Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5281 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
flüssig Persisch sprechen
U
روان صحبت کردن زبان پارسی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
flüssig sprechen
U
بطور روان صحبت کردن
sich unterhalten
[mit]
U
صحبت کردن
[با]
sprechen
[mit]
U
صحبت کردن
[با]
reden
[zu]
U
صحبت کردن
[با]
sprechen
صحبت کردن
zu sprechen beginnen
U
شروع به صحبت کردن
Jemanden ansprechen
U
با کسی صحبت کردن
sprechen
[über, von]
U
صحبت کردن
[در باره]
reden
[über, von]
U
صحبت کردن
[در باره]
fachsimpeln
U
در باره کار صحبت کردن
von der Arbeit reden
U
در باره کار صحبت کردن
auf Jemanden einreden
U
با کسی به اصرار صحبت کردن
[تا قانع شود]
sprechen für
[als Vertreter]
U
از طرف
[کسی]
صحبت کردن
[به عنوان نماینده]
wie die Katze um den heißen Brei schleichen
<idiom>
U
غیره مستقیم وبا طفره صحبت کردن
[اصطلاح]
Kauderwelsch
{n}
U
زبان ویژه
[زبان صنفی ومخصوص طبقه خاص]
Mischsprache
{f}
U
زبانی مخلوط از چند زبان که ساده و با کمی دستور زبان بین افراد با زبانهای مختلف استفاده می شود
Kauderwelsch
{n}
U
زبانی مخلوط از چند زبان که ساده و با کمی دستور زبان بین افراد با زبانهای مختلف استفاده می شود
Pidginsprache
{f}
U
زبانی مخلوط از چند زبان که ساده و با کمی دستور زبان بین افراد با زبانهای مختلف استفاده می شود
Jemanden um ein paar Worte bitten
U
خواهش کردن از کسی کمی
[در باره کسی یا چیزی]
صحبت کند
tote Sprache
{f}
U
زبان مرده
[زبان شناسی]
unterstreichen
U
تاکید کردن
[زبان شناسی]
unterstreichen
U
تکیه کردن
[زبان شناسی]
pointieren
U
تاکید کردن
[زبان شناسی]
pointieren
U
تکیه کردن
[زبان شناسی]
akzentuieren
U
تاکید کردن
[زبان شناسی]
akzentuieren
U
تکیه کردن
[زبان شناسی]
betonen
U
تکیه کردن
[زبان شناسی]
betonen
U
تاکید کردن
[زبان شناسی]
etwas
[Akkusativ]
übersetzen
[aus einer oder in eine Sprache]
U
ترجمه
[نوشتنی]
کردن چیزی
[از یک زبان یا به زبانی]
dolmetschen
[für Jemanden]
[von einer in eine Sprache]
U
ترجمه شفاهی کردن
[برای کسی]
[از یک زبان به دیگری]
Dialog
{m}
U
صحبت
Rede
{f}
U
گفتگو
[صحبت]
Lauter!
U
بلندتر صحبت کن !
Unterhaltung
{f}
U
گفتگو
[صحبت]
[مذاکره ]
Sprechen Sie Persisch?
U
فارسی صحبت می کنید؟
Gespenst
{n}
U
روان
psyche
{f}
U
روح. روان. ذهن
Geist
{m}
U
روان
Ego
{n}
U
روان
Ego
{n}
U
روان
So viel zur Theorie!
<idiom>
U
به اندازه کافی از تئوری صحبت شد.
So weit die Theorie.
<idiom>
U
به اندازه کافی از تئوری صحبت شد.
man
<pron.>
U
آدم
[در تعریف یا صحبت کلی]
Am Apparat.
U
[من]
پشت تلفن صحبت می کنم.
Ich muss mit dem Chef sprechen.
U
من باید با مدیر صحبت کنم.
Bitte sprechen Sie langsam.
U
لطفا آهسته صحبت کنید.
Es ist von etwas
[Jemandem]
die Rede.
U
صحبت از چیزی یا کسی است.
Ich spreche kein Deutsch.
U
من آلمانی صحبت نمی کنم.
quellen
U
روان شدن
Rolltreppe
{f}
U
پله روان
Kugelschreiber
{pl}
U
روان نویس ها
Bahre
{f}
U
تخت روان
Flugsand
{m}
U
ریگ روان
fließen
U
روان شدن
lässig
<adj.>
U
نرم روان
fließend
<adv.>
U
بطور روان
Viel geredet, wenig gesagt
U
خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
Sprechen Sie Deutsch?
U
آیا شما آلمانی صحبت می کنید؟
Mach ich.
U
انجامش می دم.
