Total search result: 201 (15 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen. U |
شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند . |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Die Vase muss gut eingepackt werden. U |
گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود. |
 |
 |
Ich habe mit ihm noch ein Hühnchen zu rupfen. <idiom> U |
باید با اوهنوز در باره کارش که [درست نبوده] من را ناراحت کرده حرف بزنم. |
 |
 |
Muss das [ausgerechnet] heute sein? U |
این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟ |
 |
 |
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. U |
تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم. |
 |
 |
Verkehrskollaps {m} U |
راهبندان مطلق [به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند] |
 |
 |
Stillstand {m} U |
راهبندان مطلق [به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند] |
 |
 |
totaler Stau {m} U |
راهبندان مطلق [به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند] |
 |
 |
Verkehrsinfarkt {m} U |
راهبندان مطلق [به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند] |
 |
 |
Der Sänger und seine Leute belegten den gesamten Raum hinter der Bühne mit Beschlag. U |
خواننده و کارکنانش تمام پشت صحنه را برای خود اشغال کرده بودند. |
 |
 |
Als das Essen beendet und weggeräumt war, machte meine Tante Kaffee. U |
وقتی که شام تمام و جمع کرده شد عمه ام [خاله ام] قهوه درست کرد. |
 |
 |
Schluß mit lustig! <idiom> U |
خوشگذرانی تمام شد و حالا وقت کار است [باید جدی بشویم] [اصطلاح] |
 |
 |
Man muss es ihm [ihr] lassen! <idiom> U |
این را باید اعتراف کرد. [این اعتبار را باید به او داد] [اصطلاح] |
 |
 |
ungezügelt <adj.> U |
افسار گسیخته |
 |
 |
unkontrolliert <adj.> U |
افسار گسیخته |
 |
 |
rasant anwachsend <adj.> U |
افسار گسیخته |
 |
 |
rapide steigend <adj.> U |
افسار گسیخته |
 |
 |
drastisch ausfallend <adj.> U |
افسار گسیخته |
 |
 |
Familienrat {m} U |
شورای خانواده |
 |
 |
Arbeiterrat {m} U |
شورای کارگران |
 |
 |
Aufsichtsrat {m} U |
شورای نظارت |
 |
 |
Vorstand {m} [einer Partei] U |
شورای مجریه [سیاست] |
 |
 |
Betriebsrat {m} U |
شورای کارکنان موسسه |
 |
 |
abbinden U |
باز کردن [طناب یا افسار حیوانی] |
 |
 |
fest <adj.> U |
مقرر |
 |
 |
regulär <adj.> U |
مقرر |
 |
 |
geregelt <adj.> U |
مقرر |
 |
 |
den Termin überschreiten U |
گذشتن از مهلت مقرر |
 |
 |
Gesetzesvorlage des Bundesrates U |
لایحه معرفی شده توسط شورای فدرال [در آلمان] |
 |
 |
Der Termin rückt näher. U |
مهلت مقرر نزدیکتر می شود. |
 |
 |
Anordnung {f} U |
راهنمایی [مقرر ] [دستور عمل ] [آموزش نظامی ] |
 |
 |
Instruktion {f} U |
راهنمایی [مقرر ] [دستور عمل ] [آموزش نظامی ] |
 |
 |
Anweisung {f} U |
راهنمایی [مقرر ] [دستور عمل ] [آموزش نظامی ] |
 |
 |
Soweit Artikel 30 nicht etwas anderes bestimmt. U |
مگر به حدی که ماده قانون ۳۰ طور دیگر مقرر کند . |
 |
 |
Wirtschaftsweiser {m} U |
حکیم اقتصادی [ کسی که عضو شورای کارشناسان برای سنجش توسعه کلی اقتصادی در آلمان است] |
 |
 |
Kassenskonto {n} U |
تخفیف نقدی [تخفیف مخصوص خریداری که وجه را در موعد مقرر بپردازد] |
