Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (15 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen. U شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند .
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Die Vase muss gut eingepackt werden. U گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود.
Ich habe mit ihm noch ein Hühnchen zu rupfen. <idiom> U باید با اوهنوز در باره کارش که [درست نبوده] من را ناراحت کرده حرف بزنم.
Muss das [ausgerechnet] heute sein? U این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. U تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم.
Verkehrskollaps {m} U راهبندان مطلق [به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند]
Stillstand {m} U راهبندان مطلق [به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند]
totaler Stau {m} U راهبندان مطلق [به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند]
Verkehrsinfarkt {m} U راهبندان مطلق [به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند]
Der Sänger und seine Leute belegten den gesamten Raum hinter der Bühne mit Beschlag. U خواننده و کارکنانش تمام پشت صحنه را برای خود اشغال کرده بودند.
Als das Essen beendet und weggeräumt war, machte meine Tante Kaffee. U وقتی که شام تمام و جمع کرده شد عمه ام [خاله ام] قهوه درست کرد.
Schluß mit lustig! <idiom> U خوشگذرانی تمام شد و حالا وقت کار است [باید جدی بشویم] [اصطلاح]
Man muss es ihm [ihr] lassen! <idiom> U این را باید اعتراف کرد. [این اعتبار را باید به او داد] [اصطلاح]
ungezügelt <adj.> U افسار گسیخته
unkontrolliert <adj.> U افسار گسیخته
rasant anwachsend <adj.> U افسار گسیخته
rapide steigend <adj.> U افسار گسیخته
drastisch ausfallend <adj.> U افسار گسیخته
Familienrat {m} U شورای خانواده
Arbeiterrat {m} U شورای کارگران
Aufsichtsrat {m} U شورای نظارت
Vorstand {m} [einer Partei] U شورای مجریه [سیاست]
Betriebsrat {m} U شورای کارکنان موسسه
abbinden U باز کردن [طناب یا افسار حیوانی]
fest <adj.> U مقرر
regulär <adj.> U مقرر
geregelt <adj.> U مقرر
den Termin überschreiten U گذشتن از مهلت مقرر
Gesetzesvorlage des Bundesrates U لایحه معرفی شده توسط شورای فدرال [در آلمان]
Der Termin rückt näher. U مهلت مقرر نزدیکتر می شود.
Anordnung {f} U راهنمایی [مقرر ] [دستور عمل ] [آموزش نظامی ]
Instruktion {f} U راهنمایی [مقرر ] [دستور عمل ] [آموزش نظامی ]
Anweisung {f} U راهنمایی [مقرر ] [دستور عمل ] [آموزش نظامی ]
Soweit Artikel 30 nicht etwas anderes bestimmt. U مگر به حدی که ماده قانون ۳۰ طور دیگر مقرر کند .
Wirtschaftsweiser {m} U حکیم اقتصادی [ کسی که عضو شورای کارشناسان برای سنجش توسعه کلی اقتصادی در آلمان است]
Kassenskonto {n} U تخفیف نقدی [تخفیف مخصوص خریداری که وجه را در موعد مقرر بپردازد]
Barzahlungsskonto {m} U تخفیف نقدی [تخفیف مخصوص خریداری که وجه را در موعد مقرر بپردازد]
Barzahlungsrabatt {m} U تخفیف نقدی [تخفیف مخصوص خریداری که وجه را در موعد مقرر بپردازد]
etwas [Akkusativ] verfügen U چیزی را مقرر کردن [حکم کردن] [اصطلاح رسمی] [حقوق]
etwas [Akkusativ] dekretieren U چیزی را مقرر کردن [حکم کردن] [اصطلاح رسمی] [حقوق]
Kassaskonto {n} U تخفیف نقدی [تخفیف مخصوص خریداری که وجه را در موعد مقرر بپردازد] [اقتصاد]
etwas [Akkusativ] anordnen U چیزی را مقرر کردن [حکم کردن]
etwas [Akkusativ] verordnen U چیزی را مقرر کردن [حکم کردن]
geschwollen <adj.> U پف کرده
Ich habe eine Reifenpanne. U من پنچر کرده ام.
geschwollen <adj.> U باد کرده
geschwollen <adj.> U ورم کرده
geschwollen <adj.> U آماس کرده
Favoritin {f} U عزیز کرده [زن]
Favorit {m} U عزیز کرده
geklappt [gelungen] [umgangssprachlich] <past-p.> U کار کرده
müssen U باید
Faust {f} U دست گره کرده
Meine Augen sind geschwollen. U چشمانم پف کرده اند.