[در تایید صحبت شخض مقابل]
Wahnsinn
{m}
U
روان آشفتگی
[روانشناسی]
reibungslos
<adj.>
U
روان
[اصطلاح مجازی]
Entwicklungspsychologie
{f}
U
روان شناسی رشد
Verstand
{m}
U
عرف
[روان شناسی]
gesunder Menschenverstand
{m}
U
عرف
[روان شناسی]
Rolltreppen
{pl}
U
پله های روان
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede.
U
لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن.
Amoklaufen
{n}
U
جنون آنی
[روان شناسی]
Amok
{m}
U
جنون آنی
[روان شناسی]
Kugelschreiber
{m}
U
روان نویس
[نوشت افزار]
Könnten Sie bitte langsamer sprechen?
آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟
[در حالت مودبانه]
Könnten Sie bitte lauter sprechen?
U
آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟
[در حالت مودبانه]
Amoklaufen
{n}
U
جنون آدم کشی
[روان شناسی]
Amok
{m}
U
جنون آدم کشی
[روان شناسی]
abgebrochene Worte
U
واژه های ناواضح و گنگ
[وقتی کسی صحبت میکند]
So viel dazu.
<idiom>
U
اینقدر
[کار یا صحبت و غیره ]
کافی است درباره اش.
[اصطلاح روزمره]
Der letzte Sprecher überzog um eine halbe Stunde.
U
سخنگوی قبلی نیم ساعت بیشتر از سهم زمانش صحبت کرد.
Amokläuferin
{f}
U
فرد دچار جنون آدم کشی
[زن]
[روان شناسی]
Aus dem beschädigten Tanker ergossen sich tausende Liter Öl ins Meer.
U
از تانکر آسیب دیده هزاران لیتر نفت به دریا روان شد.
Amokläufer
{m}
U
فرد دچار جنون آدم کشی
[مرد]
[روان شناسی]
Sprachen
{pl}
U
زبان ها
Sprache
{f}
U
زبان
Zunge
{f}
U
زبان
Esperanto
{n}
U
زبان اسپرانتو
Berufssprache
{f}
U
زبان حرفه ای
Bildersprache
{f}
U
زبان تصویری
Berufssprache
{f}
U
زبان فنی
Fachsprache
{f}
U
زبان حرفه ای
Bengali
{n}
U
زبان بنگالی
Englisch
{n}
U
زبان انگلیسی
Delphinarium
{n}
U
گل زبان در قفا
Fremdsprache
{f}
U
زبان خارجی
Belegung
{f}
U
بارداشتن
[زبان]
Eingeborenensprache
{f}
U
زبان بومی
Dialekt
{m}
U
زبان محلی
Deutsch
{n}
U
زبان آلمانی
Fremdsprache
{f}
U
زبان بیگانه
Ablativ
{m}
U
مفعول به
[در زبان]
lecken
U
زبان زدن
Linguistik
{f}
U
زبان شناسی
Sprachwissenschaft
{f}
U
زبان شناسی
Persisch
{n}
فارسی
[زبان]
Fachsprache
{f}
زبان فنی
Chinesisch
{n}
U
زبان چینی
Deutschunterricht
{m}
U
درس زبان آلمانی
Beiwort
{n}
U
صفت
[دستور زبان]
Fürwort
{n}
U
ضمیر
[دستور زبان]
Abwandlung
{f}
U
صرف
[زبان شناسی]
Vergangenheit
{f}
U
ماضی
[دستور زبان]
Latein
{n}
U
لاتین
[دانش زبان]
Gockelhahn
{m}
U
خروس
[زبان بچه ها]
Adjektiv
{n}
U
صفت
[زبان شناسی]
Eigenschaftswort
{n}
U
صفت
[زبان شناسی]
Esche
{f}
U
درخت زبان گنجشک
Ableitungssilbe
{f}
U
وند
[در زبان شناسی]
Deutschlehrer
{m}
U
معلم زبان آلمانی
Biegung
{f}
U
تصریف
[دستور زبان]
Eigenschaftswort
{n}
U
صفت
[دستور زبان]
Dual
{m}
U
دو وجهی
[دستور زبان]
Affix
{n}
U
پیشوند
[زبان شناسی]
Bindestrich
{m}
U
خط ربط
[دستور زبان]
Abstammung
{f}
U
اشتقاق
[دستور زبان]
Nomen
U
اسم معنی
[دستور زبان]
Muttersprachler
{m}
U
سخنگوی زبان مادری
Verb
U
اسم معنی
[دستور زبان]
Konjunktion
U
اسم معنی
[دستور زبان]
Native Speaker
{m}
U
سخنگوی زبان مادری
verletzen
U
زخم زبان زدن
Präsens
U
اسم معنی
[دستور زبان]
Er spricht fließend Chinesisch.
U
او به زبان چینی مسلط است.
