Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (15 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Der letzte Sprecher überzog um eine halbe Stunde. U سخنگوی قبلی نیم ساعت بیشتر از سهم زمانش صحبت کرد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Du musst mehr auf deine Ernährung achten und dich mehr bewegen. U تو باید بیشتر به تغذیه خود توجه و بیشتر ورزش بکنی.
Gucken Sie auf die Uhr. U نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است.
Schauen Sie auf die Uhr. U نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است.
Nach meiner Uhr ist es fünf vor neun. U طبق ساعت [مچی] من ساعت پنج دقیقه به نه است.
Ich muss um elf zu Hause sein. U من ساعت ۱۱ باید خانه باشم. [چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد]
Es ist viertel vor elf. U ساعت ربع ساعت قبل از یازده است.
haushaltspolitischer Sprecher U سخنگوی سیاست بودجه
wirtschaftspolitischer Sprecher U سخنگوی سیاست اقتصادی
Sprecher der Geschworenen U سخنگوی هیات منصفه
Native Speaker {m} U سخنگوی زبان مادری
Muttersprachler {m} U سخنگوی زبان مادری
außenpolitischer Sprecher {m} U سخنگوی وزارت خارجه [سیاست]
Muttersprachiger {m} U سخنگوی زبان مادری [در سوییس]
Muttersprachler {m} U سخنگوی بخوبی زبان مادری
Native Speaker {m} U سخنگوی بخوبی زبان مادری
Es ist viertel nach neun. U ساعت ربع ساعت بعد از نه است.
Er kommt um 4 Uhr anstatt 3 Uhr. U او [مرد] عوض ساعت ۳ ساعت ۴ می آید.
Muttersprachiger {m} U سخنگوی بخوبی زبان مادری [در سوییس]
Stunde {f} U ساعت [برای مثال در یک ساعت]
Von acht bis zehn. U از [ساعت] هشت تا [ساعت] ده.
faszinierender Redner U سخنگوی مسحور کننده [مجذوب کننده ]
Ex-Freund {m} U دوست قبلی
Vorgänger {m} <adv.> U افراد قبلی
Hintergrund {m} U معلومات قبلی
zurückkehren U به جای قبلی دویدن
zurücklaufen U به جای قبلی دویدن
Amtsvorgänger {m} U متصدی قبلی اداره
Vorgänger... <adj.> U قبلی... [رایانه شناسی]
aus dem Ärmel U بدون آمادگی قبلی
aus der Lamäng U بدون آمادگی قبلی
aus dem Stegreif U بدون آمادگی قبلی
ohne Prüfung <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
mutmaßlich <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
von vornherein <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
a priori <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
ohne Überprüfung <adv.> U بدون بررسی یا آزمایش قبلی
Dialog {m} U صحبت
ungeplanter Ausfall U قطع بدون برنامه ریزی قبلی
Was sind die wichtigsten Änderungen gegenüber den bisherigen Regelungen? U تغییرات اصلی نصبت به قوانین قبلی چه هستند؟
freo improvisieren U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
Es war ganz anders als an meiner bisherigen Schule. U آنجا خیلی با مدرسه قبلی من فرق داشت.
eine Jamsession abhalten U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
sprechen [mit] U صحبت کردن [با]
sich unterhalten [mit] U صحبت کردن [با]
reden [zu] U صحبت کردن [با]
Lauter! U بلندتر صحبت کن !
sprechen صحبت کردن
Rede {f} U گفتگو [صحبت]
Dass ich seine Ex erwähnt habe, ist ihm sauer aufgestoßen. U تا اسم زن قبلی او [مرد] را آوردم خونش به جوش آمد.