Bratwurst {f} U سوسیس سرخ کرده
Bratfisch {m} U ماهی سرخ کرده
Schriftrolle {f} U نوشته لوله کرده
versteckte Information {f} U اطلاعات پنهان کرده
Wir müssen auch gehen. U ما هم باید برویم .
Wann muss ich es zurückbringen? U کی باید برگردانمش؟
sollen U بایستی.باید
Ich habe es satt. <idiom> U من و خسته ام کرده. [ازش بریدم.]
Ich bin es leid. <idiom> U ازش بریدم. [من و خسته ام کرده.]
schockiert <adj.> U هول و هراس پیدا کرده
Ich habe es satt. <idiom> U ازش بریدم. [من و خسته ام کرده.]
gepökeltes Rindfleisch {n} U گوشت گاو نمکسود کرده
betroffen <adj.> U هول و هراس پیدا کرده
Meine Augen sind geschwollen. U چشم های من پف کرده اند.
Ich bin es leid. <idiom> U من و خسته ام کرده. [ازش بریدم.]
erschüttert <adj.> U هول و هراس پیدا کرده
Ich muss mich beeilen. من باید عجله کنم.
Was hilft's, wir können [ja doch] nichts dran ändern. <idiom> U باید سوخت و ساخت.
Ich muss mich um etwas kümmern. U من باید به کاری برسم.
Ich muss etwas erledigen. U من باید به کاری برسم.
Brauche ich eine Reservierung? U باید رزرو بکنم؟
Bündel {n} U بسته
Armvoll {m} U بسته [یک]
Ballen {m} U بسته
Büschel {n} U بسته
Bulette {f} U گوشت چرخ کرده سرخ شده
Sie war ins Visier der Ermittler geraten. U او توجه بازجویان را جلب کرده بود.
Ist der Zug [Bus] verspätet? U قطار [اتوبوس] دیر کرده است؟
Er steht da wie die Ochsen vor dem Berge. <idiom> U مانند خر در گل گیر کرده. [اصطلاح مجازی]
Da will mir jemand was in die Schuhe schieben! U برایم پاپوش درست کرده اند!
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی شده باشد.
ich müsste lügen, wenn ... U من باید دروغ می گفتم اگر ...
Ich sollte mich vorstellen. U من باید خودم را معرفی کنم.
Sie muss mindestens 40 sein. U او [زن] کم کمش باید ۴۰ ساله باشد.
Ich muss mit dem Chef sprechen. U من باید با مدیر صحبت کنم.
Wir mussten drei Stunden lang Schlange stehen, um hineinzukommen. U ما باید سه ساعت در صف می ایستادیم تا برویم تو.
Ich muss weg! U من باید برم! [همین حالا]
nach welcher Seite muß ich abbiegen? U به کدام طرف باید بپیچم؟
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U باید مواظب رژیمم باشم.
Ich muss leider gehen. U متاسفانه من باید عازم بشوم.
mitgehen müssen U باید [همراه ] با کسی رفتن
mitkommen müssen U باید [همراه ] با کسی آمدن
Ich muss los! U من باید برم! [همین حالا]
Ich muss hier aussteigen. U باید اینجا پیاده بشوم.
Bündelung {f} U بسته بندی
Klammer zu U پرانتز بسته
gesperrt <adj.> <past-p.> U بسته شده
Frachtstück {n} U بسته بندی
Bindfaden {m} U نخ بسته بندی
Pauschalreise {f} U گشت بسته ای
Verpackung {f} U بسته بندی
Geschlossen U بسته [مغازه]
Pommesbude {f} U دکه ماهی و سیب زمینی سرخ کرده
Frittenbude {f} U دکه ماهی و سیب زمینی سرخ کرده
Pommes frites {pl} U سیب زمینی قاچ قاچی سرخ کرده
Rindersolber {m} [Hessen] U گوشت گاو نمکسود کرده [در ایالت هسن]
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم.
