Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 165 (15 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Rauchen macht krank und es ist auch teuer.
U
سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
rauchen
U
سیگار کشیدن
Rauchverbot
{n}
U
قدغن سیگار کشیدن
Ich habe mir das Rauchen abgewöhnt.
U
من کشیدن سیگار را ترک کردم.
Ein statistischer Zusammenhang zwischen Rauchen und Lungenkrebs.
U
همبستگی آماری بین سیگار کشیدن و سرطان ریه.
ebenso
<adv.>
U
به همچنین
Gleichfalls.
به همچنین.
gleichfalls
<adv.>
همچنین
ebenso
<adv.>
U
همچنین
um nicht zu sagen...
<idiom>
U
و همچنین ...
Danke gleichfalls!
ممنون، به همچنین!
auch
<adv.>
U
همچنین
[نیز]
[هم]
[بعلاوه ]
ebenso
<adv.>
U
همچنین
[نیز]
[هم]
[بعلاوه ]
Atmen
{n}
U
دم زنی
[تنفس]
[همچنین پزشکی]
Das sieht ihr überhaupt nicht ähnlich.
U
او
[زن]
اصلا همچنین رفتاری ندارد.
Atmung
{f}
U
دم زنی
[تنفس]
[همچنین پزشکی]
Patient
{m}
U
بیمار
Krank
<adj.>
<adv.>
U
بیمار
Kein Anschluss unter dieser Nummer.
U
همچنین شماره تلفنی وجود ندارد.
ächzen
U
ناله کردن
[همچنین اصطلاح مجازی]
aufeinander zugehen
U
به هم نزدیک شدن
[همچنین اصطلاح مجازی]
Filterzigarette
{f}
U
سیگار فیلتردار
Aussätzige
{f}
U
بیمار جذامی
Diabetiker
{m}
U
دیابتی
[بیمار]
Bluter
{m}
U
هموفیلی
[بیمار]
Epileptiker
{m}
U
بیمار مبتلا به غش
krank
<adj.>
U
بیمار
[ناخوش]
zündeln
U
با آتش بازی کردن
[همچنین اصطلاح مجازی]
Nicht rauchen.
U
[اینجا]
سیگار نکشید.
Sie ist auch eine geschätzte Kollegin.
U
او
[زن]
همچنین یک همکار ارزشمندی است.
[اصطلاح رسمی و در نوشتنی]
eins auf die Finger kriegen
<idiom>
U
روی دست خوردن
[که کاری را نکند]
[همچنین مجازی]
Rauchen verboten
U
سیگار نکشید
[روی علامت]
Absonderung
{f}
U
جدا نگهداری
[بیمار از دیگران]
Diabetiker
{m}
U
مبتلا به بیماری قند
[بیمار]
schleppen
U
یدک کشیدن
[حمل کردن]
[کشیدن ]
schleppen
U
با طناب کشیدن
[دنبال خود کشیدن ]
schleifen
U
یدک کشیدن
[حمل کردن]
[کشیدن ]
zerren
U
یدک کشیدن
[حمل کردن]
[کشیدن ]
nachschleppen
U
با طناب کشیدن
[دنبال خود کشیدن ]
ziehen
U
با طناب کشیدن
[دنبال خود کشیدن ]
kostspielig
<adj.>
U
گران
teuer
<adj.>
U
گران
seine Muskeln spielen lassen
U
با ماهیچه های خود قدرتنمایی کردن
[همچنین اصطلاح مجازی]
Weichensteller
{m}
U
تغییر مسیر دهنده
[همچنین اصطلاح مجازی]
[راه آهن]
ächzen
U
صدای لولای روغن نخورده دادن
[همچنین اصطلاح مجازی]
zu teuer sein
U
گران بودن
zu teuer
<adj.>
U
بسیار گران
Darf ich Ihnen eine Zigarette anbieten?
U
اجازه می فرمایید من به شما یک نخ سیگار تقدیم کنم؟
ausgehen
[Licht, Feuer, Kerze; Zigarette]
U
خاموش شدن
[شمع یا چراغ یا آتش یا سیگار]
Bahre
{f}
U
برانکار
[برای حمل بیمار، زخمی،مرده]
Das ist aber teuer !
U
این چه گران است !
gesalzen
[Preis]
<adj.>
U
خیلی گران
[بها]
verlöschen
[Feuer; Kerze]
U
خاموش شدن
[شمع یا چراغ یا آتش یا سیگار]
[شاعرانه]
etwas
[Akkusativ]
von heute auf morgen aufgeben
U
چیزی را یکدفعه ترک کردن
[مانند سیگار یا الکل]
Mein Vater kam dahinter, dass ich rauchte, als ich 15 war.
