Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 175 (18 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
sich verletzen
U
ضربه روحی خوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
bestürzen
U
ضربت
[روحی]
خوردن
erschüttern
U
ضربت
[روحی]
خوردن
trauern
[über]
;
[um]
U
غصه خوردن
[غمگین شدن]
[تاسف خوردن ]
[برای یا به خاطر]
klagen
[über]
;
[um]
U
غصه خوردن
[غمگین شدن]
[تاسف خوردن ]
[برای یا به خاطر]
Fadheit
{f}
U
بی روحی
beschwingtheit
{f}
U
با روحی
Ausdruckslosigkeit
{f}
U
بی روحی
Aufrichtung
{f}
U
تقویت روحی
Bürde
{f}
U
فشار روحی
Erschütterung
{f}
U
شوک روحی
Depression
{f}
U
بحران روحی
schwören
U
قسم خوردن
[سوگند خوردن ]
gleichgesinnt
<adj.>
U
دارای تجانس روحی
Abspannung
{f}
U
خستگی روحی و جسمی
verletzt
<adj.>
U
آسیب زده
[روحی یا بدنی]
mit den Nerven am Ende sein
U
از نظر روحی خرد شدن
Jemanden stärken
U
به کسی قدرت
[روحی]
دادن
am Boden zerstört sein
U
از نظر روحی خرد شدن
spuken
U
به تکرار ظاهر شدن روحی به محلی
umgehen
U
به تکرار ظاهر شدن روحی به محلی
herumspuken
U
به تکرار ظاهر شدن روحی به محلی
kongenial
<adj.>
U
دارای تجانس روحی
[هم سلیقه ]
[همخو]
[هم مشرب ]
geistig ebenbürtig
<adj.>
U
دارای تجانس روحی
[هم سلیقه ]
[همخو]
[هم مشرب ]
die Menschen dort abholen, wo sie stehen
<idiom>
U
از نظر روحی وفکری خود را با مردم همبرابر بکنند
Sein Freund griff ihm unter die Arme.
U
دوست او بهش کمک کرد.
[روحی مالی یا اجتماعی]
essen
U
خوردن
bumsen
U
به هم خوردن
anschlagen
U
به هم خوردن
stoßen
U
به هم خوردن
anstoßen
U
به هم خوردن
essen
U
خوردن
gleiten
U
سر خوردن
einen Eid schwören
[auf]
U
سوگند خوردن
[به]
den Hosenboden voll kriegen
U
درکونی خوردن
entlassen werden
U
تیپا خوردن
Eis essen
U
بستنی خوردن
fressen
U
خوردن
[حیوانات]
voll Verdruss sein
U
جوش خوردن
ausfallen
U
شکست خوردن
zappeln
U
لول خوردن
herumzappeln
U
لول خوردن
quellen lassen
U
خیس خوردن
Essenzeit
{f}
U
وقت خوردن
sich verletzen
U
آسیب خوردن
bedauern
U
افسوس خوردن
knoten
U
گره خوردن
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
شکست خوردن
aussetzen
U
شکست خوردن
quellen
U
خیس خوردن
naschen
U
چالاک خوردن
knüpfen
U
گره خوردن
klingen
U
به گوش خوردن
frühstücken
U
صبحانه خوردن
frühstücken
U
ناشتا خوردن
fressen
U
حریصانه خوردن
sich erkälten
U
سرما خوردن
dienen
U
بدرد خوردن
beben
U
تکان خوردن
verlieren
U
شکست خوردن
sich anhören
U
بگوش خوردن
etwas aufbrechen
U
ترک خوردن
etwas anbrechen
U
ترک خوردن
wälzen
U
غلت خوردن
spinnen
U
فرفره خوردن
seufzen
U
افسوس خوردن
rücken
U
تکان خوردن
rollen
U
غلت خوردن
Einschlag
{m}
U
ضربه
Aufschlag
{m}
U
ضربه
Coup
{m}
U
ضربه
Schlag
{m}
U
ضربه
Hieb
{m}
U
ضربه
Stoß
{m}
U
ضربه
auf etwas eingeschworen sein
U
به چیزی قسم خوردن
auf etwas schwören
U
به چیزی قسم خوردن
naschen
U
شیرینی
[و شوکولات ]
خوردن
sich ungesund ernähren
U
خوردن تغذیه ناسالم
kläglich scheitern
U
با بدبختی شکست خوردن
etwas Süßes essen
U
شیرینی
[و شوکولات ]
خوردن
etwas aus der Faust essen
U
با دست خوردن چیزی
den Laufpass bekommen
U
تیپا خوردن
[از کاری]
fressen wie ein Schwein
<idiom>
U
مانند گاو خوردن
sich
[Dativ]
was reinziehen
<idiom>
U
خوردن
[اصطلاح روزمره]
auf den Arsch fallen
U
بدجور زمین خوردن
naschen
U
خوراک سرپایی خوردن
Anstoß
{m}
U
ضربه
[توپ]
Donnerschlag
{m}
U
ضربه صاعقه
Druckwelle
{f}
U
موج ضربه ای
Blitzschlag
{m}
U
ضربه ساعقه
Dolchstoß
{m}
U
ضربه خنجر
Stoßdämpfer
{m}
U
ضربه گیر
zuschlagen
U
ضربه زدن
Erstschlag
{m}
U
اولین ضربه
hauen
U
ضربه زدن
Flügelschlag
{m}
U
ضربه بال
Fang
{m}
U
ضربه خلاص
Bums
{m}
U
صدای ضربه
sich von der Stelle bewegen
U
از جای خود تکان خوردن
platzen
[Theorie, Verhandlungen etc.]
