Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (18 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Knabberzeug
{n}
U
غذای برای ریز ریز خوردن
[مانند تخمه یا پسته]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
trauern
[über]
;
[um]
U
غصه خوردن
[غمگین شدن]
[تاسف خوردن ]
[برای یا به خاطر]
klagen
[über]
;
[um]
U
غصه خوردن
[غمگین شدن]
[تاسف خوردن ]
[برای یا به خاطر]
Was soll ich als Beilage kochen?
U
چه برای غذای جانبی بپزم؟
schwören
U
قسم خوردن
[سوگند خوردن ]
Pizzafutter
{n}
U
غذای پیتزا
Ambrosia
{f}
U
غذای بهشتی
Fleischkost
{f}
U
غذای گوشتی
Diät
{f}
U
غذای ساده
Delikatesse
{f}
U
غذای مطبوع
Butterbrot
{n}
U
غذای ساده
Hauptgang
{m}
[Diner]
U
غذای اصلی
Futterschüssel
{f}
U
کاسه غذای حیوانات
Kneipenfutter
{n}
U
غذای میخانه
[در آلمان]
Beislfutter
{n}
U
غذای میخانه
[در اتریش]
mit dem Essen herumspielen
U
با غذای خود بازی کردن
Hauptgericht
{n}
U
غذای اصلی
[اصطلاح رسمی]
Hauptspeise
{f}
U
غذای اصلی
[اصطلاح رسمی]
Als Hauptspeise
[Hauptgang]
gab es Fisch.
U
غذای اصلی ماهی بود.
Brotzeit
{f}
U
غذای میان صبحانه و ناهار
Darf ich Ihre Mahlzeit essen?
U
اجازه دارم غذای شما را بخورم؟
Beilage
{f}
U
غذا پهلوی غذای اصلی
[آشپزی]
Agape
{f}
U
غذای سبک پس ار جشنی در کلیسا
[دین]
als Beilage
{f}
U
غذایی که پهلوی غذای اصلی است
[آشپزی]
Durchgehend warme Küche.
U
تمام روز غذای گرم سرو میکنیم.
Ich hab mir ihr Rezept nochmals angesehen
[hergenommen]
.
U
من دستور کار
[غذای]
او
[زن]
را دوباره بکار بردم.
rohes Gemüse, Rohkost
U
پیش غذای فرانسوی
[سبزی خام قآچ شده با سوس]
Er kündigte an, in einen unbefristeten Hungerstreik zu treten.
U
او
[مرد]
هشدار داد که اعتصاب غذای بی مدتی خواهد کرد.
tauen
U
از یخ به آب تبدیل شدن
[آب شدن]
[مانند برف یا غذای یخزده]
essen
U
خوردن
bumsen
U
به هم خوردن
anschlagen
U
به هم خوردن
anstoßen
U
به هم خوردن
essen
U
خوردن
stoßen
U
به هم خوردن
gleiten
U
سر خوردن
entlassen werden
U
تیپا خوردن
Eis essen
U
بستنی خوردن
etwas aufbrechen
U
ترک خوردن
etwas anbrechen
U
ترک خوردن
sich anhören
U
بگوش خوردن
voll Verdruss sein
U
جوش خوردن
den Hosenboden voll kriegen
U
درکونی خوردن
fressen
U
خوردن
[حیوانات]
klingen
U
به گوش خوردن
frühstücken
U
صبحانه خوردن
frühstücken
U
ناشتا خوردن
fressen
U
حریصانه خوردن
sich erkälten
U
سرما خوردن
dienen
U
بدرد خوردن
beben
U
تکان خوردن
verlieren
U
شکست خوردن
knüpfen
U
گره خوردن
naschen
U
چالاک خوردن
wälzen
U
غلت خوردن
spinnen
U
فرفره خوردن
seufzen
U
افسوس خوردن
rücken
U
تکان خوردن
rollen
U
غلت خوردن
einen Eid schwören
[auf]
U
سوگند خوردن
[به]
ausfallen
U
شکست خوردن
zappeln
U
لول خوردن
sich verletzen
U
آسیب خوردن
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
شکست خوردن
aussetzen
U
شکست خوردن
Essenzeit
{f}
U
وقت خوردن
knoten
U
گره خوردن
quellen lassen
U
خیس خوردن
quellen
U
خیس خوردن
bedauern
U
افسوس خوردن
herumzappeln
U
لول خوردن
Ansteckbukett
{n}
U
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود
[برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
erschüttern
U
ضربت
[روحی]
خوردن
naschen
U
خوراک سرپایی خوردن
bestürzen
U
ضربت
[روحی]
خوردن
kläglich scheitern
