Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (12 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Zur Zeit übe ich eine andere Tätigkeit aus. U فعلا بنده شغل دیگری انجام میدهم. [اصطلاح رسمی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich mache das schon seit neun Jahren. U من این کار نه سالی هست که انجام میدهم.
nachahmend <adj.> <pres-p.> U [رفتار مشابه با چیز دیگری انجام دادن]
abwechseln U دو یا چند نفر کاری را یکی پس از دیگری انجام دادن
Wo gehobelt wird, da fallen Späne. <proverb> U برای انجام کار مهمی بعضی وقتها کار [چیز] دیگری را باید قربانی کرد. [گفتارحکیمانه]
[jetzt] gerade <adv.> U فعلا
zum jetzigen Zeitpunkt U فعلا
momentan <adv.> U فعلا
derzeit <adv.> U فعلا
vorerst <adv.> U درحال حاضر [عجالتا] [اکنون ] [فعلا]
vorderhand <adv.> U درحال حاضر [عجالتا] [اکنون ] [فعلا]
zur Zeit U بطور جاری [درحال حاضر] [فعلا]
Meine Schwester sucht derzeit ein [e] Haus [Wohnung] . U خواهرم فعلا دنبال خانه [آپارتمان] می گردد.
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... U گرچه که من فعلا نمی توانم به شما اطلاعاتی بدهم که آیا ...
arme Seele {f} U بنده خدا
armer Kerl {m} U بنده خدا
Hascherl {n} U بنده خدا [اصطلاح روزمره] [جنوب آلمان و اتریش]
mit der größten Selbstverständlichkeit U کاری را تند یاد بگیرند انجام بدهند و از انجام دادن آن لذت ببرند
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ]
etwas mit links erledigen U کاری را چشم بسته انجام دادن [راحت و ساده انجام دادن]
Vorlauf {m} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Vorlaufzeit {f} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
zu einer anderen Zeit U در زمان دیگری
das eine oder andere Land U این یا یک کشور دیگری
ein anderer [eine andere] [ein anderes] U کسی [چیز] دیگری
verwandeln U به جسم دیگری تبدیل کردن
umwandeln U به جسم دیگری تبدیل کردن
die Verantwortung für etwas abschieben U مسئولیت خود را به دیگری دادن
unterbrechen U [حرف دیگری را] قطع کردن
wenn du nichts anderes vorhast U اگر کار دیگری نداری
der Reihe nach <idiom> U یکی پس از دیگری [اصطلاح رسمی]
an einen Flug Anschluss haben U به پرواز [دیگری] وصل شدن
soferne nichts anderes vereinbart ist U اگر توافق دیگری نباشد
Umsiedlung {f} U به جای دیگری اسکان دادن
Unterbringung {f} U به جای دیگری اسکان دادن
Umquartierung {f} U به جای دیگری اسکان دادن
Darf ich ein anderes Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق دیگری ببینم؟
Ich hätte gern noch anderes Handtuch. U من یک حوله دست دیگری می خواستم. [مودبانه]
über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein U در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
Das ist ein Kapitel [eine Sache] für sich. U این داستان [قضیه] دیگری است.
an eine andere Schule versetzt werden U به آموزشگاه [مدرسه] دیگری فرستاده شدن
Das ist doch etwas ganz anderes. U این که کاملا موضوع دیگری است.
Gibt es eine andere Fahrstrecke? U راه دیگری هست [که بشود رفت] ؟
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben? U می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
Ich habe eine andere Karte. U یک کارت [اعتبار یا بانکی] دیگری دارم.
den Schwarzen Peter weiterreichen <idiom> U مسئولیت ناخوشایند [تقصیر یا زحمت] را به دیگری دادن
sofern nichts anderes festgelegt ist U مگر به ترتیب دیگری تعیین شده باشد
Hab ich [denn] etwas anderes gesagt? U مگر من چیز دیگری گفتم [ادعا کردم] ؟
Hab ich etwas anderes behauptet? U مگر من چیز دیگری گفتم [ادعا کردم] ؟
den Schwarzen Peter weitergeben <idiom> U مسئولیت ناخوشایند [تقصیر یا زحمت] را به دیگری دادن
falls [vom Arzt] nicht anders verordnet U مگر اینکه [پزشک] نسخه دیگری نوشته
dolmetschen [für Jemanden] [von einer in eine Sprache] U ترجمه شفاهی کردن [برای کسی] [از یک زبان به دیگری]
Jemanden abstellen U ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن [نظامی]
Es war ein neuerlicher Versuch, von der Wahrheit abzulenken. U این یک تقلای دیگری بود که توجه را از حقیقت منحرف بکنند.
So viel zu ... ! <idiom> U اینقدر از ... بس است ! [برویم سر موضوع یا چیز دیگری] [اصطلاح روزمره]
Jemanden abordnen U ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن [اصطلاح رسمی]
Jemanden dienstzuteilen U ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن [اصطلاح رسمی]
Abkürzung {f} U واژه ایکه از حرف اول واژهای دیگری ترکیب شده باشد
Jemandem Starthilfe geben U کمک برای روشن کردن [خودروی کسی را با باتری مستقلی یا ماشین دیگری]
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید.