U
وقتی که ۱۵ ساله بودم پدرم پی برد که من سیگار می کشیدم.
Flagellant
{m}
U
بیمار جنسی که به وسیله شلاق زدن تحریک می شود
anbrennen
U
آتش زدن
[روشن کردن]
[مانند سیگار یا دستگاه گازی]
anmachen
U
آتش زدن
[روشن کردن]
[مانند سیگار یا دستگاه گازی]
entzünden
U
آتش زدن
[روشن کردن]
[مانند سیگار یا دستگاه گازی]
anzünden
U
آتش زدن
[روشن کردن]
[مانند سیگار یا دستگاه گازی]
Hotelzimmer sind dort ziemlich teuer.
U
قیمت
[اتاق]
هتل آنجا واقعا گران است.
Normalerweise besuchen
[bereisen]
wir keine teuren Orte.
U
ما معمولا به جاهای گران قیمت گردش نمی کنیم.
Die Schwester drehte den Patienten auf die Seite und fragte ihn, ob er auch bequem liege.
U
پرستار بیمار را روی پهلو چرخاند و از او پرسید که آیا راحت
[دراز کشیده]
است.
Einen Apfel pro Tag, mit dem Doktor keine Plag.
<proverb>
U
با خوردن یک سیب هر روز نیازی به دکتر نیست.
[چونکه آدم دیگر بیمار نمی شود]
seine Spuren verwischen
U
ردهای خود را پشت سر خود پاک کردن
[همچنین اصطلاح مجازی]
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke.
U
او
[مرد]
بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید.
Jemanden mit Jemandem verkuppeln
U
کسی را با کسی دیگر زوج کردن
[برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر]
[همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد]
[اصطلاح روزمره]
strecken
U
کشیدن
schwinden
U
به ته کشیدن
zu Ende gehen
U
به ته کشیدن
seufzen
U
آه کشیدن
dehnen
U
کشیدن
sich in einer Reihe aufstellen
U
در یک خط صف کشیدن
an etwas
[Dativ]
schnuppern
U
بو کشیدن چیزی
Luft holen
U
نفس کشیدن
liegen
U
دراز کشیدن
abdecken
U
روکش کشیدن
zu Schwierigkeiten führen
U
به درد سر کشیدن
währen
U
طول کشیدن
an etwas
[Dativ]
riechen
U
بو کشیدن چیزی
verzichten
U
دست کشیدن
schmerzen
U
درد کشیدن
rauchen
U
دود کشیدن
quietschen
U
جیغ کشیدن
lecken
U
زبانه کشیدن
warten
U
انتظار کشیدن
aufhören
U
دست کشیدن
Hunger leiden
U
گرسنگی کشیدن
hungern
U
گرسنگی کشیدن
dauern
U
طول کشیدن
dauern
U
به درازا کشیدن
jaulen
U
زوزه کشیدن
heulen
U
زوزه کشیدن
gähnen
U
خمیازه کشیدن
stechen
U
چاقو کشیدن
Ziehen
U
کشیدن (دندان )
ziehen
U
کشیدن
[چیزی مانند در]
aufatmen
U
دوباره نفس کشیدن
[erleichtert]
aufseufzen
U
آه آسایش خاطر کشیدن
aufatmen
U
آه آسایش خاطر کشیدن
hungern müssen
U
اجبارا گرسنگی کشیدن
alle werden
U
به ته کشیدن
[بپایان رسیدن]
erhöhen
U
بالا بردن
[کشیدن]
anheben
U
بالا بردن
[کشیدن]
den Anker lichten
U
لنگر را بالا کشیدن
den Anker hieven
U
لنگر را
[بالا]
کشیدن
heben
U
بالا بردن
[کشیدن]
aufheben
U
بالا بردن
[کشیدن]
abheben
U
بالا بردن
[کشیدن]
mit Kiemen atmen
U
با آبشش نفس کشیدن
atmen
U
دم زدن
[نفس کشیدن]
schnaufen
U
تند نفس کشیدن
schnaufen
U
سخت نفس کشیدن
schnaufen
U
با صدا نفس کشیدن
aufheulen
U
زوزه کشیدن
[سگ یا گرگ]
tüfteln
U
انتظار
[فراوان]
کشیدن
Konstruieren
U
ساختن و نقشه کشیدن
quietschen
U
جیغ و فریاد کشیدن
sich genieren
U
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
Ausstand
{m}
U
دست از کار کشیدن
herausbekommen
U
بیرون کشیدن
[از چیزی]
aufheulen
U
[شروع به]
زوزه کشیدن
[آژیر]
ein Fahrzeug schleppen
[an einen Ort]
U
یدکی کشیدن خودرویی