U
با بدبختی شکست خوردن
sich
[Dativ]
was reinziehen
<idiom>
U
خوردن
[اصطلاح روزمره]
fressen wie ein Schwein
<idiom>
U
مانند گاو خوردن
sich ungesund ernähren
U
خوردن تغذیه ناسالم
sich verletzen
U
ضربه روحی خوردن
auf etwas schwören
U
به چیزی قسم خوردن
auf etwas eingeschworen sein
U
به چیزی قسم خوردن
auf den Arsch fallen
U
بدجور زمین خوردن
etwas Süßes essen
U
شیرینی
[و شوکولات ]
خوردن
naschen
U
شیرینی
[و شوکولات ]
خوردن
den Laufpass bekommen
U
تیپا خوردن
[از کاری]
etwas aus der Faust essen
U
با دست خوردن چیزی
aus dem Job fliegen
U
تیپا خوردن
[اصطلاح روزمره]
etwas aus der Faust essen
U
توی راه خوردن چیزی
sich eine Verletzung zuziehen
U
آسیب خوردن
[اصطلاح رسمی]
sich verstauchen
U
پیچ خوردن
[عضو بدن]
sich vertreten
U
پیچ خوردن
[عضو بدن]
verrenken
U
پیچ خوردن
[عضو بدن]
verstauchen
U
پیچ خوردن
[عضو بدن]
locker vom Hocker
<adv.>
<idiom>
U
مثل آب خوردن
[اصطلاح روزمره]
eins auf den Deckel kriegen
<idiom>
U
توسری خوردن
[اصطلاح روزمره]
anstoßen
U
برخورد کردن
[بهم خوردن ]
anschlagen
U
برخورد کردن
[بهم خوردن ]
bumsen
U
برخورد کردن
[بهم خوردن ]
saufen
U
بیش از اندازه مشروب خوردن
naschen
U
لقمه یا تکه کوچک خوردن
[Arznei]
absetzen
U
متوقف شدن
[از خوردن قرص]
platzen
[Theorie, Verhandlungen etc.]
U
بهم خوردن
[مذاکره یا فرضیه]
sich
[vom Fleck]
rühren
U
از جای خود تکان خوردن
sich von der Stelle bewegen
U
از جای خود تکان خوردن
zu tief ins Glas schauen
<idiom>
U
بیش از اندازه مشروب خوردن
den Arsch voll kriegen
U
حسابی کتک خوردن
[اصطلاح رکیک]
sich beim Chinesen was reinziehen
<idiom>
U
در رستوران چینی خوردن
[اصطلاح روزمره]
taumeln
U
تلوتلو خوردن
[یله رفتن ]
[لنگیدن]
torkeln
U
تلوتلو خوردن
[یله رفتن ]
[لنگیدن]
schwanken
U
تلوتلو خوردن
[یله رفتن ]
[لنگیدن]
von jemandem eins auf die Rübe kriegen
<idiom>
U
از کسی درگوشی خوردن
[اصطلاح روزمره]
eins auf die Glocke kriegen
<idiom>
U
تو سری خوردن
[اصطلاح روزمره]
[خشن]
Kloppe kriegen
<idiom>
U
کتک خوردن
[اصطلاح روزمره خودمانی]
wanken
U
تلوتلو خوردن
[یله رفتن ]
[لنگیدن]
die Pille nehmen
U
قرص خوردن
[طبق دستور از پزشک]
eiern
[sich schwankend bewegen]
U
در نوسان بودن
[تلوتلو خوردن]
[اصطلاح روزمره]
sich verknacksen
U
پیچ خوردن
[عضو بدن]
[اصطلاح روزمره ]
eins auf die Nase kriegen
<idiom>
U
یک مشت روی دماغ خوردن
[اصطلاح روزمره]
stoßen
[auf]
U
برخورد کردن
[بهم خوردن ]
[با کسی یا چیزی]
geigeln
U
در نوسان بودن
[تلوتلو خوردن]
[در اتریش]
[اصطلاح روزمره]
mampfen
[geräuschvoll essen]
U
ملچ ملوچ کردن
[با صدا خوردن]
[اصطلاح روزمره]
eins auf die Finger kriegen
<idiom>
U
روی دست خوردن
[که کاری را نکند]
[همچنین مجازی]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
für mich allein
U
تنها برای من
[برای من تنهایی]
versagen
U
موفق نشدن
[شکست خوردن]
[وا ماندن]
[رد شدن]
[ عمل نکردن]
scheitern
U
موفق نشدن
[شکست خوردن]
[وا ماندن]
[رد شدن]
[ عمل نکردن]
durchfallen
U
موفق نشدن
[شکست خوردن]
[وا ماندن]
[رد شدن]
[ عمل نکردن]
dediziert
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
[رایانه شناسی]
zur Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
Einen Apfel pro Tag, mit dem Doktor keine Plag.
