Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 121 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
[ stark ]
in der Kritik stehen
U
سخت مورد انتقاد قرارگرفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Besprechung
{f}
U
انتقاد
Aussetzung
{f}
U
انتقاد
Bemängelung
{f}
U
انتقاد
Beanstandung
{f}
U
انتقاد
kritisieren
U
انتقاد کردن
bemängeln
U
انتقاد کردن
monieren
U
انتقاد کردن
Kritik üben an
[Dativ]
انتقاد کردن به
Seitenhieb
{m}
U
عیبجویی
[انتقاد دایمی]
sich der Kritik aussetzen
U
خود را در معرض انتقاد گذاشتن
Kopfwäsche
{f}
U
انتقاد شدید
[اصطلاح مجازی]
Der Schritt hat öffentliche Kritik hervorgerufen.
U
این اقدام انتقاد عامه را برانگیخت.
eine Rezension schreiben
U
انتقاد فرهنگی
[از کتابی یا فیلمی]
کردن
Lack kriegen
<idiom>
U
انتقاد و یا توبیخ
[سرزنش]
کردن
[اصطلاح روزمره]
Wenn du ihn kritisierst, reagiert er gereizt.
U
اگر از او
[مرد]
انتقاد بکنی زود بهش بر می خورد.
fragwürdig
<adj.>
U
مورد شک
anfechtbar
<adj.>
U
مورد شک
fraglich
<adj.>
U
مورد شک
über
U
در مورد
Fall
{m}
U
مورد
Hierbei
<adv.>
U
در این مورد
notwendig
<adj.>
U
مورد نیاز
zweifelnd
<adj.>
U
مورد تردید
skeptisch
<adj.>
U
مورد تردید
zufrieden
[mit]
<adj.>
U
خشنود
[در مورد]
Ausnahmefall
{m}
U
مورد استثنایی
Überlegungen anstellen
[zu]
U
اندیشیدن
[در مورد]
[به]
Überlegungen anstellen
[zu]
U
نگریختن
[در مورد]
[به]
Verwendung
{f}
U
مورد مصرف
fraglich
<adj.>
U
مورد بحث
betreffend
<adj.>
U
مورد بحث
fraglich
<adj.>
U
مورد دعوا
zweifelhaft
<adj.>
U
مورد تردید
Nutzung
{f}
U
مورد مصرف
umstritten
<adj.>
U
مورد دعوا
fraglich
<adj.>
U
مورد تردید
in Aussicht
U
مورد انتظار
[در برنامه ]
vermutlich
<adj.>
U
مورد قبول عامه
putativ
<adj.>
U
مورد قبول عامه
piefig
<adj.>
U
مورد قبول عامه
mutmaßlich
<adj.>
U
مورد قبول عامه
und welcher Ansicht bist du?
U
و نظر تو
[در آن مورد]
چیست ؟
dezidieren
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
Überlegungen anstellen
[zu]
U
تامل کردن
[در مورد]
[به]
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
[sich]
entscheiden
[über]
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
auffallen
U
مورد توجه شدن
Lieblingsfach
U
موضوع مورد علاقه
sich entscheiden
[über]
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
Nichtzutreffende
{n}
موضوع(مورد) نامربوط
Mitwisser
{m}
U
دوست مورد اعتماد
schmackhaft
U
مورد پسند
[غذا]
Betreffende
{f}
U
شخص مورد نظر
spießig
<adj.>
U
مورد قبول عامه
Erklärung zur Aussprache
U
بیانیه در مورد بحث
über einen Antrag entscheiden
U
در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن
sich unnötig aufregen
U
بی مورد آشوب راه انداختن
Hauptverdächtiger
{m}
U
آدم مورد شک اصلی
[به گناهی]
spotten
[über]
U
استهزا آمیز بودن
[در مورد]
herausragend
<adj.>
U
برجسته
[عالی]
[مورد توجه ]
sich
[zu etwas]
einschalten
U
تذکر دادن
[در مورد چیزی]
Lesung eines Gesetzentwurfs
U
نظریه شور در مورد لایحه ای
Es geht um ...
U
این
[داستان ]
مورد ....است.
sich
[zu etwas]
äußern
U
تذکر دادن
[در مورد چیزی]
soweit sein
[erwarteter Zeitpunkt]
U
رسیدن
[زمان مورد انتظار]
Betriebsstoff
{m}
U
ماده مورد نیاز کارخانه
das betreffende Jahr
U
سالی که مورد بحث است
hoch im Kurs stehen
U
خیلی مورد توجه بودن
ablegen
U
مورد لطف وتوجه قرار دادن
über das Wetter meckern
U
مورد هوا گله کردن
das fragliche Jahr
U
سالی که مورد بحث است
Vorschrift
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
حکم
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
Vorschrift
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
دستور
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
Bestimmung
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
حکم
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
Bestimmung
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
دستور
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
Es geht mir nicht um Sie!