Die Dachrinne ist mit Blättern verstopft. U برگ ها ناودان باران را مسدود کرده اند.
Was hat er denn verbrochen? U [مگر] او [مرد] چه خطایی [جرمی] کرده است؟
Meine Bankkarte wurde von der Maschiene geschluckt. U کارت بانکیم توی ماشین گیر کرده.
Bratfisch mit Pommes frites U ماهی و قاچ سیب زمینی سرخ کرده
Pommes-Frites-Bude {f} U دکه ماهی و سیب زمینی سرخ کرده
Du wirst dafür Geld in die Hand nehmen müssen. U تو باید برایش پول خرج بکنی.
Wir müssen das Zimmer in Ordnung bringen. U ما باید اتاق را آماده [مرتب] کنیم.
mitmüssen U باید [همراه ] با کسی رفتن [آمدن]
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? U چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی روی داده باشد.
Du solltest wirklich mehr auf dich achten [aufpassen] . U تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی.
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد.
Du wirst dafür Geld aufwenden müssen. U تو باید برایش پول خرج بکنی.
Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom. <proverb> U در زندگی باید بجنگیم. [ضرب المثل]
Da fragst du noch? U این باید واضح باشد برای تو
ausgerechnet heute U از همه روزها امروز [باید باشد]
Muss man umsteigen? U باید [قطار یا اتوبوس ] عوض بشود؟
Wann muss ich das Zimmer verlassen? U کی باید از اتاق [هتل ] بیایم بیرون؟
Pauschalreise {f} U مسافرت بسته بندی
Hilfspaket {n} U بسته کمک مالی
An welchem Tag ist es geschlossen? U چه روزی بسته است؟
vor Anker liegen U با لنگر بسته شده
Förderpaket {n} U بسته کمک مالی
Mir sind die Hände gebunden. <idiom> U دستهایم بسته اند.
Überwachungskamera {f} U دوربین مدار بسته
Buchumschlag {m} U بسته بندی کتاب
schlingen U بسته بندی کردن
packen U بسته بندی کردن
Buchhülle {f} U بسته بندی کتاب
schließende runde Klammer {f} U پرانتز خمیده بسته
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
Meine Sat-Schüssel beginnt zu rosten. U بشقاب ماهواره ای من شروع کرده است به زنگ زدن.
Es ließ ihn nicht los. U این افکار او [مرد] را کاملا اشغال کرده بود.
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. U شما باید از الکل [مشروب] دوری کنید.
Ausgerechnet jetzt! U از همه وقتها حالا [باید پیش بیاید] !
Ich bedauere, aber ich muss stornieren. U ببخشید ولی من باید [رزروم را] لغو کنم.
Ich muss heute studieren. من امروز باید درس بخوانم. [مطالعه بکنم]
wenn es hart auf hart kommt <idiom> U وقتی که اجبارا باید تصمیم گرفت [اصطلاح]
Wir müssen unsere Firma völlig neu verorten [positionieren] . U ما باید موقعیت شرکتمان را به طور کامل تغییربدهیم.
Ich kann damit nichts anfangen. U من نمی دونم باهاش چه کار باید بکنم.
Jede Krise sollte als Chance gesehen [betrachtet] werden. U هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود.
in den sauren Apfel beißen müssen <idiom> U باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت
Ich muss diesen Termin absagen. U من باید این قرار ملاقات را لغو کنم.
Meldefall {m} U اتفاقی که قانونا باید گذارش داده شود
meldepflichtiger Vorfall U اتفاقی که قانونا باید گذارش داده شود
Die Tage nehmen ab. U روزها کوتاه می شوند.
zum Vergleich U وقتی مقایسه می شوند
Es ist vorbei. U تمام شد.
