Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 138 (3 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Hungergefühl {n} U احساس گرسنگی
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
Mir ist ganz schwach vor Hunger. U از گرسنگی احساس ضعف می کنم.
Mir knurrt der Magen. U یکدفعه احساس گرسنگی میکنم.
Ich habe kein bisschen Hunger. U یکخورده هم احساس گرسنگی نمی کنم.
hungrig <adv.> U از روی گرسنگی [با گرسنگی ]
Hungertod {m} U گرسنگی
Hunger {m} U گرسنگی
Hunger leiden U گرسنگی کشیدن
verhungern U از گرسنگی مردن
hungern U گرسنگی کشیدن
Hungers sterben U از گرسنگی مردن
einen [den kleinen] Hunger verspüren U کمی حس گرسنگی کردن
Hungerschmerzen {pl} U درد گرسنگی [پزشکی]
Hungerschmerz {m} U درد گرسنگی [پزشکی]
vor Hunger [Durst] sterben U از گرسنگی [تشنگی] مردن
hungern müssen U اجبارا گرسنگی کشیدن
Die Soldaten starben an Hunger und Krankheit. U سربازان از گرسنگی و بیماری مردند.
Hungerosteopathie {f} U بیماری استخوانی ناشی از گرسنگی
Ich sterbe vor Hunger. U از گرسنگی دارم میمیرم. [اصطلاح مجازی]
Hunger erzeugt Kriminalität. U گرسنگی سبب جرم و جنایت میشود.
weibliche Intuition {f} U احساس و شم زن
Empfindung {f} U احساس
Eklat {m} U احساس
Empfinden {n} U احساس
Empfindungslosigkeit {f} U عدم احساس
Einfühlung {f} U دلسوزی [احساس]
Fühlhorn {n} U احساس کننده
völlig durchgefroren <idiom> U احساس یخ زدگی
durchgefroren <adj.> U احساس یخ زدگی
spüren U احساس کردن
Gespür {n} für Sicherheit U احساس امنیت
Fühler {m} U احساس کننده
bleibender Eindruck U احساس ماندنی
sich vorkommen U احساس کردن
plötzliches [negatives] Gefühl {n} ; U احساس بد وناگهانی
empfinden U احساس کردن
fühlen U احساس کردن
Gespür {n} U حس [احساس] [درک مستقیم ]
Gefühl {n} U حس [احساس] [درک مستقیم ]
sich gedemütigt fühlen U احساس فروتنی کردن
sich klein vorkommen U احساس فروتنی کردن
frieren U احساس سردی کردن
sich anfühlen U با دست احساس کردن
Stich {m} U احساس بد وناگهانی [روانشناسی]
sich gedemütigt fühlen U احساس شکسته نفسی کردن
einen Anfall von Eifersucht verspüren U ناگهانی احساس حسادت کردن
ein schmerzhaftes Gefühl der Liebe U احساس رنج آور عشق
Schauder {m} U احساس تنفر یا ترس شدید
Angst verspüren U احساس ترس کردن [داشتن]
Mich überkommt ein Schauder U احساس ترس شدید میکنم..
sich klein vorkommen U احساس شکسته نفسی کردن
Kribbeln {n} U احساس تنفر یا ترس شدید
Eindruck {m} U احساس [ادراک] [خاطره ] [گمان ] [خیال ]
Ich bekomme eine Gänsehaut. U احساس تنفر یا ترس شدید میکنم.
durch Intuition U گمان بوسیله احساس وقوع امری
durch Intuition wissen U دانستن بر اساس گمان سخت [احساس]
plötzlich von einem Gefühl des Bedauerns erfasst [befallen werden] U ناگهانی احساس پشیمانی [افسوس] کردن
Noch einmal ! U تکرار کنید!
Wie zeige ich ihm meine gefühle? U چطور احساس خودم رو به او [مرد] نشون بدم؟
entbehren U احساس فقدان چیزی را کردن [اصطلاح رسمی]
Sensorium {n} U حس [احساس] [درک مستقیم ] [اصطلاح رسمی ] [روانشناسی]
ein plötzliches Schuldgefühl verspüren U ناگهانی احساس بکنند که گناه کار هستند
Gefühl {n} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Verdacht {m} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Ahnung {f} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Vorahnung {f} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Wann fahren Sie ab? U کی شما حرکت می کنید؟
Das lasse ich mir nicht einreden! U من را نمیتوانید متقاعد کنید!
Warten U صبر کنید [علامت]
Bitte wählen Sie! U لطفا انتخاب کنید!
können Sie mir helfen? U میتونید به من کمک کنید؟
Sprechen Sie Persisch? U فارسی صحبت می کنید؟
Können Sie warten? U می توانید صبر کنید؟
Um wie viel Uhr schliessen Sie ab? U چه وقت در را قفل می کنید؟
Achten Sie auf die Details! U توجه کنید به جزییات !