U
این در مورد شما نیست!
sich
[zu etwas]
äußern
U
اظهار نظر کردن
[در مورد چیزی]
Geschichten über Gespenster und Kobolde
U
افسانه پردازی در مورد ارواح و دیو
Anbiederung
{f}
U
مورد لطف وتوجه قرار دادن
sich
[zu etwas]
einschalten
U
اظهار نظر کردن
[در مورد چیزی]
geschmackig
<adj.>
U
مورد پسند
[غذا]
[در باواریا و اتریش ]
Informationen sammeln
[über]
U
جمع آوری کردن اطلاعات
[در مورد]
Deklination
{f}
U
صرف
[در مورد اسم و صفت و ضمیر]
Erkundigungen einholen
[über]
U
جمع آوری کردن اطلاعات
[در مورد]
Aber davon war doch nie die Rede!
U
اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد!
weitere 50 sind geplant
U
۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند
sich den Groll von Jemandem zuziehen
U
مورد خشم کسی واقع شدن
Anhänger
{m}
U
طرفدار
[در مورد مکتب مذهبی یا سیاسی]
Das kann ich dir sagen!
U
در این مورد تو می توانی مطمئن باشی!
schwarze Liste
{f}
U
فهرست اسامی مجرمین واشخاص مورد سوء فن
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan.
U
او
[زن]
در مورد ایده او
[مرد]
خیلی خوشحال نبود.
Ich will mich dazu nicht äußern.
U
من نمی خواهم در باره آن مورد نظری بدهم.
Er hat gesagt, Sie sollen entscheiden.
U
او گفت که شما تصمیم
[در مورد موضوعی]
بگیرید
Jemanden aufs Abstellgleis schieben
U
کسی را در مورد موضوعی کنار گذشتن
[اصطلاح مجازی]
Senden Sie mir bitte Informationen zu ...
U
خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Da steckt mehr dahinter.
U
ارزش
[و یا حقایق]
پنهان در مورد چیزی وجود دارد.
Jemandem etwas vorwerfen
U
کسی را مورد چیزی سرزنش
[عیب جویی]
کردن
Das muss ich rot anstreichen.
U
من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم.
Jemandem etwas vorhalten
U
کسی را مورد چیزی سرزنش
[عیب جویی]
کردن
Jemandem wegen etwas Vorwürfe
[Vorhaltungen]
machen
U
کسی را مورد چیزی سرزنش
[عیب جویی]
کردن
Sportbeilage
{f}
U
ضمیمه ورزشی
[ورقه های اضافی فقط در مورد ورزش]
einen Gesetzentwurf in erster Lesung beraten
U
اولین جلسه نظریه شور در مورد لایحه ای را آغاز کردن
seine Meinung kundtun
[zu oder über etwas]
U
افهار نظر کردن
[نظریه دادن ]
[در مورد یا درباره چیزی]
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel.
U
من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
Jemanden
[etwas]
schonen
U
خیلی ایراد نگرفتن
[انتقادی نبودن]
از کسی
[در مورد چیزی]
Du musst gerade reden.
<idiom>
U
جالب است که تو در این مورد ایراد میگیری.
[آدم ریاکار]
[اصطلاح]
Hätten Sie Bedenken, sich für Tests zur Verfügung zu stellen?
U
آیا شما اعتراضی در مورد داوطلب شدن برای آزمایش دارید؟
eine härtere Gangart einschlagen
[bei etwas]
[gegenüber Jemandem]
U
در حالت
[وضع ]
خود سخت شدن
[در مقابل کسی]
[د ر مورد چیزی]
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden.
U
افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
etwas
[bei Jemandem]
urgieren
U
[به کسی]
یک یاد آوری در مورد چیزی ارسال کردن
[در اتریش ]
[اصطلاح رسمی]
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte.
U
شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین
[مجرمین]
را تحریک کرده باشد.
Zu Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.
U
در مورد هر خطرات سلامتی و عوارض جانبی احتمالی از دکتر یا داروساز خود بپرسید.
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen.
U
در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
Stromsparen ist bei meinem Onkel eine fixe Idee.
U
در مورد صرفه جویی برق عموی من شپش درکلاه دارد.
[خیلی مهم است برای او ]
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor
[heraus]
.
U
این وبگاه در میان
[توده وبگاه ها]
مورد توجه است.
etwas
[Akkusativ]
in Erwägung ziehen
U
درنظر گرفتن چیزی
[مورد رسیدگی قراردادن چیزی ]
Spitzenmann
{m}
U
آدم مورد توجه
[آدم برجسته در کار]
herausragen
U
برجسته
[عالی]
بودن
[مورد توجه بودن]
an
[Akkusativ]
etwas erinnern
U
گوشزد دادن
[تذکر دادن ]
در مورد چیزی
hoch im Kurs stehen
U
خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com