Unterhaltung {f} U گفتگو [صحبت] [مذاکره ]
zu sprechen beginnen U شروع به صحبت کردن
reden [über, von] U صحبت کردن [در باره]
sprechen [über, von] U صحبت کردن [در باره]
Jemanden ansprechen U با کسی صحبت کردن
Sprechen Sie Persisch? U فارسی صحبت می کنید؟
bisherig [früher] <adj.> U قبلی [پیشین ] [سابقی] [مقدم ] [جلوتر] [آنچه زودتر رخ میدهد]
fachsimpeln U در باره کار صحبت کردن
So weit die Theorie. <idiom> U به اندازه کافی از تئوری صحبت شد.
flüssig sprechen U بطور روان صحبت کردن
So viel zur Theorie! <idiom> U به اندازه کافی از تئوری صحبت شد.
Am Apparat. U [من] پشت تلفن صحبت می کنم.
von der Arbeit reden U در باره کار صحبت کردن
Bitte sprechen Sie langsam. U لطفا آهسته صحبت کنید.
Ich spreche kein Deutsch. U من آلمانی صحبت نمی کنم.
Ich muss mit dem Chef sprechen. U من باید با مدیر صحبت کنم.
man <pron.> U آدم [در تعریف یا صحبت کلی]
Es ist von etwas [Jemandem] die Rede. U صحبت از چیزی یا کسی است.
Neuanfang {m} U شروع تازه [اشتباهات یا تخلف های قبلی را پاک کرده باشند]
Viel geredet, wenig gesagt U خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
Sprechen Sie Deutsch? U آیا شما آلمانی صحبت می کنید؟
Mach ich. U انجامش می دم. [در تایید صحبت شخض مقابل]
flüssig Persisch sprechen U روان صحبت کردن زبان پارسی
auf Jemanden einreden U با کسی به اصرار صحبت کردن [تا قانع شود]
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede. U لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن.
sprechen für [als Vertreter] U از طرف [کسی] صحبت کردن [به عنوان نماینده]
noch <adj.> U بیشتر
immer mehr U بیشتر و بیشتر
mehr <adj.> <adv.> U بیشتر
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
wie die Katze um den heißen Brei schleichen <idiom> U غیره مستقیم وبا طفره صحبت کردن [اصطلاح]
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Armbanduhr {f} U ساعت مچی
Uhr {f} U ساعت
Uhren {pl} U ساعت ها
In drei Stunden. U در سه ساعت.
Jede Stunde U هر ساعت
in einer Stunde U در یک ساعت
Stunden [Std.] {pl} U ساعت ها
weiterführende Informationen U آگاهی بیشتر
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
weitere Informationen U آگاهی بیشتر
über dem Durchschnitt <adj.> U بیشتر از حد متوسط
über dem Schnitt [Durchschnitt] <adj.> U بیشتر از حد متوسط
über Durchschnitt <adj.> U بیشتر از حد متوسط
überm Durchschnitt [umgangssprache] <adj.> U بیشتر از حد متوسط
überdurchschnittlich <adj.> U بیشتر از حد متوسط
eher ... als U بیشتر ...تا [ترجیحا ... تا]
Weiterentwicklung {f} پیشرفت بیشتر
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
abgebrochene Worte U واژه های ناواضح و گنگ [وقتی کسی صحبت میکند]
[tragbare] Uhr {f} U ساعت مچی
Sackuhr {f} U ساعت جیبی
Atomuhr {f} U ساعت اتمی
Taschenuhr {f} U ساعت جیبی
Wanduhr {f} U ساعت دیواری
Freizeit {f} U ساعت فراغت
Um wie viel Uhr? U ساعت چند؟
Um zwanzig Uhr. U ساعت هشت شب.
Zeiger {m} U عقربه [ساعت ...]
Um halb elf abends. U در ساعت ده و نیم شب.
Um Punkt sechs Uhr. U درست سر ساعت شش.
Bürozeit {f} U ساعت اداری
Damenuhr {f} U ساعت زنانه
Arbeitszeit {f} U ساعت کار
In einer halben Stunde. U در نیم ساعت.