 |
 |
Barzahlungsskonto {m} U |
تخفیف نقدی [تخفیف مخصوص خریداری که وجه را در موعد مقرر بپردازد] |
 |
 |
Barzahlungsrabatt {m} U |
تخفیف نقدی [تخفیف مخصوص خریداری که وجه را در موعد مقرر بپردازد] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] verfügen U |
چیزی را مقرر کردن [حکم کردن] [اصطلاح رسمی] [حقوق] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] dekretieren U |
چیزی را مقرر کردن [حکم کردن] [اصطلاح رسمی] [حقوق] |
 |
 |
Kassaskonto {n} U |
تخفیف نقدی [تخفیف مخصوص خریداری که وجه را در موعد مقرر بپردازد] [اقتصاد] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] anordnen U |
چیزی را مقرر کردن [حکم کردن] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] verordnen U |
چیزی را مقرر کردن [حکم کردن] |
 |
 |
geschwollen <adj.> U |
پف کرده |
 |
 |
Ich habe eine Reifenpanne. U |
من پنچر کرده ام. |
 |
 |
geschwollen <adj.> U |
باد کرده |
 |
 |
geschwollen <adj.> U |
ورم کرده |
 |
 |
geschwollen <adj.> U |
آماس کرده |
 |
 |
Favoritin {f} U |
عزیز کرده [زن] |
 |
 |
Favorit {m} U |
عزیز کرده |
 |
 |
geklappt [gelungen] [umgangssprachlich] <past-p.> U |
کار کرده |
 |
 |
müssen U |
باید |
 |
 |
Faust {f} U |
دست گره کرده |
 |
 |
Meine Augen sind geschwollen. U |
چشمانم پف کرده اند. |
 |
 |
Bratwurst {f} U |
سوسیس سرخ کرده |
 |
 |
Bratfisch {m} U |
ماهی سرخ کرده |
 |
 |
Schriftrolle {f} U |
نوشته لوله کرده |
 |
 |
versteckte Information {f} U |
اطلاعات پنهان کرده |
 |
 |
Wir müssen auch gehen. U |
ما هم باید برویم . |
 |
 |
Wann muss ich es zurückbringen? U |
کی باید برگردانمش؟ |
 |
 |
sollen U |
بایستی.باید |
 |
 |
Ich habe es satt. <idiom> U |
من و خسته ام کرده. [ازش بریدم.] |
 |
 |
Ich bin es leid. <idiom> U |
ازش بریدم. [من و خسته ام کرده.] |
 |
 |
schockiert <adj.> U |
هول و هراس پیدا کرده |
 |
 |
Ich habe es satt. <idiom> U |
ازش بریدم. [من و خسته ام کرده.] |
 |
 |
gepökeltes Rindfleisch {n} U |
گوشت گاو نمکسود کرده |
 |
 |
betroffen <adj.> U |
هول و هراس پیدا کرده |
 |
 |
Meine Augen sind geschwollen. U |
چشم های من پف کرده اند. |
 |
 |
Ich bin es leid. <idiom> U |
من و خسته ام کرده. [ازش بریدم.] |
 |
 |
erschüttert <adj.> U |
هول و هراس پیدا کرده |
 |
 |
Ich muss mich beeilen. |
من باید عجله کنم. |
 |
 |
Was hilft's, wir können [ja doch] nichts dran ändern. <idiom> U |
باید سوخت و ساخت. |
 |
 |
Ich muss mich um etwas kümmern. U |
من باید به کاری برسم. |
 |
 |
Ich muss etwas erledigen. U |
من باید به کاری برسم. |
 |
 |
Brauche ich eine Reservierung? U |
باید رزرو بکنم؟ |
 |
 |
Bündel {n} U |
بسته |
 |
 |
Armvoll {m} U |
بسته [یک] |
 |
 |
Ballen {m} U |
بسته |
 |
 |
Büschel {n} U |
بسته |
 |
 |
Bulette {f} U |
گوشت چرخ کرده سرخ شده |
 |
 |
Sie war ins Visier der Ermittler geraten. U |
او توجه بازجویان را جلب کرده بود. |
 |
 |
Ist der Zug [Bus] verspätet? U |
قطار [اتوبوس] دیر کرده است؟ |
 |
 |
Er steht da wie die Ochsen vor dem Berge. <idiom> U |
مانند خر در گل گیر کرده. [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
Da will mir jemand was in die Schuhe schieben! U |