U
بهم خوردن
[مذاکره یا فرضیه]
verrenken
U
پیچ خوردن
[عضو بدن]
sich verstauchen
U
پیچ خوردن
[عضو بدن]
locker vom Hocker
<adv.>
<idiom>
U
مثل آب خوردن
[اصطلاح روزمره]
[Arznei]
absetzen
U
متوقف شدن
[از خوردن قرص]
naschen
U
لقمه یا تکه کوچک خوردن
saufen
U
بیش از اندازه مشروب خوردن
zu tief ins Glas schauen
<idiom>
U
بیش از اندازه مشروب خوردن
bumsen
U
برخورد کردن
[بهم خوردن ]
sich vertreten
U
پیچ خوردن
[عضو بدن]
sich eine Verletzung zuziehen
U
آسیب خوردن
[اصطلاح رسمی]
anstoßen
U
برخورد کردن
[بهم خوردن ]
anschlagen
U
برخورد کردن
[بهم خوردن ]
sich
[vom Fleck]
rühren
U
از جای خود تکان خوردن
aus dem Job fliegen
U
تیپا خوردن
[اصطلاح روزمره]
verstauchen
U
پیچ خوردن
[عضو بدن]
eins auf den Deckel kriegen
<idiom>
U
توسری خوردن
[اصطلاح روزمره]
etwas aus der Faust essen
U
توی راه خوردن چیزی
zuschlagen
U
محکم ضربه زدن
Jemanden einen Schlag geben
U
به کسی ضربه زدن
180 Anschläge pro Minute
U
۱۸۰ ضربه در دقیقه
Anschlag
{m}
U
ضربه
[ماشین تحریر]
Anschlag
{m}
U
برخورد
[ضربه]
[اصابت ]
Beaufschlagung
{f}
U
برخورد
[ضربه]
[اصابت ]
Angabe
{f}
U
ضربه اول
[ورزش]
Freistoß
{m}
U
ضربه آزاد
[فوتبال]
die Pille nehmen
U
قرص خوردن
[طبق دستور از پزشک]
eins auf die Glocke kriegen
<idiom>
U
تو سری خوردن
[اصطلاح روزمره]
[خشن]
von jemandem eins auf die Rübe kriegen
<idiom>
U
از کسی درگوشی خوردن
[اصطلاح روزمره]
sich beim Chinesen was reinziehen
<idiom>
U
در رستوران چینی خوردن
[اصطلاح روزمره]
den Arsch voll kriegen
U
حسابی کتک خوردن
[اصطلاح رکیک]
Kloppe kriegen
<idiom>
U
کتک خوردن
[اصطلاح روزمره خودمانی]
taumeln
U
تلوتلو خوردن
[یله رفتن ]
[لنگیدن]
wanken
U
تلوتلو خوردن
[یله رفتن ]
[لنگیدن]
schwanken
U
تلوتلو خوردن
[یله رفتن ]
[لنگیدن]
torkeln
U
تلوتلو خوردن
[یله رفتن ]
[لنگیدن]
etwas aufbrechen
U
با ضربه چیزی را باز کردن
etwas aufschlagen
U
با ضربه چیزی را باز کردن
Jemanden einen Schlag geben
U
به کسی ضربه وارد کردن
eiern
[sich schwankend bewegen]
U
در نوسان بودن
[تلوتلو خوردن]
[اصطلاح روزمره]
eins auf die Nase kriegen
<idiom>
U
یک مشت روی دماغ خوردن
[اصطلاح روزمره]
stoßen
[auf]
U
برخورد کردن
[بهم خوردن ]
[با کسی یا چیزی]
sich verknacksen
U
پیچ خوردن
[عضو بدن]
[اصطلاح روزمره ]
Abstoß
{m}
U
ضربه کاشته از محوطه جریمه
[فوتبال]
Die Sonne knallt.