<proverb>
U
با خوردن یک سیب هر روز نیازی به دکتر نیست.
[چونکه آدم دیگر بیمار نمی شود]
fest zugeordnet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigens
[dafür]
eingerichtet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigen
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
sich um etwas reißen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas
[Akkusativ]
raufen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
knacken
U
بهم فشردن
[مچاله کردن ]
[صدای بهم خوردن چیزی ]
[درهم شکستن]
Jemanden für etwas besonders empfänglich
[anfällig]
machen
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
Meineid leisten
U
سوگند دروغ خوردن
[گواهی دروغ دادن ]
falsch schwören
U
قسم دروغ خوردن
[شهادت دروغ دادن]
an etwas
[Dativ]
scheitern
U
در چیزی موفق نشدن
[شکست خوردن در چیزی]
naschen
U
پنهانی تکه تکه
[کوچک]
خوردن
heimlich essen
U
پنهانی تکه تکه
[کوچک]
خوردن
nagen
U
اندک اندک خوردن
für
U
برای هر
für
[ Akkusativ]
<prep.>
U
برای
pro
U
برای هر
per
U
برای هر
Zum Beispiel?
U
برای مثال؟
zum Beispiel
برای مثال
zum Beispiel
برای نمونه
Gleichfalls.
برای تو هم همینطور.
auf die Dauer
U
برای ادامه
fernerhin
<adv.>
U
برای آینده
für die Zukunft
U
برای آینده
für alle
U
برای همه
Bemühungen
{pl}
[um]
U
تلاش
[برای]
um ... zu
U
برای
[اینکه]
zur Ansicht
U
برای بازرسی
um zu ...
U
برای
[اینکه]
Bemühungen
{pl}
[um]
U
کوشش
[برای]
und zwar
<adv.>
U
برای مثال
weil
<conj.>
U
برای اینکه
Ewigkeit
{f}
U
برای همیشه
denn
<conj.>
U
برای اینکه
da
<conj.>
U
برای اینکه
deswegen
<conj.>
U
برای اینکه
als Rache
[für]
U
انتقام
[برای]
zum Kochen geeignet
<adj.>
U
برای آشپزی
alternativ
[zu]
<adj.>
U
دیگری
[برای]
eine Übernachtungsmöglichkeit
{f}
U
خوابگاه برای یک شب
Ewig
U
برای همیشه
künftig
<adv.>
U
برای آینده
vor sich hin murmeln
U
برای خودشان من من کردن
fungieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
agieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
Das genügt mir völlig.
U
اون برای من کافیه.
handeln
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
Es wurde ihm klar.
U
برای او
[مرد]
واضح شد.
stöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
stöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
herumstöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
herumstöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
wühlen
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
wühlen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Spur
{f}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
Fahrstreifen
{m}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
Fahrspur
{f}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
Heft
{n}
دفتر
[برای نوشتن]
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird...
میخوام برای من اثبات بشه...
Ich bin dabei!
U
من حاضرم برای اشتراک!
suchen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Ausschau halten
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag
U
خرید می کرد برای روز کریسمس
Ausstellung
{f}
[Genitiv]
[über etwas]
U
نمایشگاه
[برای چیزی]
Deich
{m}
U
سد
[برای جلوگیری از سیل]
Finderlohn
{m}
U
مژدگانی
[برای یابنده]
Dankopfer
{n}
U
قربانی برای شکرگزاری
Dekokt
{n}
U
جوشانده
[برای درمان]
Eroberungskrieg
{m}
U
جنگ برای کشورگشایی
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com