Erledigung {f} U انجام
Umsetzung {f} U انجام
Bewerkstelligung {f} U انجام
Austrag {m} U انجام
Erfüllung {f} U انجام
Ausführung {f} U انجام
Ergänzung {f} U انجام
letztlich <adv.> U سر انجام
Durchführung {f} U انجام
Ausrichtung {f} U انجام
Dienstleistung {f} U انجام وظیفه
abarbeiten U انجام دادن
machbar <adj.> U انجام پذیر
machbar <adj.> U انجام شدنی
tun U انجام دادن
machen U انجام دادن
ausführbar <adj.> U انجام شدنی
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
schaffbar [ugs.] <adj.> U انجام پذیر
schaffbar [ugs.] <adj.> U انجام شدنی
ausführbar <adj.> U انجام پذیر
realisieren U به انجام رساندن
verwirklichen U انجام دادن
realisieren U انجام دادن
verwirklichen U به انجام رساندن
preschen U به سرعت انجام دادن
huschen U به سرعت انجام دادن
Abwicklung {f} U انجام کارهای تجاری
Machen Sie schon! U انجام بدهید دیگه!
[etwas] abmachen U کاملا به انجام رساندن
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
etwas zustande bringen U چیزی را به انجام رساندن
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
etwas fertigbringen U چیزی را به انجام رساندن
alternieren U بنوبت انجام دادن
wiederholen U دوباره انجام دادن
engagiert <adj.> U متعهد به انجام امری
hingebungsvoll <adj.> U متعهد به انجام امری
sausen U به سرعت انجام دادن
schießen U به سرعت انجام دادن
flitzen U به سرعت انجام دادن
Gute Leistung ! U خوب انجام شده !
ein Geschäft durchziehen U معامله ای انجام دادن
fegen U به سرعت انجام دادن
verlaufen U انجام گرفتن [شدن]
fetzen U به سرعت انجام دادن
düsen U به سرعت انجام دادن
sonstwie <adv.> U ه ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر] [اصطلاح روزمره]
zwischen etwas [Dativ] unterscheiden [differenzieren] U فرق گذاشتن [تشخیص دادن] بین یک چیز و چیز دیگری [اصطلاح رسمی]
etwas [Akkusativ] von etwas [Dativ] unterscheiden [trennen] [einen Unterschied erkennen oder machen] U فرق گذاشتن [تشخیص دادن] یک چیز از چیز دیگری
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
im Bgriff sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
Ich mache das schon. U من این کار را انجام می دهم.
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خیال انجام کاری را داشتن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U خواستن انجام دادن کاری
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
etwas [Akkusativ] tun wollen U خیال انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خواستن انجام دادن کاری
dabei sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
dabei sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U منظور انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] tun wollen U منظور انجام کاری را داشتن
sich anschicken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
zusichern U تعهد به انجام کاری دادن
gedenken, etwas zu tun U در نظر انجام کاری را داشتن
gedenken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
Mach das unverzüglich! U این را فوری انجام بده !
statt ... zu tun U بجای اینکه انجام بدهند
etwas schaffen U موفق به انجام چیزی شدن
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
etwas [öffentlich] versprechen U تعهد به انجام کاری دادن
zusagen U تعهد به انجام کاری دادن
ein Geschäft machen U معامله ای را با موفقیت انجام دادن
Es gelang ihr, etwas zu tun. U او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد.
die Art und Weise, etwas zu tun U به روشی کاری را انجام دادن
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
in der Absicht, etwas zu tun U با قصد کاری را انجام دادن
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
zusammenarbeiten U با هماهنگی کاری را انجام دادن
gedenken, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
in sonstiger Weise <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
auf andere Weise <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
anderweitig <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
sich dranmachen etwas zu tun U شروع کردن به انجام دادن کاری
Wie du es auch machst ... U هرطوری که تو این کار را انجام میدهی...
Ich habe das schon erledigt. U این کار را من قبلا انجام دادم.
sich abwechseln U بنوبت انجام دادن [عوض کردن]
Ich kann es allein tun. U من این را خودم می توانم انجام دهم.
bei etwas [Dativ] konsequent sein U در چیزی [انجام کاری] استوار بودن
Kleinkrämerei {f} U انجام کار بیهوده [وقت گذران]
etwas [Akkusativ] vorhaben U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
Formalitäten erledigen [erfüllen] U کارهای رسمی [تشریفاتی] را انجام داد
etwas [Akkusativ] bezwecken U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
Erledigen von Bankgeschäften von Hause U انجام معامله های بانکی از خانه
Homebanking {n} U انجام معامله های بانکی از خانه
abschließen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
erfüllen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
[prompt] erledigen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
sich [formell] [ausdrücklich] verpflichten, etwas zu tun U رسما متعهد به انجام کاری شدن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
zusagen, etwas zu tun U رسما متعهد به انجام کاری شدن
es anstellen <idiom> U چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن
zusagen, etwas zu tun U خود را به انجام امری متعهد نمودن
Abhilfemaßnahmen ergreifen U انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی]
Abhilfe schaffen U انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی]
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
etwas hinkriegen U چیزی را به انجام رساندن [اصطلاح روزمره]
Jemanden zu etwas aufreizen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemandem zuvorkommen U قبل ازکسی کاری را انجام دادن
Ich mache das schon. U من این کار را انجام خواهم داد.
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U از کسی تقاضا انجام کاری را کردن
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای انجام کاری فراخواندن
lassen U برای کسی [دیگر] انجام دادن
sich [anderen gegenüber] verpflichten, etwas zu tun U خود را به انجام امری متعهد نمودن
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
reuig <adv.> U پشیمان [از کاری یا وظیفه ی انجام {ن} شده]
in den sauren Apfel beißen <idiom> U پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند
mit Ach und Krach <idiom> U بزور [با زحمت] کاری را با موفقیت انجام دادن
sich bemühen etwas zu tun U تقلا کردن برای انجام دادن کاری
sich anstrengen etwas zu tun U تلاش کردن برای انجام دادن کاری
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com