Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5362 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
eine Ausrede parat haben
U
فوری عذر داشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
akut
<adj.>
U
فوری
schlagartig
<adj.>
U
فوری
schnell
<adj.>
U
فوری
schnell anberaumt
<adj.>
U
فوری
kurzfristig angesetzt
<adj.>
U
فوری
Eilsendung
{f}
U
پست فوری
unmittelbar
<adj.>
U
فوری
Momentanaufnahme
{f}
U
عکس فوری
Eilbote
{m}
U
پیک فوری
Eilbrief
{m}
U
نامه فوری
dringend
<adv.>
U
بد جور
[فوری ]
Eilbestellung
{f}
U
سفارش فوری
Eilzustellung
{f}
U
تحویل فوری
Eilfracht
{f}
U
کالای فوری
Eilgut
{n}
U
کالای فوری
Depesche
{f}
U
پیام فوری
Eilauftrag
{m}
U
سفارش فوری
Bin gleich zurück.
U
فوری برمی گردم.
[sofort]
netto Kasse
U
نقدی خالص
[فوری]
Brandbrief
{m}
U
درخواست کمک فوری
Dringlichkeitsantrag
{m}
U
درخواست رسیدگی فوری
herausstehen
U
پیش آمدگی داشتن
[جلو آمدن]
[برجستگی داشتن ]
herausragen
U
پیش آمدگی داشتن
[جلو آمدن]
[برجستگی داشتن ]
Mach das unverzüglich!
U
این را فوری انجام بده !
Kurzmeldung
{f}
U
خبر ویژه و کوتاه و فوری
Dringende Antwort erbeten.
U
لطفا فوری پاسخ دهید.
sofortig
<adj.>
U
فوری
[بلاواسطه]
[ آنی]
[ضروری ]
Eilbriefporto
{n}
U
میزان تمبر پست فوری
Sondermeldung
{f}
U
خبر ویژه و کوتاه و فوری
Eilmeldung
{f}
U
خبر ویژه و کوتاه و فوری
zahlbar sofort netto Kasse
U
قابل پرداخت نقدی خالص فوری
Meine Schwester hat sich Hals über Kopf in einen älteren Mann verliebt.
U
خواهرم فوری وعمیق عاشق یک مرد با سن شد.
etwas
[Akkusativ]
vollends anhalten
U
چیزی را فوری کاملا متوقف کردن
zur Sache kommen
<idiom>
U
فوری به اصل مطلب رسیدن
[اصطلاح روزمره]
Um rasche Beantwortung wird gebeten.
U
از پاسخ فوری قدردانی می کنیم.
[اصطلاح رسمی]
alsbaldig
<adj.>
U
فوری
[بلاواسطه]
[ آنی]
[ضروری ]
[اصطلاح رسمی]
Das Gericht machte kurzen Prozess mit ihnen.
U
دادگاه خیلی فوری به قضیه آنها رسیدگی کرد.
sich Hals über Kopf in Jemanden verlieben
<idiom>
U
فوری و عمیق عاشق کسی شدن
[اصطلاح روزمره]
Eingebung
{f}
U
الهام
[درون یابی ]
[احساس]
[دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
Ahnung
{f}
U
الهام
[درون یابی ]
[احساس]
[دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
Intuition
{f}
U
الهام
[درون یابی ]
[احساس]
[دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
haben
داشتن
fehlen
U
کم داشتن
besitzen
U
داشتن
innehaben
U
داشتن
träumen
U
آه داشتن
Fieber haben
U
تب داشتن
[پزشکی]
eine Ansicht haben
U
نظری داشتن
eine Ansicht vertreten
U
نظری داشتن
etwas besuchen
U
حضور داشتن
lieben
U
دوست داشتن
glauben
باور داشتن
glauben
اعتقاد داشتن
denken
U
اعتقاد داشتن
verhindern
U
باز داشتن
da sein
U
وجود داشتن
eine Rolle spielen
U
نقش داشتن
gebühren
U
شایستگی داشتن
fürchten
[vor]
U
ترس داشتن
[از]
Glauben
U
باور داشتن
zum Ausdruck bringen
U
بیان داشتن
zum Ausdruck kommen
U
بیان داشتن
denken
[an]
U
عقیده داشتن
brauchen
U
لازم داشتن
aufhören
U
نگاه داشتن
Kostenlose.
