Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 117 (19 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
die konsequente Anwendung der Auswahlkriterien U سازگاری و هماهنگی در استفاده از معیارهای واجد شرایط
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
im internationalen Vergleich U در معیارهای بین المللی
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. U در معیارهای بین المللی آلمان نقش پیشرو دارد.
Einmütigkeit {f} U هماهنگی
Akkord {m} U هماهنگی
Anklang {m} U هماهنگی
Einhelligkeit {f} U هماهنگی
Abstimmung {f} U هماهنگی
Beiordnung {f} U هماهنگی
Einklang {m} U هماهنگی
Disharmonie {f} U عدم هماهنگی
Dissonanz {f} U عدم هماهنگی
zusammenarbeiten U با هماهنگی کاری را انجام دادن
Bekömmlichkeit {f} U سازگاری
Akkord {m} U سازگاری
Anpassungsfähigkeit {f} U سازگاری
am gleichen Strang ziehen <idiom> U با هماهنگی کاری را انجام دادن [اصطلاح روزمره]
Konsequenz bei der Kindererziehung U سازگاری در تربیت کودکان
Anpassungsstörung {m} اختلالات سازگاری [پزشکی] [روانشاسی]
Wettbewerbsbedingungen {pl} U شرایط رقابت
Notfall {m} U شرایط اضطراری
Zugzwang {m} U شرایط سخت
übliche Bedingungen U شرایط معمول
geeignete Bedingungen U شرایط مناسب
Nutzungsbedingungen {pl} U شرایط کاربرد
Ernstfall {m} U شرایط خطرناک
unter Zugzwang stehen U در شرایط سخت بودن
Ausnahmezustand {m} U شرایط غیر عادی
Bedingungen auferlegen U با شرایط سنگین بارکردن
von bestimmten Bedingungen abhängig machen U مبتنی کردن به شرایط ویژه ای
in Zugzwang geraten U در شرایط سخت قرار گرفتن
Jemanden in Zugzwang bringen U کسی را در شرایط سخت گذاشتن
So schwierig die Umstände auch sein mögen, ... U هر قدر هم که شرایط دشوار هستند، ...
Umschuldung {f} U تجدید نظر در شرایط وام
bedingt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
Bedingungen erfüllen U شرایط را برآورده کردن [ریاضی] [فیزیک]
unter Vorbehalt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
Friedensforschung {f} U کاوش علمی برای تامین شرایط صلح
Wir können die Waren zu diesem Preis nicht abgeben. U با این شرایط [بها] کالا ارایه نمیشود.
Es ist Sache des Gerichts, die Bedingungen festzulegen. U این مربوط به دادگاه می شود که شرایط را تعیین کند.
[an einem Ort] hausen U در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
Anforderungen an gesunde Lebens- und Arbeitsbedingungen U خواسته هایی از فراهم نمودن شرایط زندگی و کار سالم
Die Gefangenen der Terrormiliz waren einer unmenschlichen Behandlung ausgesetzt. U زندانیان گروه شبه نظامی تروریستی در شرایط غیرانسانی بازداشت شده بودند.
Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen. U این را باید به آینده باقی گذاشت که پژوهش را در شرایط کنترل شده بهتر تکرار کرد.
