Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 53 (6206 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
munkeln U شایعه گفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
munkeln U شایعه پخش کردن
sagen گفتن
erzählen U گفتن
lügen U دروغ گفتن
lügen U دروغی گفتن
anschwindeln U دروغی گفتن
mit Engelszungen sprechen <idiom> U تملق گفتن
wiederkäuen U شر و ور تکراری گفتن
nachbeten U شر و ور تکراری گفتن
nachplappern U شر و ور تکراری گفتن
seine Meinung sagen U رک سخن گفتن
grölen U با فریاد گفتن
ohne viel Nachdenken wiedergeben U شر و ور تکراری گفتن
fluchen U ناسزا گفتن
grüßen U درود گفتن
wiederholen U دوباره گفتن
wiederholen U باز گفتن
einen Witz erzählen U جوکی گفتن
einen Witz erzählen U بذله ای گفتن
brüllen U با فریاد گفتن
sich [Dativ] einreden U به خود دروغ گفتن
undeutlich sprechen U زیر لب سخن گفتن
nuscheln U زیر لب سخن گفتن
durch die Blume sagen <idiom> U سربسته سخن گفتن
durch die Blume sagen <idiom> U با کنایه و در پرده گفتن
Jemandem kondolieren U به کسی تسلیت گفتن
Jemandem sein Beileid bezeigen U به کسی تسلیت گفتن
ein paar Worte U چند تا کلمه [برای گفتن]
laut nachdenken U افکار خود را [بلند] گفتن
sich ereifern [über] U با خشم سخن گفتن [در باره ]
etwas geben U سخن گفتن در باره چیزی
ein Lippenbekenntnis ablegen U چاپلوسی کردن یا تملق گفتن از
etwas erteilen U سخن گفتن در باره چیزی
aussprechen U اظهار نظر دادن [سخن گفتن]
sagen U اظهار نظر دادن [سخن گفتن]
äußern U اظهار نظر دادن [سخن گفتن]
Das ist leichter gesagt als getan. <idiom> U گفتن سهل تر از عمل کردن است .
sich ereifern [über] U تند ومغشوش سخن گفتن [در باره ]
vor sich hin murmeln U برای خودشان زیر لب سخن گفتن
in den Bart brummen U برای خودشان زیر لب سخن گفتن
ausspucken U گفتن [افشا کردن ] [واژه یا راز از دهان]
das Blaue vom Himmel lügen <idiom> U شدیدا زیاد دروغ گفتن [اصطلاح مجازی]
sticheln U باطعنه استهزا کردن [سخن طعنه امیز گفتن ]
spotten U باطعنه استهزا کردن [سخن طعنه امیز گفتن ]
einen Antrag durch [per] Akklamation annehmen U درخواستی [رأیی] را بوسیله بله گفتن اکثریت پذیرفتن
Jemandem in den Arsch kriechen <idiom> U چاپلوسی کردن [تملق گفتن از ] کسی [اصطلاح رکیک]
wie gedruckt lügen <idiom> U سریع و دیوانه وار دروغ گفتن [اصطلاح روزمره]
Jemandem etwas [Akkusativ] wiedergeben U برای کسی چیزی را تعریف کردن [یکایک گفتن] [بازگفتن]
Jemandem etwas [Akkusativ] schildern U برای کسی چیزی را تعریف کردن [یکایک گفتن] [بازگفتن]
Jemandem etwas [Akkusativ] berichten U برای کسی چیزی را تعریف کردن [یکایک گفتن] [بازگفتن]
Zu den jüngsten Entwicklungen hatte er nichts zu sagen. U در باره تحولات اخیر او هیچ چیزی برای گفتن نداشت.
Jemandem etwas auf die Nase binden <idiom> U به کسی چیزی را گفتن که او نباید می دانست یا او نمی خواهد بداند.
Recent search history Forum search
1Wir wollten Ihnen herzlich Wilkommen sagen.(??)
1Begrüßen چه معنی میده؟
1فضولی کردن حرف کسی رو به کسی دیگه گفتن
0خدا او را رحمت کند
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com