Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (17 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Wann beginnt und endet das Frühstück?
U
زمان شروع و پایان ناشتا کی است؟
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Endzeit
{f}
U
پایان زمان بازی
[ورزش]
Beginn
{m}
der Anstellung
U
زمان شروع اشتغال
Beginn
{m}
der Beschäftigung
U
زمان شروع اشتغال
Hotel garni
{n}
U
هتل با ناشتا
frühstücken
U
ناشتا خوردن
sich das Frückstück aufs Zimmer bringen lassen
U
ناشتا را به اتاقتان
[در هتل]
آوردن
[بیاورند]
beenden
U
پایان دادن
[به پایان رساندن]
Gabelfrühstück
{n}
U
غذایی که هم بجای ناشتا و هم بجای ناهارصرف شود
Brunch
{m}
U
غذایی که هم بجای ناشتا و هم بجای ناهارصرف شود
Vorlauf
{m}
U
زمان انجام کار
[زمان پیشگیری ]
[زمان انجام سفارش ]
Vorlaufzeit
{f}
U
زمان انجام کار
[زمان پیشگیری ]
[زمان انجام سفارش ]
Abschluss
{m}
U
پایان
Ausgang
{m}
U
پایان
Ergebnis
{n}
U
پایان
Ende
{n}
U
پایان
aus
U
پایان
aus
<adv.>
U
پایان
vorbei
<adv.>
U
پایان
zu Ende
<adv.>
U
به پایان
Ewigkeit
{f}
U
بی پایان
vorüber
<adv.>
U
پایان
zu Ende
<adv.>
U
پایان
aus
<adv.>
U
به پایان
vorbei
<adv.>
U
به پایان
vorüber
<adv.>
U
به پایان
Beendigung
{f}
U
پایان
Finale
{n}
U
پایان
Jahresabschluss
{m}
U
پایان سال
Ökostrom
{m}
U
انرژی بی پایان
Feierabend
{m}
U
پایان کار
Ende der Durchsage!
U
پایان اعلان !
Abhandlung
{f}
U
پایان نامه
Endlichkeit
{f}
U
پایان پذیری
Ende der Durchsage!
U
پایان خبر !
Jahresende
{n}
U
پایان سال
Es ist vorbei.
U
به پایان رسید.
aus sein
U
پایان یافتن
vorbei sein
U
پایان یافتن
Es ist aus.
U
به پایان رسید.
Es ist zu Ende.
U
به پایان رسید.
nachhaltige Energie
{f}
U
انرژی بی پایان
Naturstrom
{m}
U
انرژی بی پایان
schließen
U
به پایان رساندن
Grünstrom
{m}
U
انرژی بی پایان
schwinden
U
به پایان رسیدن
Aus
{n}
U
پایان
[ورزش]
Arbeit
{f}
U
پایان نامه
ausgehen
U
به پایان رسیدن
Abschluss
{m}
U
پایان
[مخابرات ]
zu Ende gehen
U
به پایان رسیدن
Abschlussglied
{n}
[eines Wellenleiters]
U
پایان
[مخابرات ]
Ausgang
{m}
U
پایان
[مخابرات ]
Examen
{n}
U
آزمون
[پایان تحصیل]
Schlusspfiff
{m}
U
سوت پایان
[ورزش]
Entlassungsfeier
{f}
U
جشن پایان خدمت
etwas überstanden haben
U
به پایان رسیدن چیزی
Feierabend machen
U
کار را به پایان رساندن
Doktorarbeit
{f}
U
پایان نامه دکتری
Dissertation
{f}
U
پایان نامه دانشگاهی
Datum
{n}
der Unterbringung
U
تاریخ آغاز و پایان خوابگاه
Das Spiel ging unentschieden aus.
U
بازی مساوی به پایان رسید.
Das Spiel endete unentschieden.
U
بازی مساوی به پایان رسید.
Schluss der Aussprache
U
پایان
[و نتیجه گیری]
بحث
Der Schiedsrichter gab den Schlusspfiff.
U
داور سوت پایان بازی را زد.
Aufgaben erledigen
U
تکالیف را تا آخر به پایان رساندن
etwas zu einem erfolgreichen Abschluss bringen
U
چیزی را با موفقیت به پایان رساندن
keine halben Sachen machen
U
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
Das Projekt wurde per
[mit]
1.
[erstem]
Juli beendet.
U
پروژه از اول ژولیه به پایان رسید.
es anstellen
<idiom>
U
چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن
etwas
[zügig]
erledigen
U
چیزی را به طور کامل به پایان رساندن
unbefristet
<adj.>
U
بی پایان
[بی مدت ]
[بی انتها ]
[اصطلاح رسمی]
Die staatliche Beihilfe wird nächstes Jahr auslaufen.
U
یارانه دولتی در سال آینده به پایان می رسد.