U
ضرورت داشتن.
Vorurteile haben
U
تعصب داشتن
Vorurteile hegen
U
تعصب داشتن
Vorbehalte haben
U
شرایطی داشتن
Bedenken haben
U
تردید داشتن
Zugriff haben
[auf]
U
دسترسی داشتن
[به]
in Eile sein
U
عجله داشتن
in der Hand halten
U
نگه
[داشتن]
vorhaben
U
در نظر داشتن
vorhaben
U
قصد داشتن
beabsichtigen
U
در نظر داشتن
beabsichtigen
U
قصد داشتن
zutreffen
U
حقیقت داشتن
dabeihaben
همراه داشتن
unterbinden
U
نگاه داشتن
abstellen
U
نگاه داشتن
gegenwärtig sein
U
وجود داشتن
gegenwärtig sein
U
حضور داشتن
vorkommen
U
وجود داشتن
währen
U
دوام داشتن
wehren
U
نگه داشتن
verdienen
U
شایستگی داشتن
wiegen
U
وزن داشتن
wünschen
U
آرزو داشتن
wünschen
U
خواهش داشتن
wünschen
U
میل داشتن
Glauben schenken
U
گمان داشتن
vertrauen
U
گمان داشتن
schicken
U
اعزام داشتن
schmerzen
U
درد داشتن
sparen
U
نگاه داشتن
stinken
U
تعفن داشتن
trauen
U
اعتماد داشتن
Zweifel haben
U
تردید داشتن
träumen
U
انتظار داشتن
schicken
U
ارسال داشتن
kosten
U
قیمت داشتن
kosten
U
ارزش داشتن
rechnen
U
محسوب داشتن
träumen
U
امید داشتن
träumen
U
آرزو داشتن
Vorbehalte haben
U
تردید داشتن
Einwand haben
تردید داشتن
verachten
U
نفرت داشتن
verdienen
U
درامد داشتن
Urlaub haben
U
داشتن مرخصی
schonen
U
نگاه داشتن
unter Zeitdruck stehen
U
عجله داشتن
schonen
U
دریغ داشتن
über etwas
[Akkusativ]
verfügen
U
چیزی داشتن
etwas hegen
U
گرامی داشتن
etwas pflegen
U
گرامی داشتن
sich um etwas bemühen
U
گرامی داشتن
ausschauen
[wie]
U
شباهت داشتن
im Auge haben
U
در نظر داشتن
schnaufen
U
ضربان داشتن
aufbewahren
U
نگاه داشتن
mitmachen
[bei]
U
شرکت داشتن
[در]
möchten
U
تمایل داشتن
dürsten
U
اشتیاق داشتن
aufheben
U
نگاه داشتن
bedeuten
U
اهمیت داشتن
betreffen
U
اهمیت داشتن
handeln
U
سر و کار داشتن
erwarten
U
چشم داشتن
wohnen
U
منزل داشتن
erwarten
U
انتظار داشتن
behalten
U
نگاه داشتن
treffen
U
نشست داشتن
gehören
U
تعلق داشتن
folgen
U
دنباله داشتن
bestehen
U
وجود داشتن
verspüren
U
احساسی داشتن
halten
U
نگاه داشتن
jobben
U
شغل داشتن
können
U
امکان داشتن
hoffen
U
آرزو داشتن
meinen
U
عقیده داشتن
glauben
U
عقیده داشتن
finden
U
عقیده داشتن
weitergehen
U
دنباله داشتن
mögen
U
دوست داشتن
sich fortsetzen
U
دنباله داشتن
gleichen
U
شباهت داشتن
gefallen
U
دوست داشتن
dürfen
U
اجازه داشتن
hassen
U
نفرت داشتن
etwas
[Dativ]
entgegensehen
U
انتظار چیزی را داشتن
an etwas
[Akkusativ]
glauben
U
به چیزی اعتقاد داشتن
den Verkehr aufhalten
U