برایم پاپوش درست کرده اند! |
 |
 |
Da kann etwas nicht stimmen. U |
باید اشتباهی شده باشد. |
 |
 |
ich müsste lügen, wenn ... U |
من باید دروغ می گفتم اگر ... |
 |
 |
Ich sollte mich vorstellen. U |
من باید خودم را معرفی کنم. |
 |
 |
Sie muss mindestens 40 sein. U |
او [زن] کم کمش باید ۴۰ ساله باشد. |
 |
 |
Ich muss mit dem Chef sprechen. U |
من باید با مدیر صحبت کنم. |
 |
 |
Wir mussten drei Stunden lang Schlange stehen, um hineinzukommen. U |
ما باید سه ساعت در صف می ایستادیم تا برویم تو. |
 |
 |
Ich muss weg! U |
من باید برم! [همین حالا] |
 |
 |
nach welcher Seite muß ich abbiegen? U |
به کدام طرف باید بپیچم؟ |
 |
 |
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U |
باید مواظب رژیمم باشم. |
 |
 |
Ich muss leider gehen. U |
متاسفانه من باید عازم بشوم. |
 |
 |
mitgehen müssen U |
باید [همراه ] با کسی رفتن |
 |
 |
mitkommen müssen U |
باید [همراه ] با کسی آمدن |
 |
 |
Ich muss los! U |
من باید برم! [همین حالا] |
 |
 |
Ich muss hier aussteigen. U |
باید اینجا پیاده بشوم. |
 |
 |
Bündelung {f} U |
بسته بندی |
 |
 |
Klammer zu U |
پرانتز بسته |
 |
 |
gesperrt <adj.> <past-p.> U |
بسته شده |
 |
 |
Frachtstück {n} U |
بسته بندی |
 |
 |
Bindfaden {m} U |
نخ بسته بندی |
 |
 |
Pauschalreise {f} U |
گشت بسته ای |
 |
 |
Verpackung {f} U |
بسته بندی |
 |
 |
Geschlossen U |
بسته [مغازه] |
 |
 |
Pommesbude {f} U |
دکه ماهی و سیب زمینی سرخ کرده |
 |
 |
Frittenbude {f} U |
دکه ماهی و سیب زمینی سرخ کرده |
 |
 |
Pommes frites {pl} U |
سیب زمینی قاچ قاچی سرخ کرده |
 |
 |
Rindersolber {m} [Hessen] U |
گوشت گاو نمکسود کرده [در ایالت هسن] |
 |
 |
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U |
ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم. |
 |
 |
Die Dachrinne ist mit Blättern verstopft. U |
برگ ها ناودان باران را مسدود کرده اند. |
 |
 |
Was hat er denn verbrochen? U |
[مگر] او [مرد] چه خطایی [جرمی] کرده است؟ |
 |
 |
Meine Bankkarte wurde von der Maschiene geschluckt. U |
کارت بانکیم توی ماشین گیر کرده. |
 |
 |
Bratfisch mit Pommes frites U |
ماهی و قاچ سیب زمینی سرخ کرده |
 |
 |
Pommes-Frites-Bude {f} U |
دکه ماهی و سیب زمینی سرخ کرده |
 |
 |
Du wirst dafür Geld in die Hand nehmen müssen. U |
تو باید برایش پول خرج بکنی. |
 |
 |
Wir müssen das Zimmer in Ordnung bringen. U |
ما باید اتاق را آماده [مرتب] کنیم. |
 |
 |
mitmüssen U |
باید [همراه ] با کسی رفتن [آمدن] |
 |
 |
eine bittere Pille <idiom> U |
یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود |
 |
 |
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? U |
چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟ |
 |
 |
Da kann etwas nicht stimmen. U |
باید اشتباهی روی داده باشد. |
 |
 |
Du solltest wirklich mehr auf dich achten [aufpassen] . U |
تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی. |
 |
 |
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U |
این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد. |
 |
 |
Du wirst dafür Geld aufwenden müssen. U |
تو باید برایش پول خرج بکنی. |
 |
 |
Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom. <proverb> U |
در زندگی باید بجنگیم. [ضرب المثل] |
 |
 |
Da fragst du noch? U |
این باید واضح باشد برای تو |
 |
 |
ausgerechnet heute U |
از همه روزها امروز [باید باشد] |
 |
 |
Muss man umsteigen? U |
باید [قطار یا اتوبوس ] عوض بشود؟ |
 |
 |
Wann muss ich das Zimmer verlassen? U |
کی باید از اتاق [هتل ] بیایم بیرون؟ |
 |
 |
Pauschalreise {f} U |
مسافرت بسته بندی |
 |
 |
Hilfspaket {n} U |
بسته کمک مالی |
 |
 |
An welchem Tag ist es geschlossen? U |
چه روزی بسته است؟ |
 |
 |
vor Anker liegen U |
با لنگر بسته شده |
 |
 |
Förderpaket {n} U |
بسته کمک مالی |
 |
 |
Mir sind die Hände gebunden. <idiom> U |
دستهایم بسته اند. |
 |
 |
Überwachungskamera {f} U |
دوربین مدار بسته |
 |
 |
Buchumschlag {m} U |
بسته بندی کتاب |
 |
 |
schlingen U |
بسته بندی کردن |
 |
 |
packen U |
بسته بندی کردن |
 |
 |
Buchhülle {f} U |
بسته بندی کتاب |
 |
 |
schließende runde Klammer {f} U |
پرانتز خمیده بسته |
 |
 |
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U |
سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد |
 |
 |
Meine Sat-Schüssel beginnt zu rosten. U |
بشقاب ماهواره ای من شروع کرده است به زنگ زدن. |
 |
 |
Es ließ ihn nicht los. U |
این افکار او [مرد] را کاملا اشغال کرده بود. |
 |
 |
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. U |
شما باید از الکل [مشروب] دوری کنید. |
 |
 |
Ausgerechnet jetzt! U |
از همه وقتها حالا [باید پیش بیاید] ! |
 |
 |
Ich bedauere, aber ich muss stornieren. U |
ببخشید ولی من باید [رزروم را] لغو کنم. |
 |
 |
Ich muss heute studieren. |
من امروز باید درس بخوانم. [مطالعه بکنم] |
 |
 |
wenn es hart auf hart kommt <idiom> U |
وقتی که اجبارا باید تصمیم گرفت [اصطلاح] |
 |
 |
Wir müssen unsere Firma völlig neu verorten [positionieren] . U |
ما باید موقعیت شرکتمان را به طور کامل تغییربدهیم. |
 |
 |
Ich kann damit nichts anfangen. U |
من نمی دونم باهاش چه کار باید بکنم. |
 |
 |
Jede Krise sollte als Chance gesehen [betrachtet] werden. U |
هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود. |
 |
 |
in den sauren Apfel beißen müssen <idiom> U |
باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت |
 |
 |
Ich muss diesen Termin absagen. U |
من باید این قرار ملاقات را لغو کنم. |
 |
 |
Meldefall {m} U |
اتفاقی که قانونا باید گذارش داده شود |
 |
 |
meldepflichtiger Vorfall U |
اتفاقی که قانونا باید گذارش داده شود |
 |
 |
Die Tage nehmen ab. U |
روزها کوتاه می شوند. |
 |
 |
zum Vergleich U |
وقتی مقایسه می شوند |
 |
 |
Es ist vorbei. U |
تمام شد. |
 |
 |
Es ist zu Ende. U |
تمام شد. |
 |
 |
Es ist aus. U |
تمام شد. |
 |
 |
Blindschreiben {n} U |
ماشین نویسی با چشم بسته |
 |
 |
Unterbringung {f} auf engem Raum [in festen Baugruppen] U |
بسته بندی [مهندسی برق] |
 |
 |
Konfektionierung {f} U |
بسته بندی [مهندسی برق] |
 |
 |
Ruhetag U |
بسته [علامت روی در مغازه] |
 |
 |
[deutsches] Beefsteak {n} U |
گوشت چرخ کرده گاو با ادویه [به شکل مکعب مستطیلی] |
 |
 |
Pommes {pl} U |
سیب زمینی قاچ قاچی سرخ کرده [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Fritten {pl} U |
