Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (17 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
jemandem unmittelbar unterstehen U زیر امر مستقیم کسی بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
unmittelbar <adj.> U مستقیم
direkt <adj.> U مستقیم
geradeaus U مستقیم به جلو
geradeaus <adj.> U راست [مستقیم]
geradeaus <adv.> U مستقیم [جلو]
Direktübertragung {f} U پخش مستقیم
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
Eingebungskraft {f} U نیروی درک مستقیم
Reden Sie nicht um den heißen Brei herum! U مستقیم و رک حرف بزن!
ein eisiger Blick U نگاه خشک و مستقیم
Umweg {m} U راه غیر مستقیم
Intuition {f} U نیروی درک مستقیم
Gefühl {n} U حس [احساس] [درک مستقیم ]
Gespür {n} U حس [احساس] [درک مستقیم ]
Gibt es einen Direktzug? U یک قطار مستقیم وجود دارد؟
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Sensorium {n} U حس [احساس] [درک مستقیم ] [اصطلاح رسمی ] [روانشناسی]
wie die Katze um den heißen Brei schleichen <idiom> U غیره مستقیم وبا طفره صحبت کردن [اصطلاح]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
justieren U مرتب کردن متن در کلمه پرداز [با حاشیه مستقیم در سمت راست یا چپ]
Wasserbad {n} U [ظرفی که ظرف کوچک تری در آن قرار بگیرد و مواد درون آن ظرف بطور غیر مستقیم گرم شود.]
angebracht sein U به جا بودن
sein U بودن
ausreichen U بس بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
gegenwärtig sein U بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
sich gebühren U به جا بودن
sich gehören U به جا بودن
stehen U بودن
bestehen U بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
zögern U دو دل بودن
vorkommen U بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
genügen U بس بودن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
nicht bei Laune sein U تند بودن
zusammen sein U باهم بودن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
schonen U مراقب بودن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
intelligent sein U باهوش بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U درمانده بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U حیران بودن
auf dem Schlauch stehen U درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen U حیران بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
zappeln U بی قرار بودن
herumzappeln U بی قرار بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
taumeln U گیج و گم بودن
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
innehaben U دارا بودن
hin sein U خراب بودن
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
hinüber sein U خراب بودن
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
schlechte Laune haben U تند بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
bei guter Laune sein U به جا بودن خلق
bei guter Laune sein U سر خلق بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
innehaben U مالک بودن
gute Laune haben U سر خلق بودن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
gleichen U مساوی بودن
wandern U سرگردان بودن
wagen U بی باک بودن
wagen U یارا بودن
vorkommen U موجود بودن
verdienen U لایق بودن
verdienen U سزاوار بودن
angebracht sein U صحیح بودن
genügen U کافی بودن
trauen U مطمئن بودن
taugen U مفید بودن
taugen U با ارزش بودن
taugen U بافایده بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U ساکت بودن
sich gebühren U شایسته بودن
sich gebühren U به موقع بودن
sich gebühren U صحیح بودن
sich gehören U شایسته بودن
sich gehören U به موقع بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
ratlos sein U حیران بودن
ratlos sein U درمانده بودن
stammen [von] etwas U [از] چیزی بودن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
angebracht sein U به موقع بودن
angebracht sein U شایسته بودن
sich gehören U صحیح بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
herumzappeln U نا آرام بودن
im Schmollwinkel sitzen U در قهر بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
auf der Hut sein U محتاط بودن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
auf sein U بیدار بودن
feststehen U ثابت بودن
feststehen U مطمئن بودن
[sich] umarmen U شامل بودن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
umschlingen U شامل بودن
umfassen U شامل بودن
rechnen [als] U معتبر بودن
zählen [als] U معتبر بودن
Verwendbarkeit {f} U عملی بودن
zutreffen U متعلق بودن
zutreffen U مربوط بودن
zutreffen U درست بودن
gelten [als] U معتبر بودن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
nerven U مزاحم بودن
in Klammer [Klammern] stehen U در پرانتز بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
angespannt sein U وخیم بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
Brauchbarkeit {f} U مفید بودن
zur Verfügung stehen U در دسترس بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
gut aussehen U زیبا بودن
gut aussehen U خوشگل بودن
ausschauen [wie] U همانند بودن
zappeln U ناراحت بودن
herumzappeln U ناراحت بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
attraktiv ausschauend U زیبا بودن
attraktiv ausschauend U خوشگل بودن
zappeln U نا آرام بودن
zu teuer sein U گران بودن
feststehen U قطعی بودن
ausreichen U بسنده بودن
zu Grunde liegen U زمینه بودن
ausreichen U کافی بودن
glauben معتقد بودن
soweit sein [Person] U آماده بودن
abhängen U وابسته بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
der Opposition angehören U مخالف بودن
streiken U در اعتصاب بودن
sich im Streik [Ausstand] befinden U در اعتصاب بودن
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
zu nichts führen U بی هدف بودن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
unentschieden lassen U معلق بودن
in der Schwebe lassen U معلق بودن
übel dran sein U بخت بد بودن
fertig [bereit] sein U آماده بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com