Die Feier schloss mit dem Vortrag eines passenden Gedichts.
U
مراسم با تلاوت شعر شایسته به پایان رسید.
Wann, schätzt du, wirst du mit dem Studium fertig sein?
U
چه زمانی تو تصور می کنی تحصیلات خود را به پایان برسانی؟
die Arbeit abbrechen.
U
ازکار
[بدون اینکه به پایان برسند ]
دست بکشند.
Ich freue mich
[darauf]
, bald von Ihnen zu hören.
[Briefschluss]
U
مشتاقم به زودی از شما آگاه شوم.
[پایان نامه]
Beginn
{m}
U
شروع
Einstieg
{m}
U
شروع
Einbruch
{m}
U
شروع
Ansatz
{m}
U
شروع
Antritt
{m}
U
شروع
Einleitung
{f}
U
شروع
Anfang
{m}
U
شروع
Auftakt
{m}
U
شروع
Eröffnung
{f}
U
شروع
Eintritt
{m}
U
شروع
Noch ist nicht aller Tage Abend.
<idiom>
U
عاقبت
[نتیجه]
داستان را تا موقعی که به پایان نرسیده فرض نگیر
[اصطلاح]
Die Abnahme erfolgt, sobald die Arbeiten abgeschlossen sind.
U
پس از اینکه اعمال به پایان رسیدند قبولی حواله صورت می گیرد.
[ حقوق]
entstehen
U
شروع شدن
Beginn
{m}
der Nachricht
U
شروع پیغام
Beginn
{m}
der Verhandlungen
U
شروع مذاکره
Beginn
{m}
der Nachricht
U
شروع پیام
Ablauf
{m}
U
نقطه شروع
Ausgangspunkt
{m}
U
نقطه شروع
Ansatzpunkt
{m}
U
نقطه شروع
Start
{m}
U
آغاز
[ابتدا]
[شروع]
Beginn
{m}
U
آغاز
[ابتدا]
[شروع]
Auf
[Los]
geht's!
U
بیا شروع کنیم !
Plötzlich brach das Chaos aus.
U
یکدفعه غوغا شروع شد.
Es geht los !
U
[این]
شروع می شود !
Anfang
{m}
U
آغاز
[ابتدا]
[شروع]
anspringen
U
شروع کردن به دویدن
Los geht's!
U
[این]
شروع می شود !
zu sprechen beginnen
U
شروع به صحبت کردن
Anbruch
{m}
U
آغاز
[ابتدا]
[شروع]
zu laufen anfangen
[zu rennen beginnen]
U
شروع کردن به دویدن
sich aufmachen
[nach]
U
شروع کردن رفتن
[به]
aufbrechen
U
شروع کردن رفتن
[به]
Blitzstart
{m}
U
شروع رعد و برق
Anpfiff
{m}
U
سوت
[شروع بازی]
Amtsantritt
{m}
U
شروع به کار دولتی
Fehlstart
{m}
U
شروع نابهنگام
[ورزش]
Auftakt
{m}
U
آغاز
[ابتدا]
[شروع]
Einsatz
{m}
U
شروع
[قطعه موسیقی]
Anfang der Piste
{m}
U
شروع باند
[فرودگاه]
sich in die Haare geraten
[kriegen]
<idiom>
U
شروع به دعوی کردن
von vorn anfangen
U
از آغاز شروع کردن
zur Vernunft kommen
U
شروع به فکر عاقلانه کردن
zur Besinnung kommen
U
شروع به فکر عاقلانه کردن
anlaufen
[Ding]
U
شروع شدن
[کردن]
[چیزی]
Vernunft annehmen
U
شروع به فکر عاقلانه کردن
Dort beginnt die Autobahn.
U
شاهراه آنجا شروع می شود.
sich anlassen
[Ding]
U
شروع شدن
[کردن]
[چیزی]
aufheulen
U
[شروع به]
زوزه کشیدن
[آژیر]
sich an die Köpfe kriegen
<idiom>
U
شروع به دعوی کردن
[اصطلاح روزمره]
die Ärmel hochkrempeln
<idiom>
U
شروع به سخت تلاش کردن
[اصطلاح]
einen Anlauf nehmen
U
با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
in die Hände spucken
U
شروع به سخت تلاش کردن
[اصطلاح]
loslegen mit etwas
U
با هیجان و پر انرژی کاری را شروع کردن
Seid Ihr soweit?