Arbeitsstunde {f} U ساعت کار
Dienstzeit {f} U ساعت اداری
Ich bin über 50 Jahre alt. U من ۵۰ سال بیشتر دارم.
so viele wie nirgendwo sonst <adv.> U بیشتر از هر جای دیگر
So viel dazu. <idiom> U اینقدر [کار یا صحبت و غیره ] کافی است درباره اش. [اصطلاح روزمره]
{m} U برای گزینه های بیشتر (
Nur zu! U خدا بیشتر قدرت بده!
Armband {m} einer Uhr U دستبند ساعت مچی
Ausgangssperre {f} U خاموشی در ساعت معین شب
Wie spät ist es? U ساعت چند است؟
Wie viele Minuten [Stunden] ? U چند دقیقه [ساعت] ؟
gegen 3 Uhr nachts U تقریبا ساعت ۳ صبح
großer Zeiger {m} U عقربه بزرگ [ساعت]
Wecker {m} U ساعت شماطه دار
kleiner Zeiger {m} U عقربه کوچک [ساعت]
Berufsverkehr {m} U ساعت شلوغی ترافیک
Stoßverkehr {m} U ساعت شلوغی ترافیک
Freistunde {f} U ساعت فراغت [در مدرسه]
Noch mehr Geld ist nicht die Antwort auf dieses Problem. U پول بیشتر حل این مسئله نیست.
Komponist {m} U آهنگ ساز [بیشتر موسیقی کلاسیک]
Tondichter {m} U آهنگ ساز [بیشتر موسیقی کلاسیک]
Lastzüge zusammenfalten U تا شدن کامیون در جاده [بیشتر در تصادفات]
häufiger als je zuvor <adv.> U نسبت به سابق خیلی بیشتر اوقات
Um welche Zeit schließt die Bank? U بانک ساعت چند می بندد؟
gleitende Arbeitszeit haben U ساعت کاراداری متغییر داشتن
Es ist acht Uhr morgens. U ساعت هشت صبح است.
gleitende Arbeitszeit {f} U ساعت کاراداری که قابل تغییراست
Gleitzeit {f} U ساعت کاراداری که قابل تغییراست
Das Flugzeug nach ... fliegt um ... ab. U هواپیمای ... ساعت ... پرواز می کند.
Achtstundentag {m} U روزی هشت ساعت [کار]
Friedhofsschicht {f} U شیفت سوم کار [در ۲۴ ساعت]
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
retrograder Zeiger {m} U عقربه برگشت دهنده [ساعت ...]
Wir mussten drei Stunden lang Schlange stehen, um hineinzukommen. U ما باید سه ساعت در صف می ایستادیم تا برویم تو.
den Zeiger voranrücken U عقربه ساعت را جلو کشیدن
Rotation {f} im Uhrzeigersinn U گردش در جهت عقربه ساعت
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
die Hürde reißen U بیشتر [بالاتر] از سرحد رفتن [اصطلاح مجازی]
wie zum Hohn <idiom> U با بیشتر کردن زیان به وسیله تحقیر و مسخره
Sie hat mehr Schuld als die anderen. U او [زن] بیشتر از دیگران گناه کار [مقصر] است.
Rotation {f} entgegen dem Uhrzeiger U گردش مخالف جهت عقربه ساعت
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
Um welche Zeit macht die Bank auf? U بانک ساعت چند باز میکند؟
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد.
Je nachdem, wie spät wir ankommen ... U بستگی به اینکه ساعت چند ما می رسیم ...
Er soll um zehn Uhr ankommen. U او [مرد] قرار است ساعت ده برسد.
Wie viele Stunden mit dem Auto? U چند ساعت با خودرو [طول می کشد] ؟
Ich möchte bis 9 Uhr in Aachen ankommen. U من میخواهم تا ساعت نه صبح به آخن برسم.
Um wie viel Uhr fährt der Zug ab? U ساعت چند قطار حرکت می کند؟
Ich bin um elf Uhr zwanzig zurück. U ساعت یازده و بیست دقیقه بر میگردم.