Es ist zu Ende. U تمام شد.
Es ist aus. U تمام شد.
Blindschreiben {n} U ماشین نویسی با چشم بسته
Unterbringung {f} auf engem Raum [in festen Baugruppen] U بسته بندی [مهندسی برق]
Konfektionierung {f} U بسته بندی [مهندسی برق]
Ruhetag U بسته [علامت روی در مغازه]
[deutsches] Beefsteak {n} U گوشت چرخ کرده گاو با ادویه [به شکل مکعب مستطیلی]
Pommes {pl} U سیب زمینی قاچ قاچی سرخ کرده [اصطلاح روزمره]
Fritten {pl} U سیب زمینی قاچ قاچی سرخ کرده [اصطلاح روزمره]
Sie müssen mich anhören. U شما باید به من گوش بکنید [ببینید چی می خواهم بگویم] .
Das dürfen Sie mir nicht abschlagen ! U این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید!
Wer A sagt, muß auch B sagen. <idiom> U هر کسی که خربزه می خورد باید پای لرزش هم بایستد.
Da er arbeiten mußte, hat er sich den Blumenstrauß abholen lassen. U چونکه باید کار میکرد دسته گل را برایش آوردند.
Wie oft muss man umsteigen? U چند بار باید [قطار یا اتوبوس] عوض شود؟
Ich muss zugeben, von Computern verstehe ich nichts. U من باید اعتراف بکنم که از رایانه چیزی نمی فهمم.
Wir sollten zunächst die Problemfelder ermitteln. U ما باید نخست ناحیه های با اشکال را تعیین کنیم.
Man muss die Feste feiern, wie sie fallen. <proverb> U جشنها و تعطیلات را باید به عنوان اوقات ویژه در نظرگرفت.
Das muss ich rot anstreichen. U من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم.
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U من باید مواظب به آنچه می خورم باشم. [که چاق نشوم]
Das zerquetschte Bein musste ihm abgenommen werden. U ساق پای له شده او [مرد] را باید قطع می کردند.
kosten U تمام شدن
Aufzehrung {f} U تمام خوری
vorbei sein U تمام شدن
aus sein U تمام شدن
Vollbild {n} U تمام صفحه
vollständig <adj.> U تمام [کامل]
komplett <adj.> U تمام [کامل]
völlig <adj.> U تمام [کامل]
Embolie {f} U بسته شدن رگ به علت انعقاد خون
Sparpaket {n} U بسته صرفه جویی [اقتصاد] [سیاست]
Wegen Ferien geschlossen U بخاطر تعطیلات بسته است [علامت]
vollzieher U مامور اجرایی دادگاه که اموال ورشکستگان را مضبوط کرده و به حراج میگذارد
Ich bestellte eine Portion Pommes frites zu meinem Steak. U من برای مخلفه با استیکم سیب زمینی سرخ کرده سفارش دادم.
Neuanfang {m} U شروع تازه [اشتباهات یا تخلف های قبلی را پاک کرده باشند]
Ich muss gestehen, dass ich gegen ihn irgendwie voreingenommen bin. U من باید اعتراف بکنم که تا حدی تمایل به تنفر از او [مرد] را دارم.
Wo muss man für Cottbus umsteigen? U برای مقصد کتبوس کجا باید [ قطار ] عوض کنم؟
Sie hat so viel für uns getan, wir müssen uns irgendwie erkenntlich zeigen. U او [زن] این همه به ما کمک کرد. یکجوری باید تلافی بکنیم.
Eine Reform des Versicherungsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U هر اصلاح قانون بیمه باید به آینده باقی گذاشته شود.
Er meint, unbedingt das letzte Wort haben zu müssen. U او فکر می کند که حتما باید حرف خودش را به کرسی بنشاند.
Sie müssen das mindestens 2 Wochen im Voraus bekanntgeben [ankündigen] . U آنها باید این را کم کمش دو هفته قبلش آگاهی بدهند.
Die Regierung muss das Problem der Staatsschulden jetzt einmal angehen. U این دولت باید به مشکل بدهی ملت رسیدگی کند.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com