Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (17 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
jemandem unmittelbar unterstehen
U
زیر امر مستقیم کسی بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ebenbürtig sein
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
gleichkommen
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
sich messen
[ mit ]
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen
U
خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein
U
خالی بودن
[به ته رسیده بودن]
[مصرف شده بودن]
[تمام شده بودن]
in Mode sein
U
مد روز بودن
[متداول بودن]
[معمول بودن ]
durch Abwesenheit glänzen
U
بخاطر غیبت توی چشم خور بودن
[انگشت نما بودن]
[طنز ]
aufpassen
[auf]
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
herausragen
U
برجسته
[عالی]
بودن
[مورد توجه بودن]
Jemanden einschätzen
U
با کسی مساوی بودن
[مناسب وبرابر بودن ]
achten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
hüten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
unmittelbar
<adj.>
U
مستقیم
direkt
<adj.>
U
مستقیم
geradeaus
U
مستقیم به جلو
geradeaus
<adj.>
U
راست
[مستقیم]
geradeaus
<adv.>
U
مستقیم
[جلو]
Direktübertragung
{f}
U
پخش مستقیم
[deutlich]
hervortreten
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
hervorstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
herausstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
sich abheben
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
sich abzeichnen
[von etwas]
oder
[gegen etwas]
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
benommen sein
U
بیهوش بودن
[سست بودن]
Eingebungskraft
{f}
U
نیروی درک مستقیم
Reden Sie nicht um den heißen Brei herum!
U
مستقیم و رک حرف بزن!
ein eisiger Blick
U
نگاه خشک و مستقیم
Umweg
{m}
U
راه غیر مستقیم
Intuition
{f}
U
نیروی درک مستقیم
Gefühl
{n}
U
حس
[احساس]
[درک مستقیم ]
Gespür
{n}
U
حس
[احساس]
[درک مستقیم ]
Gibt es einen Direktzug?
U
یک قطار مستقیم وجود دارد؟
der Arsch sein
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
den Arsch machen
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Sensorium
{n}
U
حس
[احساس]
[درک مستقیم ]
[اصطلاح رسمی ]
[روانشناسی]
wie die Katze um den heißen Brei schleichen
<idiom>
U
غیره مستقیم وبا طفره صحبت کردن
[اصطلاح]
etwas
[Akkusativ]
angehen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
anbetreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
anbelangen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
betreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
justieren
U
مرتب کردن متن در کلمه پرداز
[با حاشیه مستقیم در سمت راست یا چپ]
Wasserbad
{n}
U
[ظرفی که ظرف کوچک تری در آن قرار بگیرد و مواد درون آن ظرف بطور غیر مستقیم گرم شود.]
angebracht sein
U
به جا بودن
sein
U
بودن
ausreichen
U
بس بودن
Beisammensein
{n}
U
با هم بودن
wasserdicht sein
U
ضد آب بودن
schlechte Laune haben
U
بد خو بودن
gegenwärtig sein
U
بودن
akzeptabel sein
U
به جا بودن
sich gebühren
U
به جا بودن
sich gehören
U
به جا بودن
stehen
U
بودن
bestehen
U
بودن
schlecht aufgelegt sein
U
بد خو بودن
in der Schwebe sein
U
دو دل بودن
unentschieden sein
U
دو دل بودن
zögern
U
دو دل بودن
vorkommen
U
بودن
schlecht gelaunt sein
U
بد خو بودن
nicht bei Laune sein
U
بد خو بودن
genügen
U
بس بودن
Urlaub haben
U
در مرخصی بودن
nicht bei Laune sein
U
تند بودن
zusammen sein
U
باهم بودن
nicht weiterwissen
U
گیج و گم بودن
schlecht gelaunt sein
U
کج خلق بودن
schonen
U
مراقب بودن
sich verhaspeln
U
گیج و گم بودن
schlecht gelaunt sein
U
تند بودن
nicht bei Laune sein
U
کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein
U
ترشرو بودن
intelligent sein
U
باهوش بودن
nicht mehr weiterwissen
U
حیران بودن
mit seiner Weisheit
[seinem Latein]
am Ende sein
U
درمانده بودن
mit seiner Weisheit
[seinem Latein]
am Ende sein
U
حیران بودن
auf dem Schlauch stehen
U
درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen
U