Ich bin um achzehn Uhr dort. U ساعت شش بعد ظهر آنجا هستم.
[ständig] auf die Uhr sehen U [با بیحوصلگی] دائما به ساعت نگاه کردن
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
reinen Tisch machen <idiom> U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن] [اصطلاح]
nicht ausleihbare [entlehnbare] Medien U اجناسی که قرض داده نمی شوند [بیشتر در کتابخانه]
Es ist teurer als ich mir vorgestellt hatte. U این قیمتش بیشتر از مقداری که در نظر داشتم است.
ausstempeln [am Arbeitsplatz] U مهر ساعت را در آخر کارروی کارت زدن
Der Repoter wurde am Kontrollpunkt mehrere Stunden lang festgehalten. U خبرنگار چندها ساعت در محل بازرسی معطل شد.
Kann ich das Gepäck bis elf Uhr hier lassen? U می توانم بار سفر را تا ساعت یازده اینجابگذارم؟
einstempeln [am Arbeitsplatz] U مهر ساعت را در آغاز کارروی کارت زدن
Um wie viel Uhr ist Check-out? U ساعت چند زمان تخلیه هتل است؟
Um wie viel Uhr fährt er ab? U ساعت چند [قطار یا اتوبوس] حرکت میکند؟
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید.
Wie oft fährt er [pro Stunde, pro Tag] ? U آن [اتوبوس] چند بار [در ساعت. در روز] میرود؟
Wie viel für eine Stunde Stadtbesichtigung? U چقدر [می گیرید] برای یک ساعت گردش شهر؟
Was hat sich in dieser halben Stunde abgespielt? U این نیم ساعت چطور پیش رفت؟
Da muss ich etwas weiter ausholen. U این نیاز به کمی پیش زمینه [توضیح بیشتر] دارد.
etwas [Akkusativ] [aus Kostengründen] ins Ausland verlagern U چیزی را [برای سود بیشتر] به خارج [از کشور] بردن [اقتصاد]
Kann er die Uhr ablesen? U آیا او بلد است زمان را از ساعت [دیواری] بخواند؟
Ich möchte morgen früh [mittag, abend] um ... Uhr abfahren. U من می خواهم فردا صبح [ظهر شب] ساعت ... حرکت کنم.
gesperrt setzen U فاصله گذاری [بین حروف را بیشتر کردن] [رایانه شناسی ] [چاپ]
Buchstaben [Text] sperren U فاصله گذاری [بین حروف را بیشتر کردن] [رایانه شناسی ] [چاپ]
Ich möchte um 20 Uhr nach Essen abfahren. U من میخواهم ساعت هشت شب [قطارم یا اتوبوسم] به اسن حرکت کند.
spontan <adj.> U خود به خود [بدون آمادگی قبلی]
Jemanden ins Restaurant einladen U کسی را برای شام به رستوران دعوت کرن [بیشتر دوست دختر و پسر]
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
Nach vier Stunden Fahrt wurde Faramarz müde und bat Mariam, ihn am Steuer abzulösen. U پس از چهار ساعت رانندگی فرامرز خسته شد و از مریم خواست با او عوض کند.
Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt. U ظرفیت باتری به طور معمول در میلی آمپر در ساعت بیان می شود.
Jemanden um ein paar Worte bitten U خواهش کردن از کسی کمی [در باره کسی یا چیزی] صحبت کند
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt. U از اکنون به بعد کلاس نیم ساعت زودتر از [زمان] معمول آغاز می شود.
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید.
Einknicken {n} [Lkw mit Anhänger oder Sattelanhänger] U تا شدن [به ۹۰ درجه و بیشتر ] کامیون در حال حرکت [با تریلر یا تریلر مسقف]
Likör {m} U لیکور [ مشروب شیرین و با طعم میوه یا بادم که بیشتر در آشپزی استفاده می شود] [ آشپزی]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com