Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 106 (12 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Beginn
{m}
der Nachricht
U
شروع پیام
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ansage
{f}
U
پیام
Durchsage
{f}
U
پیام
Botschaft
{f}
U
پیام
Bescheid
{m}
U
پیام
Abgesandte
{f}
U
پیام آور
Botengang
{m}
U
پیام
Bote
{m}
U
پیام آور
Botin
{f}
U
پیام آور
Funkspruch
{m}
U
پیام رادیویی
Dankadresse
{f}
U
پیام تشکر
Depesche
{f}
U
پیام فوری
Funker
{m}
U
فرستنده پیام رادیویی
Adresse
{f}
U
آدرس
[نشانی گیرنده پیام ]
Anschrift
{f}
U
آدرس
[نشانی گیرنده پیام ]
Eintritt
{m}
U
شروع
Anfang
{m}
U
شروع
Beginn
{m}
U
شروع
Einleitung
{f}
U
شروع
Auftakt
{m}
U
شروع
Ansatz
{m}
U
شروع
Antritt
{m}
U
شروع
Einbruch
{m}
U
شروع
Einstieg
{m}
U
شروع
Eröffnung
{f}
U
شروع
Ansatzpunkt
{m}
U
نقطه شروع
Ausgangspunkt
{m}
U
نقطه شروع
entstehen
U
شروع شدن
Beginn
{m}
der Nachricht
U
شروع پیغام
Beginn
{m}
der Verhandlungen
U
شروع مذاکره
Ablauf
{m}
U
نقطه شروع
anspringen
U
شروع کردن به دویدن
Einsatz
{m}
U
شروع
[قطعه موسیقی]
sich in die Haare geraten
[kriegen]
<idiom>
U
شروع به دعوی کردن
zu laufen anfangen
[zu rennen beginnen]
U
شروع کردن به دویدن
aufbrechen
U
شروع کردن رفتن
[به]
Beginn
{m}
der Anstellung
U
زمان شروع اشتغال
Beginn
{m}
der Beschäftigung
U
زمان شروع اشتغال
sich aufmachen
[nach]
U
شروع کردن رفتن
[به]
Es geht los !
U
[این]
شروع می شود !
Plötzlich brach das Chaos aus.
U
یکدفعه غوغا شروع شد.
zu sprechen beginnen
U
شروع به صحبت کردن
von vorn anfangen
U
از آغاز شروع کردن
Anfang der Piste
{m}
U
شروع باند
[فرودگاه]
Los geht's!
U
[این]
شروع می شود !
Anbruch
{m}
U
آغاز
[ابتدا]
[شروع]
Auftakt
{m}
U
آغاز
[ابتدا]
[شروع]
Start
{m}
U
آغاز
[ابتدا]
[شروع]
Beginn
{m}
U
آغاز
[ابتدا]
[شروع]
Anfang
{m}
U
آغاز
[ابتدا]
[شروع]
Auf
[Los]
geht's!
U
بیا شروع کنیم !
Anpfiff
{m}
U
سوت
[شروع بازی]
Blitzstart
{m}
U
شروع رعد و برق
Fehlstart
{m}
U
شروع نابهنگام
[ورزش]
Amtsantritt
{m}
U
شروع به کار دولتی
Dort beginnt die Autobahn.
U
شاهراه آنجا شروع می شود.
anlaufen
[Ding]
U
شروع شدن
[کردن]
[چیزی]
Vernunft annehmen
U
شروع به فکر عاقلانه کردن
sich anlassen
[Ding]
U
شروع شدن
[کردن]
[چیزی]
aufheulen
U
[شروع به]
زوزه کشیدن
[آژیر]
zur Besinnung kommen
U
شروع به فکر عاقلانه کردن
zur Vernunft kommen
U
شروع به فکر عاقلانه کردن
Schreibfehler beim Zugriff auf Peripheriegerät
[Fehlermeldung]
U
خطا در نوشتن به دستگاه جنبی
[پیام خطانما ]
[رایانه شناسی]
Lesefehler beim Zugriff auf ein Peripheriegerät
{m}
[Fehlermeldung]
U
خطا در خواندن دستگاه جنبی
[پیام خطانما ]
[رایانه شناسی]
Seid Ihr soweit?