U
نور خورشید
[با شدت]
ضربه میزند.
mampfen
[geräuschvoll essen]
U
ملچ ملوچ کردن
[با صدا خوردن]
[اصطلاح روزمره]
geigeln
U
در نوسان بودن
[تلوتلو خوردن]
[در اتریش]
[اصطلاح روزمره]
eins auf die Finger kriegen
<idiom>
U
روی دست خوردن
[که کاری را نکند]
[همچنین مجازی]
Sachen umherwerfen
U
[بخاطر ضربه]
به اطراف در هوا پراکنده شدن
scheitern
U
موفق نشدن
[شکست خوردن]
[وا ماندن]
[رد شدن]
[ عمل نکردن]
durchfallen
U
موفق نشدن
[شکست خوردن]
[وا ماندن]
[رد شدن]
[ عمل نکردن]
versagen
U
موفق نشدن
[شکست خوردن]
[وا ماندن]
[رد شدن]
[ عمل نکردن]
den Ball ins Tor donnern
[schmettern]
[knallen]
U
با ضربه خیلی محکم توپ را به دروازه شوت کردن
den Ball wegklatschen
[Torhüter]
U
با ضربه سخت جلوی توپ را گرفتن
[دربازه بان]
Kotelett
{n}
U
چمن گلف کنده شده با ضربه چوب
[ورزش]
Divot
{n}
U
چمن گلف کنده شده با ضربه چوب
[ورزش]
Auftakt
{m}
U
ضربه ناقص رهبر ارکستر بلافاصله قبل از اجرای اثر
Einen Apfel pro Tag, mit dem Doktor keine Plag.
<proverb>
U
با خوردن یک سیب هر روز نیازی به دکتر نیست.
[چونکه آدم دیگر بیمار نمی شود]
Knabberzeug
{n}
U
غذای برای ریز ریز خوردن
[مانند تخمه یا پسته]
knacken
U
بهم فشردن
[مچاله کردن ]
[صدای بهم خوردن چیزی ]
[درهم شکستن]
an etwas
[Dativ]
scheitern
U
در چیزی موفق نشدن
[شکست خوردن در چیزی]
falsch schwören
U
قسم دروغ خوردن
[شهادت دروغ دادن]
Meineid leisten
U
سوگند دروغ خوردن
[گواهی دروغ دادن ]
heimlich essen
U
پنهانی تکه تکه
[کوچک]
خوردن
naschen
U
پنهانی تکه تکه
[کوچک]
خوردن
anschlagen
[Musikinstrument]
U
زدن
[ضربه زدن]
[آلت موسیقی]
hinschlagen
U
اصابت کردن
[برخورد کردن]
[ضربه زدن ]
[زدن]
schlagen
U
اصابت کردن
[برخورد کردن]
[ضربه زدن ]
[زدن]
aufschlagen
U
اصابت کردن
[برخورد کردن]
[ضربه زدن ]
[زدن]
anschlagen
U
اصابت کردن
[برخورد کردن]
[ضربه زدن ]
[زدن]
treffen
U
اصابت کردن
[برخورد کردن]
[ضربه زدن ]
[زدن]
nagen
U
اندک اندک خوردن
anschlagen
U
لپ پریده شدن
[کردن]
[با ضربه جدا کردن]
[تکه تکه یا ریز ریز کردن]
[Stücken]
ausbrechen
U
لپ پریده شدن
[کردن]
[با ضربه جدا کردن]
[تکه تکه یا ریز ریز کردن]
[leicht]
abbrechen
U
لپ پریده شدن
[کردن]
[با ضربه جدا کردن]
[تکه تکه یا ریز ریز کردن]
abschlagen
U
لپ پریده شدن
[کردن]
[با ضربه جدا کردن]
[تکه تکه یا ریز ریز کردن]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com