حیران بودن
in Verlegenheit sein
U
درمانده بودن
in Verlegenheit sein
U
حیران بودن
zappeln
U
بی قرار بودن
herumzappeln
U
بی قرار بودن
Köpfchen haben
U
باهوش بودن
taumeln
U
گیج و گم بودن
nicht bei Laune sein
U
ترشرو بودن
wankelmütig sein
U
نامطمئن بودن
innehaben
U
دارا بودن
hin sein
U
خراب بودن
gut gelaunt sein
U
سر خلق بودن
gut gelaunt sein
U
به جا بودن خلق
hinüber sein
U
خراب بودن
gut aufgelegt sein
U
سر خلق بودن
schlechte Laune haben
U
تند بودن
gut aufgelegt sein
U
به جا بودن خلق
schlecht aufgelegt sein
U
ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein
U
کج خلق بودن
schlechte Laune haben
U
کج خلق بودن
bei guter Laune sein
U
به جا بودن خلق
bei guter Laune sein
U
سر خلق بودن
unsicher sein
U
نامطمئن بودن
unentschlossen sein
U
نامطمئن بودن
innehaben
U
مالک بودن
gute Laune haben
U
سر خلق بودن
gute Laune haben
U
به جا بودن خلق
schlechte Laune haben
U
ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein
U
تند بودن
gleichen
U
مساوی بودن
wandern
U
سرگردان بودن
wagen
U
بی باک بودن
wagen
U
یارا بودن
vorkommen
U
موجود بودن
verdienen
U
لایق بودن
verdienen
U
سزاوار بودن
angebracht sein
U
صحیح بودن
genügen
U
کافی بودن
trauen
U
مطمئن بودن
taugen
U
مفید بودن
taugen
U
با ارزش بودن
taugen
U
بافایده بودن
nicht mehr weiterwissen
U
درمانده بودن
[ungenutzt im Verborgenen ]
schlummern
U
ساکت بودن
sich gebühren
U
شایسته بودن
sich gebühren
U
به موقع بودن
sich gebühren
U
صحیح بودن
sich gehören
U
شایسته بودن
sich gehören
U
به موقع بودن
[ungenutzt im Verborgenen ]
schlummern
U
خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten
U
ساکت بودن
ratlos sein
U
حیران بودن
ratlos sein
U
درمانده بودن
stammen
[von]
etwas
U
[از]
چیزی بودن
nicht weit auseinander liegen
U
نزدیک به هم بودن
einen Dornröschenschlaf halten
U
خوابیده بودن
angebracht sein
U
به موقع بودن
angebracht sein
U
شایسته بودن
sich gehören
U
صحیح بودن
akzeptabel sein
U
شایسته بودن
akzeptabel sein
U
به موقع بودن
akzeptabel sein
U
صحیح بودن
herumzappeln
U
نا آرام بودن
im Schmollwinkel sitzen
U
در قهر بودن
pünktlich sein
سر وقت بودن
auf der Hut sein
U
محتاط بودن
eine Waffe tragen
U
مسلح بودن
gegenwärtig sein
U
موجود بودن
auf sein
U
بیدار بودن
feststehen
U
ثابت بودن
feststehen
U
مطمئن بودن
[sich]
umarmen
U
شامل بودن
gleicher Meinung sein
U
هم عقیده بودن
umschlingen
U
شامل بودن
umfassen
U
شامل بودن
rechnen
[als]
U
معتبر بودن
zählen
[als]
U
معتبر بودن
Verwendbarkeit
{f}
U
عملی بودن
zutreffen
U
متعلق بودن
zutreffen
U
مربوط بودن
zutreffen
U
درست بودن
gelten
[als]
U
معتبر بودن
etwas
[Akkusativ]
beabsichtigen
U
بر آن کاری بودن
etwas
[Akkusativ]
tun wollen
U
بر آن کاری بودن
nerven
U
مزاحم بودن
in Klammer
[Klammern]
stehen
U
در پرانتز بودن
stichhaltig sein
U
معتبر بودن
belastet sein
[mit]
U
دارای ... بودن
belastet sein
[mit]
U
پراز ... بودن
angespannt sein
U
وخیم بودن
belastet sein
[mit]
U
وخیم بودن
Brauchbarkeit
{f}
U
مفید بودن
zur Verfügung stehen
U
در دسترس بودن
angespannt sein
U
دارای ... بودن
gut aussehen
U
زیبا بودن
gut aussehen
U
خوشگل بودن
ausschauen
[wie]
U
همانند بودن
zappeln
U
ناراحت بودن
herumzappeln
U
ناراحت بودن
angespannt sein
U
پراز ... بودن
attraktiv ausschauend
U
زیبا بودن
attraktiv ausschauend
U
خوشگل بودن
zappeln
U
نا آرام بودن
zu teuer sein
U
گران بودن
feststehen
U
قطعی بودن
ausreichen
U
بسنده بودن
zu Grunde liegen
U
زمینه بودن
ausreichen
U
کافی بودن
glauben
معتقد بودن
soweit sein
[Person]
U
آماده بودن
abhängen
U
وابسته بودن
Gastgeber sein
U
میزبان بودن
der Opposition angehören
U
مخالف بودن
streiken
U
در اعتصاب بودن
sich im Streik
[Ausstand]
befinden
U
در اعتصاب بودن
keinen Zweck haben
U
بی هدف بودن
zu nichts führen
U
بی هدف بودن
bewusstlos sein
U
بیهوش بودن
unentschieden lassen
U
معلق بودن
in der Schwebe lassen
U
معلق بودن
übel dran sein
U
بخت بد بودن
fertig
[bereit]
sein
U
آماده بودن
sparsam sein
U
صرفه جو بودن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com