U
برای شروع آماده هستید
[شماها]
؟
die Ärmel hochkrempeln
<idiom>
U
شروع به سخت تلاش کردن
[اصطلاح]
in die Hände spucken
U
شروع به سخت تلاش کردن
[اصطلاح]
sich dranmachen etwas zu tun
U
شروع کردن به انجام دادن کاری
sich machen an
U
شروع کردن
[دست به کاری زدن ]
loslegen mit etwas
U
با هیجان و پر انرژی کاری را شروع کردن
einen Anlauf nehmen
U
با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
sich dranmachen
U
شروع کردن
[دست به کاری زدن ]
anfangen
U
شروع کردن
[دست به کاری زدن ]
anpacken
U
شروع کردن
[دست به کاری زدن ]
loslegen
U
شروع کردن
[به کاری]
[اصطلاح روزمره]
sich an die Köpfe kriegen
<idiom>
U
شروع به دعوی کردن
[اصطلاح روزمره]
den Rückzug antreten
U
شروع به عقب نشینی کردن
[ارتش]
Wann beginnt und endet das Frühstück?
U
زمان شروع و پایان ناشتا کی است؟
loslegen
U
کار و بار را شروع کردن
[اصطلاح روزمره]
losheulen
U
یکدفعه شروع به گریه کردن
[اصطلاح روزمره]
Am Nachmittag setzte starker Schneefall ein.
U
بعد از ظهر ریزش برف سنگینی شروع شد.
beginnend mit der Ausgabe vom 1. Juli
U
هنگامی که با نشریه اول ژوئن شروع کنیم
etwas auf die Beine stellen
U
چیزی
[برنامه ای یا جشنی یا فعالیتی]
را شروع کردن
Ich habe auch mit Flöte angefangen.
U
من هم شروع کردم یاد بگیرم فلوت بزنم.
sich mit Jemandem anlegen
U
با کسی شروع به بگو و مگو
[جر و بحث]
کردن
in die Hosen steigen
<idiom>
U
شروع به سخت تلاش کردن
[اصطلاح]
[در سوئیس]
einen Streit anfangen
U
با کسی شروع به بگو و مگو
[جر و بحث]
کردن
Meine Sat-Schüssel beginnt zu rosten.
U
بشقاب ماهواره ای من شروع کرده است به زنگ زدن.
Nun, da wir vollzählig
[versammelt]
sind, können wir ja anfangen.
U
خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم.
Als er sich anschickte, seinen Bericht vorzulegen, ....
U
هنگامی که او
[مرد]
شروع کرد گزارش خود را ارایه بدهد ...
Neuanfang
{m}
U
شروع تازه
[اشتباهات یا تخلف های قبلی را پاک کرده باشند]
Anlauf
{m}
U
نزدیکی به مکان شروع با دویدن
[برای جهش یا پرتاب کردن]
[ورزش]
seinen Hintern hochkriegen
U
پشت خود را تکان دادن و فعال شدن
[برای شروع کاری]
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ...
U
به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
seinen Arsch hochkriegen
U
کون خود را تکان دادن و فعال شدن
[برای شروع کاری]
[اصطلاح عامیانه]
Parkplatz-Party
{f}
[Picknick auf der Heckklappe eines Autos]
U
پیکنیک روی درب عقب ماشینها در توقفگاه خودرو قبل از شروع مسابقه ورزشی
[در آمریکا]
Die Botschaft des Films ist, dass ...
U
پیام این فیلم این است که ...
einen Neuanfang machen
U
شروع تازه ای کردن
[تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
sich anschicken, etwas zu tun
U
خود را آماده کردن
[شروع کردن]
برای انجام کاری
Jemanden so lange ärgern
[reizen]
, bis die Puppen tanzen
<idiom>
U
کسی را اینقدر اذیت کنند که شروع کنند به دعوی و پرخاش
reinen Tisch machen
<idiom>
U
شروع تازه ای کردن
[تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
[اصطلاح]
Rückantwort
{f}
U
پاسخ نامه ای
[پاسخ به پیام پست الکترونیکی ]
[پاسخ زبانی دفاعیه]
starten
U
آغاز کردن
[شروع کردن ]
[اصطلاح روزمره]
einsetzen
[Ereignis]
U
آغاز کردن
[شروع کردن ]
[رخداد]
anfangen
U
آغاز کردن
[شروع کردن ]
beginnen
U
آغاز کردن
[شروع کردن ]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com