ترافیک را نگه داشتن
weh tun
U
درد
[ کسالتی]
داشتن
sich
[Dativ]
über etwas
[Akkusativ]
uneinig sein
U
بر سر چیزی اختلاف داشتن
an Geister glauben
U
اعتقاد داشتن به ارواح
Dinge für sich behalten
U
نگه داشتن
[رازی]
an Jemanden eine Frage haben
U
از کسی سئوالی داشتن
tüfteln
U
شکیبایی
[بیش از حد]
داشتن
privat versichert sein
U
بیمه خصوصی داشتن
auf Bewährung sein
U
دوره آزمایشی داشتن
etwas
[Akkusativ]
zurückhalten
U
چیزی را نگه داشتن
etwas
[Akkusativ]
aufhalten
U
چیزی را نگه داشتن
sich aneignen
U
بی پروا تسلط داشتن
in Beschlag nehmen
U
بی پروا تسلط داشتن
sich schnappen
U
بی پروا تسلط داشتن
raffen
U
بی پروا تسلط داشتن
Bewährung haben
U
دوره آزمایشی داشتن
etwas
[Akkusativ]
zurückbehalten
U
چیزی را نگه داشتن
operiert werden müssen
U
نیاز به جراحی داشتن
eine feste Stelle haben
U
شغل ثابتی داشتن
in den roten Zahlen sein
U
در حساب کسری داشتن
rote Zahlen schreiben
U
در حساب کسری داشتن
Anteile an einem Unternehmen haben
U
در شرکتی سهمی داشتن
an einem Unternehmen beteiligt sein
U
در شرکتی سهمی داشتن
stammen
[von]
etwas
U
تعلق
[به]
چیزی داشتن
vertreten
U
نمایندگی داشتن
[از طرف]
Eindruck machen
U
نفوذ یا اهمیت داشتن
Unglück haben
U
بدشانسی آوردن
[داشتن]
eine ausgemachte Sache sein
U
تصمیم قاطع داشتن
eine feste Meinung haben von ...
U
عقیده قطعی داشتن از ...
riechen
[nach]
U
مزه مخصوصی داشتن
[leicht]
schmecken
[nach]
U
مزه مخصوصی داشتن
sturmfrei haben
U
اختیار خانه ای را داشتن
Einen festen Freund haben.
U
یک دوست پسر داشتن.
als Zimmermann
[Tischler]
arbeiten
U
حرفه نجار داشتن
anspruchslos leben
U
زندگی متوسطی داشتن
Jemandem ähnlich sehen
U
شباهت به کسی داشتن
es an
[mit]
der Leber haben
U
بیماری جگر داشتن
Lagebesprechung abhalten
U
جلسه وضعیت داشتن
sich befinden
U
بودن
[قرار داشتن]
abtreiben
U
بچه اندازی داشتن
sich lösen lassen
U
امکان به حل شدن داشتن
eine große Ausstrahlung haben
U
شخصیت مغناطیسی داشتن
sich
[Dativ]
in ewas
[Dativ]
uneinig sein
U
بر سر چیزی اختلاف داشتن
Appetit auf etwas haben
U
اشتها به چیزی داشتن
etwas
[Akkusativ]
durchleben
U
طاقت چیزی را داشتن
im Einvernehmen mit Jemandem
U
با کسی موافقت داشتن
Recent search history
Forum search
2
پنچر شدن
4
richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
1
Zeit Haben
1
will
1
zusprechen
1
etwas vornehmen
0
شور و هیجان
1
من حوصله ندارم
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com