Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Fähre {f} U قایق مخصوصی که به وسیله سیم یا طناب از یک سوی رودخانه به سوی دیگر کشانده می شود
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
durch einen Fluss schwimmen U از یک طرف به طرف دیگر رودخانه شنا کردن
riechen [nach] U مزه مخصوصی داشتن
[leicht] schmecken [nach] U مزه مخصوصی داشتن
sonstwie <adv.> U ه ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر] [اصطلاح روزمره]
in sonstiger Weise <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
anderweitig <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
auf andere Weise <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
ein andermal U دفعه دیگر [وقت دیگر]
ein anderes Mal U دفعه دیگر [وقت دیگر]
Einmündung {f} U اتصال [به رودخانه]
Bett {n} U بستر [رودخانه]
Donau {f} U رودخانه دانوب
Bettung {f} U بستر [رودخانه]
am Fluss entlang U درامتداد رودخانه
Einmündung {f} U ورود [به رودخانه]
vertrockenen U خشک شدن [رودخانه]
austrocknen U خشک شدن [رودخانه]
Die Truppen wurden auf beiden Seiten des Flusses aufgestellt. U نیروهای نظامی را در طول دو طرف رودخانه ترتیب داده بودند.
Der Rattenfänger von Hameln U نی نواز هاملن [با نوازش موشها را تلسم میکرد و به رودخانه میبرد غرق شوند]
Der Rattenfänger von Hameln U فلوت زن رنگارنگ هاملن [با نوازش موشها را تلسم میکرد و به رودخانه میبرد غرق شوند]
Cord {m} U طناب
Flaggleine {f} U طناب پرچم
Drahtseil {n} U طناب سیمی
Jemanden [etwas] ins Schlepptau nehmen U کسی [چیزی] را با طناب کشیدن
eine Leine als Schnecke legen U مارپیچ کردن طناب [کشتیرانی]
Jemanden [etwas] im Schlepptau haben U کسی [چیزی] را در طناب کشش داشتن
Drahtseilakt {m} U نمایش تعادل [روی طناب رفتن]
abbinden U باز کردن [طناب یا افسار حیوانی]
Spagat {m} U نمایش تعادل [روی طناب رفتن]
Balanceakt {m} U نمایش تعادل [روی طناب رفتن]
Eindeichung {f} [eines Flusses] [Wasserbau] U سد خاکی [دیوار خاکی] [رودخانه ای] [مهندسی هیدرولیک]
Boot {n} U قایق
Ausleger {m} U پاروگیر قایق
Auslegerboot {n} U قایق پاروگیر
Fährmann {m} U قایق ران
Beiboot {n} U قایق تفریحی
Beiboot {n} U قایق یدکی
Faltboot {n} U قایق تا شدنی
Dreisitzer {m} U سه نفری [قایق]
Ruderboot {n} U قایق پارویی
Bootsführer {m} U قایق ران
Bootsfahrt {f} U گردش با قایق
Barke {f} U قایق کوچک
Floß {n} U قایق ساده
Kiellinie {f} U خط تیر اصلی کف قایق
Achter {m} U قایق هشت پارویی
Fischerboot {n} U قایق ماهی گیری
Fischdampfer {m} U قایق ماهی گیری
Bootsrennen {n} U مسابقه قایق رانی
einen Balanceakt [Drahtseilakt] zwischen etwas vollführen U نمایش روی طناب [بین چیزی] با تعادل انجام دادن
voneinander <adv.> U از هم دیگر
nie wieder U دیگر نه
andere [-r] [-s] <adj.> U دیگر
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U نه دیگر
anschlagen U بستن [سفت کردن] [محکم کردن] [مانند با طناب] [دریانوردی]
Ader {f} U رشته [بهم بافته شده و بصورت طناب درآورده شده]
Draht {m} U رشته [بهم بافته شده و بصورت طناب درآورده شده]
Litze {f} U رشته [بهم بافته شده و بصورت طناب درآورده شده]
Strang {f} U رشته [بهم بافته شده و بصورت طناب درآورده شده]
Komponente {f} U رشته [بهم بافته شده و بصورت طناب درآورده شده]
Faden {m} U رشته [بهم بافته شده و بصورت طناب درآورده شده] [اصطلاح مجازی]
anders formuliert <adv.> U به عبارت دیگر
anders ausgedrückt <adv.> U به عبارت دیگر
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
anders ausgedrückt <adv.> U به کلام دیگر
anders formuliert <adv.> U به کلام دیگر
anders gesagt <adv.> U به عبارت دیگر
sprich <adv.> U به کلام دیگر
das heißt <adv.> U به عبارت دیگر
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
das heißt <adv.> U به کلام دیگر
anderwärts <adv.> U در جای دیگر
anderweitig <adv.> U درجای دیگر
sonstwo <adv.> U درجای دیگر
sprich <adv.> U به عبارت دیگر
mit anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
anders gesagt <adv.> U به کلام دیگر
anders gewendet <adv.> U به عبارت دیگر
anders gewendet <adv.> U به کلام دیگر
und zwar <adv.> U به عبارت دیگر
in anderen Worten <adv.> U به عبارت دیگر
in anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
mit anderen Worten <adv.> U به عبارت دیگر
andererseits <adv.> U طور دیگر
andererseits <adv.> U به ترتیب دیگر
andererseits <adv.> U از سوی دیگر
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
andererseits <adv.> U ازطرف دیگر
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
woanders <adv.> U درجای دیگر
nie mehr U دیگر نه [هیچ]
mal wieder U بار دیگر
wieder einmal U یکبار دیگر
noch U یکی دیگر
vor allen Dingen U قبل از هر چیز.مهمتر از همه چیز.پیش از هر کار دیگر
anderswo U یک جای دیگر
unter anderen Dingen U میان چیزهای دیگر
kaum noch ein Kind U دیگر به سختی بچه ای
unter anderem [u.a.] U میان چیزهای دیگر
Ich möchte noch eine Nacht bleiben. U من یک شب دیگر می خواهم بمانم.