سیب زمینی قاچ قاچی سرخ کرده [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Sie müssen mich anhören. U |
شما باید به من گوش بکنید [ببینید چی می خواهم بگویم] . |
 |
 |
Das dürfen Sie mir nicht abschlagen ! U |
این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید! |
 |
 |
Wer A sagt, muß auch B sagen. <idiom> U |
هر کسی که خربزه می خورد باید پای لرزش هم بایستد. |
 |
 |
Da er arbeiten mußte, hat er sich den Blumenstrauß abholen lassen. U |
چونکه باید کار میکرد دسته گل را برایش آوردند. |
 |
 |
Wie oft muss man umsteigen? U |
چند بار باید [قطار یا اتوبوس] عوض شود؟ |
 |
 |
Ich muss zugeben, von Computern verstehe ich nichts. U |
من باید اعتراف بکنم که از رایانه چیزی نمی فهمم. |
 |
 |
Wir sollten zunächst die Problemfelder ermitteln. U |
ما باید نخست ناحیه های با اشکال را تعیین کنیم. |
 |
 |
Man muss die Feste feiern, wie sie fallen. <proverb> U |
جشنها و تعطیلات را باید به عنوان اوقات ویژه در نظرگرفت. |
 |
 |
Das muss ich rot anstreichen. U |
من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم. |
 |
 |
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U |
من باید مواظب به آنچه می خورم باشم. [که چاق نشوم] |
 |
 |
Das zerquetschte Bein musste ihm abgenommen werden. U |
ساق پای له شده او [مرد] را باید قطع می کردند. |
 |
 |
kosten U |
تمام شدن |
 |
 |
Aufzehrung {f} U |
تمام خوری |
 |
 |
vorbei sein U |
تمام شدن |
 |
 |
aus sein U |
تمام شدن |
 |
 |
Vollbild {n} U |
تمام صفحه |
 |
 |
vollständig <adj.> U |
تمام [کامل] |
 |
 |
komplett <adj.> U |
تمام [کامل] |
 |
 |
völlig <adj.> U |
تمام [کامل] |
 |
 |
Embolie {f} U |
بسته شدن رگ به علت انعقاد خون |
 |
 |
Sparpaket {n} U |
بسته صرفه جویی [اقتصاد] [سیاست] |
 |
 |
Wegen Ferien geschlossen U |
بخاطر تعطیلات بسته است [علامت] |
 |
 |
vollzieher U |
مامور اجرایی دادگاه که اموال ورشکستگان را مضبوط کرده و به حراج میگذارد |
 |
 |
Ich bestellte eine Portion Pommes frites zu meinem Steak. U |
من برای مخلفه با استیکم سیب زمینی سرخ کرده سفارش دادم. |
 |
 |
Neuanfang {m} U |
شروع تازه [اشتباهات یا تخلف های قبلی را پاک کرده باشند] |
 |
 |
Ich muss gestehen, dass ich gegen ihn irgendwie voreingenommen bin. U |
من باید اعتراف بکنم که تا حدی تمایل به تنفر از او [مرد] را دارم. |
 |
 |
Wo muss man für Cottbus umsteigen? U |
برای مقصد کتبوس کجا باید [ قطار ] عوض کنم؟ |
 |
 |
Sie hat so viel für uns getan, wir müssen uns irgendwie erkenntlich zeigen. U |
او [زن] این همه به ما کمک کرد. یکجوری باید تلافی بکنیم. |
 |
 |
Eine Reform des Versicherungsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U |
هر اصلاح قانون بیمه باید به آینده باقی گذاشته شود. |
 |
 |
Er meint, unbedingt das letzte Wort haben zu müssen. U |
او فکر می کند که حتما باید حرف خودش را به کرسی بنشاند. |
 |
 |
Sie müssen das mindestens 2 Wochen im Voraus bekanntgeben [ankündigen] . U |
آنها باید این را کم کمش دو هفته قبلش آگاهی بدهند. |
 |
 |
Die Regierung muss das Problem der Staatsschulden jetzt einmal angehen. U |
این دولت باید به مشکل بدهی ملت رسیدگی کند. |
 |