Auswertung {f} U استفاده
Verwendung {f} U استفاده
bin U استفاده
Benutzung {f} U استفاده
Brauchbarkeit {f} U قابلیت استفاده
zweckdienlich <adj.> U قابل استفاده
Nutzung {f} [von etwas] U استفاده [از چیزی]
Amtsanmaßung {f} U سو استفاده از قدرت
brauchbar <adj.> U قابل استفاده
missbrauchen U سو استفاده کردن
funktionstüchtig <adj.> U قابل استفاده
funktionsfähig <adj.> U قابل استفاده
dienlich <adj.> U قابل استفاده
zweckmäßig <adj.> U قابل استفاده
Verwendbarkeit {f} U قابلیت استفاده
praktisch <adj.> U قابل استفاده
nutzbar <adj.> U قابل استفاده
benutzbar <adj.> U قابل استفاده
einsatzfähig <adj.> U قابل استفاده
gebräuchlich <adj.> U قابل استفاده
nützlich <adj.> U قابل استفاده
verwertbar <adj.> U قابل استفاده
verwendbar <adj.> U قابل استفاده
gebrauchsfähig <adj.> U قابل استفاده
anwendbar <adj.> U قابل استفاده
einsetzbar <adj.> U قابل استفاده
Gebrauch {m} U کاربرد [سودمندی] [استفاده ]
Benutzung {f} U کاربرد [سودمندی] [استفاده ]
Anwendung {f} U کاربرد [سودمندی] [استفاده ]
Verwendung {f} U کاربرد [سودمندی] [استفاده ]
Einsatz {m} U کاربرد [سودمندی] [استفاده ]
Beipackzettel {m} U برگچه دستور استفاده
Jemandem auf den Fuß treten <idiom> U از کسی سو استفاده کردن
Elektrochemie {f} U استفاده از برق در شیمی
Ausnützung {f} U استفاده کامل [از فرصت]
diese Regeln anwenden U از این قاعده ها استفاده کردن
Kopie für den privaten Gebrauch U نسخه برای استفاده شخصی
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
entwerten U باطل کردن [ بلیط پس از استفاده]
belangvoll <adj.> U مهم [به ندرت استفاده میشود]
Abfallverwertung {f} U استفاده مجدد از مواد زاید
Abschrift für den privaten Gebrauch U نسخه برای استفاده شخصی
Was ist der Tarif um das Telefon zu benutzen? U نرخ استفاده از تلفن چقدر است؟
Was ist der Tarif um das Internet zu benutzen? U نرخ استفاده از اینترنت چقدر است؟
einen Vorrat von etwas [Dativ] anlegen U انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
etwas [Akkusativ] speichern U انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
Balsaholz {n} U چوب سبک و قابل استفاده [نوعی]
etwas [Akkusativ] als Vorrat einlagern U انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
Der Koch ist recht großzügig mit dem Salz. U آشپز خیلی زیادی از نمک استفاده می کند.
Beziehungen spielen lassen U از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
[Viele] Strippen ziehen U از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
durchgehend wissenschaftlich vorgehen U بدون تناقض از روشهای علمی استفاده کردن
Schlepperfahrzeug {n} U خودرو استفاده شده برای عملیاتهای مهاجر قاچاق
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید!
Schleuserfahrzeug {n} U خودرو استفاده شده برای عملیاتهای مهاجر قاچاق
Bauchlandung {f} U فرود اجباری هواپیما بر روی شکم و بدون استفاده از چرخ ها
Der Kreditnehmer kann über den Betrag völlig frei verfügen. U وام گیرنده کاملا مختار به استفاده ازاین مبلغ است .
Ich bin ein großer Verfechter natürlicher Reinigungsmittel. U من هوادار بزرگی در استفاده از چیزهای طبیعی برای تمیز کردن هستم.
kein Mensch ist unbegrenzt belastbar. U هیچ کس نمی تواند کار [سو استفاده] را به طور نامحدود تحمل بکند.
benützen U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ] [در جنوب آلمان ] [در اتریش ] [در سوئیس]
nützen U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ] [در جنوب آلمان ] [در اتریش ] [در سوئیس]
Likör {m} U لیکور [ مشروب شیرین و با طعم میوه یا بادم که بیشتر در آشپزی استفاده می شود] [ آشپزی]
verwenden U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ]
benutzen U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ]
nutzen U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ]
gebrauchen U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ]
anwenden U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ]
Pidginsprache {f} U زبانی مخلوط از چند زبان که ساده و با کمی دستور زبان بین افراد با زبانهای مختلف استفاده می شود
Mischsprache {f} U زبانی مخلوط از چند زبان که ساده و با کمی دستور زبان بین افراد با زبانهای مختلف استفاده می شود
Kauderwelsch {n} U زبانی مخلوط از چند زبان که ساده و با کمی دستور زبان بین افراد با زبانهای مختلف استفاده می شود
einen kalten Arsch kriegen <idiom> U در جایی خیلی سرد بودن [اصطلاح بسیار کم استفاده] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
sich einen kalten Arsch holen <idiom> U در جایی خیلی سرد بودن [اصطلاح بسیار کم استفاده] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com