Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Haben Sie ein rollstuhl-gängiges Zimmer? U شما یک اتاق که قابل دسترس صندلی چرخ دار باشد دارید؟
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Haben Sie etwas größeres? U بزرگتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas kleineres? U کوچکتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas besseres? U بهتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas ruhigeres? U ساکت تر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas günstigeres? U ارزانتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas helleres? U روشنتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie ein Zimmer? U یک اتاق دارید؟ [گفتگو روزمره]
Haben Sie etwas mit Aussicht? U با منظره دارید؟ [اتاق هتل]
Haben Sie etwas auf einer höheren Etage? U در طبفه بالاتر دارید؟ [اتاق هتل]
Haben Sie etwas auf einer niedrigeren Etage? U در طبقه پایینتر دارید؟ [اتاق هتل]
Haben Sie WLAN im Zimmer? U شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟ [در هتل]
Haben Sie etwas nach hinten hinaus? U چیزی دارید که در پشت [هتل] باشد؟
ladungsfähige Anschrift [Adresse] U آدرس کسی که با خواست برگ قابل خواندن باشد [حقوق]
frei <adj.> U در دسترس
Haben Sie ein Buch? U شما کتابی دارید؟
Haben Sie einen Aufzug? U آسانسور دارید ؟ [در هتل]
Nur zu! U هر جور که دوست دارید!
Legen Sie bitte nicht auf! U گوشی را نگه دارید!
gesperrt <adj.> U غیرقابل دسترس
gesperrt <adj.> U خارج از دسترس
zur Verfügung stehen U در دسترس بودن
[jederzeit] verfügbar <adj.> U همیشه در دسترس
Internetanschluss {m} U دسترس به اینترنت
Internetverbindung {f} U دسترس به اینترنت
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U در کدام بانک حساب دارید؟
Gern geschehen! U اختیار دارید! [درمقام تعارف]
Nichts zu danken! U اختیار دارید! [درمقام تعارف]
Haben Sie Klimaanlage? U تهویه هوا دارید؟ [در هتل]
Halten Sie meinen Platz frei? U جای من را برایم نگه می دارید؟
Bitte bleiben Sie am Apparat! U لطفا گوشی را نگه دارید!
Sind Sie auf Geschäftsreise? U کاری دارید اینجا؟ [تجارت]
Keine Ursache! U اختیار دارید! [درمقام تعارف]
Fundus {m} U مقدار [چیزهای] در دسترس
Jemandem vorliegen U در دسترس کسی بودن
offene Lehrstellen {pl} U دوره شاگردی در دسترس
[Jemandem] vorhanden sein U در دسترس [کسی] بودن
vorliegen U موجود [در دسترس] بودن
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. U خیلی ممنون.شما لطف دارید.
Haben Sie einen Stundenansatz? U شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده]
Einfahrt freihalten. U ورود را باز [بدون مانع] نگه دارید.
Gibt es ein Mindestalter? U شما حد سن پایین [برای پذیرش در هتل] دارید ؟
Immer nur zu! U بفرما! [این کار را که دوست دارید بکنید]
Haben Sie noch eine Birne extra? U یک چراغ [برق] اضافه دارید؟ [اصطلاح روزمره]
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
Sie machen sich. <idiom> U دارید بهتر می شوید [در انجام کارتان] [اصطلاح روزمره]
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم.
Haben Sie WLAN in der Lobby? U شبکه بیسیم رایانه در سالن انتظار هتل دارید؟
Möchten Sie gerne eine Tasse Kaffee? U آیا دوست دارید یک لیوان قهوه داشته باشید؟
einliegen U موجود [در دسترس] بودن [اصطلاح رسمی]
Jemandem etwas [Akkusativ] zur Verfügung stellen U چیزی را در دسترس [اختیار] کسی گذاشتن
Sitzplatz {m} U صندلی
Stuhl {m} صندلی
Stimmt so. [beim Bezahlen] اندازه کافی || پول خرد را برای خودتان نگه دارید.
Fahrersitz {m} U صندلی راننده
Bürosessel {m} U صندلی اداری
Faltstuhl {m} U صندلی تاشو
Arm {m} U دسته [صندلی]
Mandat {n} U صندلی مجلسی
Bürostuhl {m} صندلی اداری
Abgeordnetensitz {m} U صندلی مجلسی
Mandat {n} U صندلی در مجلس
Drehstuhl {m} U صندلی چرخان
Drehstuhl {m} U صندلی متحرک
Drehstuhl {m} U صندلی گردان
Drehsessel {m} U صندلی گردان
Feldstuhl {m} U صندلی تاشو
Hätten Sie Bedenken, sich für Tests zur Verfügung zu stellen? U آیا شما اعتراضی در مورد داوطلب شدن برای آزمایش دارید؟
Die Trauben hängen zu hoch. U داستان انگور برای روباه است. [در دسترس نیست ...]