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره]
völlig durchgefroren <idiom> U نفوذ سوز سرما تا مغز استخوان [احساس یخ زدگی]
sich wie etwas [Nominativ] anfühlen U احساس که شبیه به چیزی باشد کردن [مثال پارچه]
Begriff hier eingeben! واژه را اینجا وارد کنید!
Bitte hier warten. U لطفا اینجا صبر کنید.
Bitte sprechen Sie langsam. U لطفا آهسته صحبت کنید.
Betreiben Sie einen Sport? U شما ورزشی [بازی] می کنید؟
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U با کدام بانک کار می کنید؟
Sie fahren sehr gut. U خیلی خوب رانندگی می کنید.
Sie fahren wie ein Verrückter! U عین دیوانه ها رانندگی می کنید!
Können Sie bitte meinen Fahrschein validieren? U می توانید بلیط من را تایید کنید؟
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Machen Sie das bitte ab ! U لطفا این را پاک کنید !
Er hatte das Gefühl, dass er den Bann gebrochen hatte. U او [مرد] این احساس را میکرد که بالاخره طلسم را شکنده بود.
Die Anwesenheit ihres Lehrers bereitete ihr einiges Unbehagen. U بودن دبیر او [زن] احساس ناراحتی زیادی برای او [زن] ایجاد کرد.
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Sie können Gift darauf nehmen. <idiom> U میتوانید رویش حساب کنید! [اصطلاح]
Welches Lokal empfehlen Sie zum Mittagessen? U کدام جا را برای ناهار پیشنهاد می کنید؟
Entschuldigung, können Sie mir helfen? U ببخشید میتوانید شما به من کمک کنید؟
Sprechen Sie Deutsch? U آیا شما آلمانی صحبت می کنید؟
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید.
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید.
Rufen Sie mir bitte ein Taxi? U می توانید یک تاکسی برایم صدا کنید؟
Ahnung {f} U الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
Intuition {f} U الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
Eingebung {f} U الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
sich beschissen fühlen <idiom> U احساس غمگینی کردن وهیچ چیزی مهم نباشد [اصطلاح رکیک]
Sie macht mir ein schlechtes Gewissen, weil ich nicht stille. U او [زن] به من احساس گناه کاربودن میدهد چونکه من [به او] شیر پستان نمی دهم.
Hier entwerten. U بلیط [کارت پارکینگ] را اینجا باطل کنید.
Betrachten Sie sich als entlassen. U حساب کنید که شما مرخص شده اید.
Sie können sich auf mich verlassen. U شما می توانید به من اعتماد داشته باشید [کنید] .
Blenden Sie ab ! [Warnung an Autofahrer] U با نور پایین حرکت کنید! [هشدار به رانندگان]
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید.
Setzen Sie mich vor dem Bahnhof ab! U من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Welches Lokal empfehlen Sie zum Kaffeetrinken? U کدام جا را برای نوشیدن قهوه پیشنهاد می کنید؟
Könnten Sie das bitte aufschreiben? آیا می توانید آن را یاداشت کنید. [در حالت مودبانه]
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید.
Bitte wechseln Sie die Badetücher. U لطقا حوله های حمام را عوض کنید.
Können Sie dies wechseln? U می توانید شما این [پول] را خرد کنید؟
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. U شما باید از الکل [مشروب] دوری کنید.
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke. U او [مرد] بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید.
Das dürfen Sie mir nicht abschlagen ! U این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید!
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Es wäre nett, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید.
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید!
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Bitte öffnen Sie das Formular über den nachfolgenden Link. U لطفا فرم را از طریق لینک زیر باز کنید.
Machst du das Feuer im Ofen an? U آیا شما این اجاق گاز را روشن می کنید؟
Tür öffnen U در را باز کنید [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
Welchen Rat würden Sie jemandem erteilen, der ein Unternehmen gründet? U چه توصیه ای شما به کسی که کسب و کار راه می اندازد می کنید؟
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید.
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. [اصطلاح رسمی]
Lasst Blumen sprechen! [Bringt eure Gefühle zum Ausdruck, indem ihr Blumen schenkt.] <idiom> U با زبان گلها بگویید! [احساسات خود را ابراز کنید، با گلی که به او می دهید.]
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید.
Brennenden Phosphor mit Wasser löschen und die Dämpfe nicht einatmen. Nach dem Löschen des Feuers mit feuchtem Sand oder feuchter Erde abdecken. [Sicherheitshinweis] U فسفر سوزان را با آب خاموش کنید و بخار را به داخل نفس نکشید. پس از خاموشی آتش با شن یا خاک خیس پوشانده شود. [نکته ایمنی]
Gucken Sie auf die Uhr. U نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است.
Schauen Sie auf die Uhr. U نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است.
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss. U کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com