[به جایی]
den Zeiger voranrücken
U
عقربه ساعت را جلو کشیدن
respirieren
U
دم زدن
[نفس کشیدن]
[پزشکی]
Jemanden
[etwas]
ins Schlepptau nehmen
U
کسی
[چیزی]
را با طناب کشیدن
schleppen
U
یدک کشیدن
[مثال خودرو]
Jemanden zur Rechenschaft ziehen
U
کسی را بپای حساب کشیدن
Jemanden zu Verantwortung ziehen
U
کسی را بپای حساب کشیدن
eine Grube aufgeben
U
دست کشیدن از کار در معدنی
vor Anker treiben
U
لنگر را با خود کشیدن
[کشتی]
zurückrudern
<idiom>
<verb>
U
عقب کشیدن
[از موضوعی در مقابل حریف]
sich mühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich abmühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
hochziehen
U
بالا بردن
[کشیدن]
[پرچم یا بادبان]
aufwinden
U
بالا چرخاندن
[کشیدن]
[پرچم یا بادبان]
hissen
U
بالا بردن
[کشیدن]
[پرچم یا بادبان]
sich anstrengen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
etwas anstecken
U
چیزی را آتش زدن
[سوزاندن]
[زبانه کشیدن ]
etwas in Brand setzen
U
چیزی را آتش زدن
[سوزاندن]
[زبانه کشیدن ]
Wasser treten
<idiom>
U
بدون نتیجه زحمت کشیدن
[اصطلاح روزمره]
Holz entnehmen
U
بیرون کشیدن
[استخراج کردن]
چوب ساختمان
Flaschenzug
{m}
U
دستگاه مخصوص بالا کشیدن بار سنگین
drastisch zusammenschrumpfen
[sinken]
U
بطور چشمگیر منقبض شدن
[عقب کشیدن ]
wehklagen
U
باصدای بلند ناله وزاری کردن
[زوزه کشیدن ]
klagen
U
باصدای بلند ناله وزاری کردن
[زوزه کشیدن ]
Abschleppdienst
{m}
U
موسسه ای که کارش کشیدن یا بکسل کردن وسایل نقلیه است
den Affen schieben
<idiom>
U
رنج و درد کشیدن در حین ترک اعتیاد
[به ویژه هروئین]
es dabei belassen wollen
U
در جایی از قضیه دست کشیدن
[جای ویژه ای در موضوعی توقف کردن]
[eine Person]
abtasten
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[eine Person]
durchsuchen
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
filzen
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[اصطلاح روزمره]
überlassen
U
رها کردن
[ول کردن]
[باقی گذاردن]
[گذاشتن ]
[دست کشیدن از]
freier Anschlag
U
کشیدن ساده سیم گیتار
[کلاسیک]
[انگشت به روی سیم همسایه منتقل می شود]
gestützter Anschlag
U
کشیدن سیم گیتار
[کلاسیک]
[انگشت به روی سیم همسایه کوتاه مدت تکیه میکند]
einfallen
U
چروک شدن
[جمع شدن ]
[کوچک شدن ]
[عقب کشیدن]
[کاهش یافتن]
[آب رفتن]
schwinden
U
چروک شدن
[جمع شدن ]
[کوچک شدن ]
[عقب کشیدن]
[کاهش یافتن]
[آب رفتن]
kleiner werden
U
چروک شدن
[جمع شدن ]
[کوچک شدن ]
[عقب کشیدن]
[کاهش یافتن]
[آب رفتن]
schrumpfen
U
چروک شدن
[جمع شدن ]
[کوچک شدن ]
[عقب کشیدن]
[کاهش یافتن]
[آب رفتن]
sich zusammenziehen
U
چروک شدن
[جمع شدن ]
[کوچک شدن ]
[عقب کشیدن]
[کاهش یافتن]
[آب رفتن]
belassen
U
رها کردن
[ول کردن]
[باقی گذاردن]
[گذاشتن ]
[دست کشیدن از]
[ترک کردن ]
schnaufen
U
بریده بریده نفس کشیدن
hinterlassen
U
رها کردن
[ول کردن]
[باقی گذاردن]
[گذاشتن ]
[دست کشیدن از]
[رهسپار شدن]
[عازم شدن ]
[ترک کردن ]
zurücklassen
U
رها کردن
[ول کردن]
[باقی گذاردن]
[گذاشتن ]
[دست کشیدن از]
[رهسپار شدن]
[عازم شدن ]
[ترک کردن ]
verlassen
U
رها کردن
[ول کردن]
[باقی گذاردن]
[گذاشتن ]
[دست کشیدن از]
[رهسپار شدن]
[عازم شدن ]
[ترک کردن ]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com