Hotspot {m} U محل دسترس بیسیم به اینترنت [مثال در قهوه خانه]
Bein {n} U پایه [میز،صندلی]
Schleudersitz {m} U صندلی پران [هواپیمایی]
Feldstuhl {m} U صندلی خیمه و چادر
Bürodrehstuhl {m} U صندلی گردان اداری
Armlehne {f} U دسته صندلی راحتی
öffentlicher WLAN-Einwahlpunkt {m} U محل عمومی دسترس بیسیم به اینترنت [مثال در قهوه خانه]
Laufrolle {f} U چرخ [زیر صندلی یا میز]
Rad {n} U چرخ [زیر صندلی یا میز]
Rolle {f} U چرخ [زیر صندلی یا میز]
Hockerbank {f} U نیمکت [صندلی] بدون پشتی
Lenkrolle {f} U چرخ [زیر صندلی یا میز]
Ich möchte einen Sitzplatz am Gang. U من یک صندلی نزدیک به راهرو می خواهم.
Ich möchte einen Sitzplatz am Fenster. U من یک صندلی کنار پنجره می خواهم.
unverkäuflich <adj.> U غیر قابل انتقال [غیر قابل فروش ] [غیر قابل چشم پوشی]
unveräußerlich <adj.> U غیر قابل انتقال [غیر قابل فروش ] [غیر قابل چشم پوشی]
unabdingbar <adj.> U غیر قابل انتقال [غیر قابل فروش ] [غیر قابل چشم پوشی]
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم روی صندلی بشینید!
Ist hier frei? U کسی روی این صندلی می شیند؟
Zimmer {n} U اتاق
Raum {m} U اتاق
Falltür {f} U در کف اتاق
Boden {m} U کف اتاق
Fußboden {m} U کف اتاق
Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer. U صحنه نمایش به استثنای چند تا صندلی لخت بود.
Wartezimmer {n} U اتاق انتظار
Schwesternzimmer {n} U اتاق پرستار
Einbettzimmer {n} U اتاق یک تختخوابه
Diele {f} U تخته کف اتاق
Badezimmer {n} U اتاق حمام
Familienzimmer {n} U اتاق خوانوادگی
Doppelzimmer {n} U اتاق دونفره
Einzelzimmer {n} U اتاق یکنفره
Was für ein charmantes Zimmer! U چه اتاق فریبایی!
Fremdenzimmer {n} U اتاق اجاره ای
Empfangszimmer {n} U اتاق پذیرایی
Arbeitszimmer {n} U اتاق مطالعه
Besprechungszimmer {n} U اتاق کنفرانس
Dachstube {f} U اتاق زیرشیوانی
Verhandlungssaal {m} U اتاق دادگاه
Estrich {m} U مصالح کف اتاق
Folterkammer {f} U اتاق شکنجه
Hobbyraum {m} U اتاق سرگرمی
Kinderzimmer {n} اتاق بچه
Bohnerwachs {n} U واکس کف اتاق
Einzelzimmer {n} U اتاق یک نفره
Ankleideraum {m} U اتاق رخت کن
Billardzimmer {n} U اتاق بیلیارد
Bootsverleih {m} U کرایه اتاق
Ankleidezimmer {n} U اتاق رخت کن
Doppelzimmer {n} U اتاق دو تخته
Amtsstube {f} U اتاق اداره
Einbettzimmer {n} U اتاق یک نفره
Kreißsaal {m} U اتاق زایمان
Bootsvermietung {f} U کرایه اتاق
Fußbodenbelag {m} U کف پوش اتاق
Amtsstube {f} U اتاق دفتر
Beratungszimmer {n} U اتاق مشاوره
Fußbodenbelag {m} U پوشش کف اتاق
Das Zimmer ist schmutzig. U اتاق کثیف است.
Ich nehme es. U من این [اتاق] را برمیدارم.
Ich möchte ein Dreibettzimmer. U من یک اتاق سه تخته میخواهم.
Es gibt ein Problem mit meinem Zimmer. U اتاق من اشکال دارد.
Ich möchte ein Einzelzimmer. U من یک اتاق یک نفره می خواهم.
Ich möchte ein Doppelzimmer. U من یک اتاق دو نفره می خواهم.
eigenes Bad U با حمام [اتاق هتل]
Unfallstation {f} U اتاق عمل اورژانس
Notfallaufnahme {f} U اتاق عمل اورژانس
Cockpit {n} U اتاق خلبان [هواپیما]
abwesend vom Computer U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
Rettungsstelle {f} U اتاق عمل اورژانس
Dreibettzimmer {n} U اتاق سه تخت خوابه
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
Notaufnahmestelle {f} U اتاق عمل اورژانس
Notfallstation {f} U اتاق عمل اورژانس
Klausur {f} U اتاق راهبان [دین]
Erker {m} U شاه نشین [اتاق]
Coupé {n} U اتاق داخل ترن
Operationsschwester {f} U پرستار اتاق عمل
Dachkammer {f} U اتاق زیر شیروانی
OP-Schwester {f} U پرستار اتاق عمل
Dachstube {f} U اتاق زیر شیروانی
Dachboden {m} U اتاق زیر شیروانی
Arbeitszimmer {n} U اتاق کار [کارگاه ]
Notaufnahme {f} U اتاق عمل اورژانس
Es gibt kein [warmes] Wasser. U آب [گرم] نیست. [در اتاق]
Der Vater saß am Steuer und wir Kinder fuhren hinten mit. U پدر پشت فرمان می راند و ما بجه ها صندلی عقب سوار بودیم.