U
برای شروع آماده هستید
[شماها]
؟
den Rückzug antreten
U
شروع به عقب نشینی کردن
[ارتش]
sich dranmachen etwas zu tun
U
شروع کردن به انجام دادن کاری
anfangen
U
شروع کردن
[دست به کاری زدن ]
loslegen
U
شروع کردن
[به کاری]
[اصطلاح روزمره]
sich machen an
U
شروع کردن
[دست به کاری زدن ]
sich dranmachen
U
شروع کردن
[دست به کاری زدن ]
anpacken
U
شروع کردن
[دست به کاری زدن ]
etwas auf die Beine stellen
U
چیزی
[برنامه ای یا جشنی یا فعالیتی]
را شروع کردن
einen Streit anfangen
U
با کسی شروع به بگو و مگو
[جر و بحث]
کردن
losheulen
U
یکدفعه شروع به گریه کردن
[اصطلاح روزمره]
sich mit Jemandem anlegen
U
با کسی شروع به بگو و مگو
[جر و بحث]
کردن
beginnend mit der Ausgabe vom 1. Juli
U
هنگامی که با نشریه اول ژوئن شروع کنیم
in die Hosen steigen
<idiom>
U
شروع به سخت تلاش کردن
[اصطلاح]
[در سوئیس]
Ich habe auch mit Flöte angefangen.
U
من هم شروع کردم یاد بگیرم فلوت بزنم.
loslegen
U
کار و بار را شروع کردن
[اصطلاح روزمره]
Am Nachmittag setzte starker Schneefall ein.
U
بعد از ظهر ریزش برف سنگینی شروع شد.
Meine Sat-Schüssel beginnt zu rosten.
U
بشقاب ماهواره ای من شروع کرده است به زنگ زدن.
Als er sich anschickte, seinen Bericht vorzulegen, ....
U
هنگامی که او
[مرد]
شروع کرد گزارش خود را ارایه بدهد ...
Nun, da wir vollzählig
[versammelt]
sind, können wir ja anfangen.
U
خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم.
seinen Hintern hochkriegen
U
پشت خود را تکان دادن و فعال شدن
[برای شروع کاری]
Neuanfang
{m}
U
شروع تازه
[اشتباهات یا تخلف های قبلی را پاک کرده باشند]
Anlauf
{m}
U
نزدیکی به مکان شروع با دویدن
[برای جهش یا پرتاب کردن]
[ورزش]
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ...
U
به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
Alter
{m}
U
زمان
Zeit
{f}
زمان
Uhren
{pl}
U
زمان ها
Uhr
{f}
U
زمان
Zeitpunkt
{m}
U
زمان
seinen Arsch hochkriegen
U
کون خود را تکان دادن و فعال شدن
[برای شروع کاری]
[اصطلاح عامیانه]
Altertum
{n}
U
زمان قدیم
noch
<adv.>
U
تا ان زمان
[تا کنون]
Zeitleiste
{f}
U
محور زمان
Bedenkzeit
{f}
U
زمان تامل
Dienstzeit
{f}
U
زمان خدمت
Zeittafel
{f}
U
محور زمان
Flugzeit
{f}
U
زمان پرواز
Chronologe
{m}
U
زمان شناس
Ultimatum
{n}
U
حد
[زمان]
نهایی
Zeitstrahl
{m}
U
محور زمان
allerspätestens
U
دیرترین زمان
Abfahrt
{f}
U
زمان حرکت
Ankunft
{f}
U
زمان رسیدن
Chronologie
{f}
U
زمان شناسی
Beschleunigungsmoment
{n}
U
زمان شتاب
Zeitraum
{m}
U
فاصله زمان
Zeitraum
{m}
U
گذشت زمان
Zeitspanne
{f}
U
دوره زمان
Zeitspanne
{f}
U
فاصله زمان
Zeitspanne
{f}
U
گذشت زمان
Zeitabschnitt
{m}
U
دوره زمان
Zeitabschnitt
{m}
U
فاصله زمان
Zeitabschnitt
{m}
U
گذشت زمان
eine geile Zeit
U
زمان معرکه
zu einer anderen Zeit
U
در زمان دیگری
auf die Dauer
<adv.>
U
در طول زمان
Zeitraum
{m}
U
دوره زمان
Anzug
{m}
U
نزدیکی
[زمان]
Dauer
{f}
U
طول زمان
Parkplatz-Party
{f}
[Picknick auf der Heckklappe eines Autos]
U
پیکنیک روی درب عقب ماشینها در توقفگاه خودرو قبل از شروع مسابقه ورزشی
[در آمریکا]
Viertel
U
ربع
[در زمان گویی]
Ersitzung
{f}
U
حق تصرف
[با گذشت زمان]
Bestzeit
{f}
U
بهترین زمان
[مسابقه]
Halb
U
نیم
[در زمان گویی]
Belichtungszeit
{f}
U
زمان نور دهی
Anlaufzeit
{f}
U
زمان به حرکت درآمدن
Brutzeit
{f}
U
زمان جفت گیری
auf Antrag
U
در زمان
[حالت]
درخواست
Zukunft
{f}
U
زمان آینده
[زبانشناسی ]
Futur
{n}
U
زمان آینده
[زبانشناسی]
Auszeit
{f}
U
زمان تنفس
[در ورزش ]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com