Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (17 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
angebracht sein U صحیح بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
sich gehören U صحیح بودن
sich gebühren U صحیح بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
richtig <adj.> U صحیح
genau <adj.> U صحیح
Das stimmt! U صحیح!
zulässig <adj.> U صحیح
gültig <adj.> U صحیح
ordentlich <adv.> U بطور صحیح
ordentlich <adv.> U بصورت صحیح
richtig <adv.> U بصورت صحیح
berichtigen U صحیح کردن
korrigieren U صحیح کردن
genau <adj.> U درست [صحیح]
richtig <adv.> U بطور صحیح
gesunder Menschenverstand {m} U قضاوت صحیح
Verstand {m} U قضاوت صحیح
ganze Zahl {f} U عدد صحیح [ریاضی]
richtig <adv.> U بطور درست و صحیح
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
positive ganze Zahl {f} U عدد صحیح مثبت [ریاضی]
endlicher Dezimalbruch {m} U کسر اعشاری صحیح [ریاضی]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
Beisammensein {n} U با هم بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
stehen U بودن
ausreichen U بس بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
genügen U بس بودن
angebracht sein U به جا بودن
vorkommen U بودن
gegenwärtig sein U بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
zögern U دو دل بودن
sein U بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
sich gebühren U به جا بودن
bestehen U بودن
sich gehören U به جا بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
sich gehören U شایسته بودن
nicht bei Laune sein U تند بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
sich gehören U به موقع بودن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
gleichen U مساوی بودن
verdienen U سزاوار بودن
trauen U مطمئن بودن
taugen U با ارزش بودن
wandern U سرگردان بودن
wagen U بی باک بودن
wagen U یارا بودن
vorkommen U موجود بودن
verdienen U لایق بودن
sollen U قرار بودن
taugen U بافایده بودن
taugen U مفید بودن
auf eigenen Füßen stehen U مستقل بودن
angebracht sein U شایسته بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
angebracht sein U به موقع بودن
genügen U کافی بودن
bei guter Laune sein U به جا بودن خلق
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
bei guter Laune sein U سر خلق بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen U حیران بودن
auf dem Schlauch stehen U درمانده بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U حیران بودن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
stolpern U گیج و گم بودن
taumeln U گیج و گم بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
gute Laune haben U سر خلق بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
schlechte Laune haben U تند بودن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U ساکت بودن
sich gebühren U به موقع بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
ratlos sein U حیران بودن
ratlos sein U درمانده بودن
sich gebühren U شایسته بودن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
stammen [von] etwas U [از] چیزی بودن
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
Jemands Schuld sein U مقصر بودن
verloren sein U بدبخت بودن
aus [Dat] bestehen U شامل بودن
gebühren U لایق بودن
gebühren U سزاوار بودن
der gleichen Ansicht sein U هم عقیده بودن
in der Schwebe sein U معلق بودن
in der Schwebe sein U نا مصمم بودن
zum Scheitern verurteilt sein [Sache] U بدبخت بودن
dem Untergang geweiht sein [Person] U بدبخت بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
von Nebel umgeben sein U با مه پوشیده بودن
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
zu nichts führen U بی هدف بودن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
abhängen U وابسته بودن
unentschieden lassen U معلق بودن
in der Schwebe lassen U معلق بودن
übel dran sein U بخت بد بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
fertig [bereit] sein U آماده بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
verlobt sein U نامزد بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
glauben معتقد بودن
sich erübrigen U بیمورد بودن
in der Klemme sitzen <idiom> U در مخمصه بودن
soweit sein [Person] U آماده بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
auf Messers Schneide stehen U روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
eifersüchtig sein U حسود بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
streiken U در اعتصاب بودن
sich im Streik [Ausstand] befinden U در اعتصاب بودن
der Opposition angehören U مخالف بودن
hungern U گرسنه بودن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
ähnlich sein U شبیه بودن
ähnlich gelagert sein U شبیه بودن
sich [Dativ] ähnlich sehen U مانند هم بودن
ein Vorbild sein U الگو بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
hoch geachtet sein U محترم بودن
ein hohes Ansehen genießen U محترم بودن
Durst haben U تشنه بودن
enthalten U شامل بودن
enthalten U محتوی بودن
besitzen U دارا بودن
brauchen U نیازمند بودن [به]
fehlen U غایب بودن
besitzen U مالک بودن
enthalten U دارا بودن
dürsten U آرزومند بودن
dürsten U تشنه بودن
schweben U معلق بودن
passen U مناسب بودن
passen U به اندازه بودن
irren U دراشتباه بودن
schweben U شناور بودن
plagen U بلا بودن
irren U ولگرد بودن
gleichen U مانند بودن
gefallen U مایل بودن
sich täuschen U دراشتباه بودن
grollen U خشمگین بودن
irren U آواره بودن
irren U سرگردان بودن
hoffen U امیدوار بودن
hassen U بیزار بودن
grollen U خشمناک بودن
stehen U واقع بودن
wissen U آگاه بودن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com