Das Zimmer ist laut. U اتاق [در جای] پر سروصدایی است.
Das Zimmer ist verraucht. U اتاق دود گرفته است.
Das Zimmer ist verschimmelt. U اتاق کپک زده است.
Das Zimmer ist stinkig. U اتاق بوی گند می دهد.
Maria ist im Zimmer nebenan. U ماری در اتاق پهلویی است.
gemischtes Mehrbettzimmer {n} U اتاق چند خوابه مختلط
Rinder [Zimmer] in übelstem Zustand U دام [اتاق] در بدترین وضعیت
Arbeitszimmer {n} U اتاق کار یا تدریس [در خانه]
Bleikammerverfahren {n} U فرایند اتاق سربی [شیمی]
Ich möchte ein Zimmer für drei Personen. U من یک اتاق برای سه نفر می خواهم.
Ich möchte ein Doppelbettzimmer. U من یک اتاق با یک تخت دو نفره میخواهم.
Kochnische {f} U گوشه اتاق برای آشپزی
Darf ich ein Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق را ببینم؟
Wann muss ich das Zimmer verlassen? U کی باید از اتاق [هتل ] بیایم بیرون؟
Bude {f} U اتاق خصوصی [در خانه] [اصطلاح روزمره]
Das Zimmer ist muffig. U اتاق بوی ناگرفته پوسیده دارد.
Dachbodenleiter {f} U پلکلان کشویی [مخصوص اتاق زیرشیروانی]
Wie viel Betten pro Zimmer? U چند تا تخت خواب در هر اتاق [هست] ؟
Bett im Mehrbettzimmer {n} U تخت خواب در اتاق چند تختخوابه
Dachbodenleiter {f} U نردبان کشویی [مخصوص اتاق زیرشیروانی]
Ich möchte ein Zimmer für eine Nacht reservieren. U من میخواهم یک اتاق برای یک شب رزرو کنم.
nur mit Waschbecken U فقط با دست شویی [اتاق در هتل ]
Das Zimmer ist zu heiss [kalt] . U اتاق بیش از حد داغ [سرد] است.
Wir müssen das Zimmer in Ordnung bringen. U ما باید اتاق را آماده [مرتب] کنیم.
mieten U اجاره کردن [اتاق و آپارتمان و غیره]
Ich möchte ein Zimmer für drei Nächte reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای سه شب رزرو کنم.
Darf ich ein anderes Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق دیگری ببینم؟
mieten U کرایه کردن [اتاق و آپارتمان و غیره]
Stell die Stühle weit genug auseinander, dass sich die Leute gut bewegen können. U فاصله صندلی ها را به اندازه کافی از هم جدا بگذار که مردم بتوانند به راحتی تکان بخورند.
Suite {f} U اتاق [با آشپزخانه کوچک و حمام و میز نهار]
Wie viel kostet ein Zimmer für zwei Personen? U بهای یک اتاق برای دو نفر چقدر است؟
Wie viel kostet ihr günstigstes Zimmer? U قیمت ارزانترین اتاق شما چقدر است؟
Zimmer frei U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
Ich möchte ein Zimmer für morgen reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای فردا رزرو کنم.
Ich möchte ein Zimmer für den einundzwanzigsten Juni reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای ۲۱ ژوین رزرو کنم.
Gästezimmer {n} U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
Privatzimmer {n} U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
Wie kann ich das Zimmer kühler [wärmer] machen? U چطور می توانم اتاق را سردتر [گرمتر] بکنم؟
Die Welt liegt dir zu Füßen! <proverb> U دنیا مال تو است. هر فرصتی در دسترس است!
Mehrbettzimmer nur für Frauen U اتاق چند تخت خوابه فقط برای بانوان
Hotelzimmer sind dort ziemlich teuer. U قیمت [اتاق] هتل آنجا واقعا گران است.
fliessendes Wasser U دستشویی در اتاق است ولی توالت و حمام نیست [مهمانسرا]
Nach dem Essen zieht er sich gerne in sein Arbeitszimmer zurück. U پس از شام او [مرد] دوست دارد به اتاق مطالعه خود کناره گیری بکند.
Lasterhöhle {f} U اتاق ترسناک و وحشتناک [اصطلاح تحقیر آمیز] [اصطلاح روزمره]
Ich möchte ein Zimmer für eine Person [zwei Personen] reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای یک نفر [دو نفر] رزرو کنم.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com