alternativ <adv.> U بطور دیگر [بجای]
Er weilt nicht mehr unter uns. U او دیگر پیش ما نیست.
so viele wie nirgendwo sonst <adv.> U بیشتر از هر جای دیگر
Meine Schmerzen sind weg. U دیگر درد ندارم.
noch ein anderer [noch eine andere] [noch ein anderes] U دوباره یکی دیگر
Jemandem die Gefolgschaft kündigen U دیگر از کسی اطاعت نکردن
Er ist nicht mehr jung. U او [مرد] دیگر جوان ن [یست] .
vertagen U بوقت دیگر موکول کردن
vertagen U موکول بروز دیگر شدن
Damit ist es jetzt aus [vorbei] ! U این هم [که دیگر] حالا تمام شد!
Das dürfte sich erübrigen. U این دیگر لازم نیست.
von niemandem sonst U از [بوسیله] هیچ کسی دیگر
alternative Energiequellen {pl} U چشمه های نیرو دیگر
aufschieben U موکول بروز دیگر شدن
Was ist denn jetzt [nun schon wieder] ? U حالا دیگر چه خبر است؟
schleppen U با طناب کشیدن [دنبال خود کشیدن ]
nachschleppen U با طناب کشیدن [دنبال خود کشیدن ]
ziehen U با طناب کشیدن [دنبال خود کشیدن ]
Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema. U او [زن] موضوع را [به چیزی دیگر] عوض کرد.
lassen U برای کسی [دیگر] انجام دادن
Schneller kann ich nicht laufen. U من تندتر دیگر نمی توانم بدوم.
In wenigen Minuten erreichen wir München. U تا چند دقیقه دیگر به مونیخ می رسیم.
Wir sind somit quitt. U دیگر با هم حسابی نداریم [ نه بدهکارنه بستانکار ] .
weitere 50 sind geplant U ۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند
Was hast du denn nun wieder gemacht? U حالا دیگر دوباره چه کار کردی؟
Ich kann nicht mehr. U من دیگر نمی توانم ادامه بدهم.
sich für Jemanden [als Jemanden] ausgeben U خودرا به جای کسی دیگر جا زدن
sich ausgeben als U خودرا به جای کسی دیگر جا زدن
sich verkleiden als U خودرا به جای کسی دیگر جا زدن
Ein Bier spendieren. U یک آبجو [برای کسی دیگر] خریدن.
Ich schreibe meine Aufgabe ab. U من تکلیفم را [از کسی دیگر] تقلب می کنم.
Ding {n} U وسیله
Jetzt ist Schluss mit lustig! <idiom> U دیگر به هیچ کس ملاحظه نمیکنم! [اصطلاح روزمره]
Chlorid {n} U کلرید [ترکیب کلر با جسم بسیط دیگر]
Damit erübrigen sich weitere Berechnungen. U سپس محاسبه های دیگر زاید می شوند.
Er [sie] wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift [ Adresse] . U او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند.
Er lässt mit sich handeln. U حاضر است پیشنهادهای دیگر را دریافت کند.
Laleh ist nicht mehr die Alte. U او [زن] دیگر لاله قدیمی [از نظر رفتار] نیست.
alle sonstigen Abgaben U همه مالیات ها و حقوق گمرکی های دیگر
Fahrzeug {n} U وسیله نقلیه
Ausdrucksmittel {n} U وسیله بیان
Folterwerkzeug {n} U وسیله شکنجه
hierzu <adv.> U بدین وسیله
Beweismittel {n} U وسیله اثبات
Abschreckungsmittel {n} U وسیله ترساندن
Beförderungsmittel {n} U وسیله انتقال
Hüte deine Zunge! [Pass auf, was du sagst!] <idiom> U لبت را گاز بگیر! [دیگر از این حرف ها نزن !]
Was hast du denn jetzt wieder angestellt? U حالا دیگر چه کار کردی ؟ [کاری خطا یا فضولی]
vorbehaltlich anderweitiger Regelung U مگر اینکه به طور دیگر قید شده باشد
Man kommt nur zu Fuß dorthin. U به جز پیاده جوری دیگر نمی شود به آنجا رفت.
Rogen {m} [Fischeier] U أشپل [تخم ماهی یا دیگر جانوران دریایی] [ماهیگیری]
Rogen {m} [Fischeier] U اشبل [تخم ماهی یا دیگر جانوران دریایی] [ماهیگیری]
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. U مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است.
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
Es ist höchste Zeit. <idiom> U دیگر وقت برای هدر دادن نیست. [اصطلاح]
Damit erübrigte sich ein Stichprobenverfahren. U بنابر این نمونه برداری دیگر لازم نبود.
Es ist allerhöchste Eisenbahn. <idiom> U دیگر وقت برای هدر دادن نیست. [اصطلاح]
Fahrt {f} U حرکت [وسیله نقلیه]
Fahrausweis {m} U بلیط [وسیله نقلیه]
Fahrschein {m} U بلیط [وسیله نقلیه]
Fahrgast {m} U سرنشین [وسیله نقلیه]
Einsitzer {m} U وسیله نقلیه یک نفره
Biegung {f} U پیچ [با وسیله نقلیه]
Filtration {f} U تصفیه [به وسیله فیلتر]
Ausstieg {m} U در خروجی [وسیله نقلیه]
Einfahrt {f} U ورود [با وسیله نقلیه]
Caravan {m} U وسیله نقلیه سرپوشیده
Abhöranlage {f} U وسیله استراق سمع
Gerät {n} U ابزار [اسباب] [وسیله]
Vorrichtung {f} U ابزار [اسباب] [وسیله]
Apparat {m} U ابزار [اسباب] [وسیله]
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
Entfroster {m} U وسیله ذوب کردن یخ
Fahrzeughalter {m} U مالک وسیله نقلیه
Bergungsfahrzeug {n} U وسیله نقلیه نجات
Abfahrt {f} U عزیمت [وسیله نقلیه]
fahren U رفتن [با وسیله نقلیه]
Blinken {n} U علامت به وسیله چراغ
Ich mache das nur für mich und für niemand anderen. U این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر.
Wenn sie sich einmal entschieden hat, da beißt die Maus keinen Faden ab. [ da fährt die Eisenbahn drüber.] U وقتی که او [زن] تصمیم خود را گرفت دیگر کاملا قطعی است.
Soweit Artikel 30 nicht etwas anderes bestimmt. U مگر به حدی که ماده قانون ۳۰ طور دیگر مقرر کند .
den Überblick verlieren [über] U فراموش کنند [یا دیگر ندانند] که شخصی [چیزی] کجا است
laut und deutlich <idiom> U کاملا خوب فهمیدن که شخص دیگر منظورش چه است [اصطلاح]
Abblendlicht {n} U نور پایین [وسیله نقلیه]
Einfahrt {f} U محل ورود [وسیله نقلیه]
Durchfahrt {f} U عبور [ابا وسیله نقلیه]
Fahrgeschwindigkeit {f} U سرعت حرکت [وسیله نقلیه]
Bremsen {n} U جلوگیری از حرکت [وسیله نقلیه]
Druckmittel {n} U وسیله اعمال فشار بر اشخاص
Fahrzeugbrief {m} U سند مالکیت وسیله نقلیه
Flutlicht {n} U روشنایی زیاد به وسیله نورافکن
Dokumentierung {f} U اثبات به وسیله اسناد یا مدارک
Ausfahrt {f} U راه خروجی [وسیله نقلیه]
Hiermit erkläre ich ... U بدین وسیله اعلان می کنم که...
Bahnverkehr {m} U وسیله نقلیه ریل دار
Ich fahre nach Berlin. U من به برلین میروم [با وسیله نقلیه] .
aus einem Fahrzeug aussteigen U پیاده شدن از وسیله نقلیه ای
den Anschluss erreichen U وسیله نقلیه رابط را گرفتن
Fahrkarte {f} U بلیط وسیله حمل ونقل
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com