Präteritum
{n}
U
زمان گذشته
[دستور زبان]
im Präteritum
U
در زمان گذشته
[دستور زبان]
in der Gegenwart
U
در زمان حال
[دستور زبان]
im Präsens
U
در زمان حال
[دستور زبان]
in der Zukunft
U
در زمان آینده
[دستور زبان]
im Futur
U
در زمان آینده
[دستور زبان]
in der Vergangenheit
U
در زمان گذشته
[دستور زبان]
erste Vergangenheit
{f}
U
زمان گذشته
[دستور زبان]
Prädikat
{n}
U
گزاره
[در دستور زبان]
[ادبیات]
Satzaussage
{f}
U
گزاره
[در دستور زبان]
[ادبیات]
Geschlechtswort
{n}
U
حرف تعریف
[زبان شناسی]
Altphilologin
{f}
U
متخصص در زبان های کهن
[زن]
pejorativ
<adj.>
U
واژه تحقیری
[زبان شناسی]
abwertend
<adj.>
U
واژه تحقیری
[زبان شناسی]
Muttersprachiger
{m}
U
سخنگوی زبان مادری
[در سوییس]
Muttersprachler
{m}
U
سخنگوی بخوبی زبان مادری
Native Speaker
{m}
U
سخنگوی بخوبی زبان مادری
Ausrufewort
{n}
U
حرف ندا
[دستور زبان]
Bindewort
{n}
U
حرف ربط
[دستور زبان]
Eigenname
{m}
U
اسم خاص
[دستور زبان]
Beifügung
{f}
U
وجه اسنادی
[دستور زبان]
Apposition
{f}
U
عطف بیان
[دستور زبان]
Femininum
{n}
U
جنس مونث
[دستور زبان]
Altphilologe
{m}
U
متخصص در زبان های کهن
Flexion
{f}
U
صرف فعل
[دستور زبان]
Futur
U
جمله شرطی
[دستور زبان]
Eschenholz
{n}
U
چوب درخت زبان گنجشک
Abstraktum
{n}
U
اسم معنی
[دستور زبان]
Befehlsform
{f}
U
وجه امری
[دستور زبان]
Aktiv
{n}
U
فعل معلوم
[دستور زبان]
Demonstrativpronomen
{n}
U
ضمیر اشاره
[دستور زبان]
Eindeutschung
{f}
U
تبدیل به آلمانی
[زبان و فرهنگ]
Dual
{m}
U
صیغه تثنیه
[دستور زبان]
Anglistik
{f}
U
زبان و ادبیات انگلیسی
[رشته]
Amerikanistik
{f}
U
متخصص زبان شناسی امریکایی
Attribut
{n}
U
وجه اسنادی
[دستور زبان]
Artikel
{m}
U
حرف تعریف
[دستور زبان]
Ableitung
{f}
U
اشتقاق
[در دستور زبان یا ریاضیات]
Aussagesatz
{m}
U
جمله خبری
[دستور زبان]
Bedingungssatz
{m}
U
جمله شرطی
[دستور زبان]
Diphthong
{m}
U
مصوب مرکب
[زبان شناسی]
Befehlssatz
{m}
U
جمله امری
[دستور زبان]
Akkusativobjekt
{n}
U
مفعول صریح
[دستور زبان]
Folgesatz
{m}
U
فراکرد پیرو
[دستور زبان]
Altphilologie
{f}
U
علم زبان های کهن
Formenlehre
{f}
U
ساخت شناسی
[دستور زبان]
Welche Zahn-Infektion bedeutet auf Deutsch
U
عفونت دندان چی معنی به زبان آلمانی
Pipihenderl
{n}
U
مرغ
[در باواریا و اتریش]
[زبان کودکان]
Dativ
{m}
U
حالت مفعول با واسطه
[دستور زبان]
Wie wechsel ich die Sprache nach Persisch?
U
زبان
[دستگاه]
را چطور به فارسی بر می گردانم؟
etwas
[Akkusativ]
übersetzen
[aus einer oder in eine Sprache]
U
برگرداندن
[نوشتنی]
چیزی
[از یک زبان یا به زبانی]
Muttersprachiger
{m}
U
سخنگوی بخوبی زبان مادری
[در سوییس]
Jemand's Oller
{m}
U
پدر کسی
[درشمال آلمان]
[زبان عامیانه]
Chinesisch
{n}
U
شرو ور
[اصطلاح تحقیر آمیز]
[زبان شناسی]
Jemand's Alter
{m}
U
پدر کسی
[درشمال آلمان]
[زبان عامیانه]
Junktor
{m}
U
رابط های منطقی
[ریاضی]
[زبان شناسی]
Jemandem Nachhilfe
[Privatunterricht]
in Englisch geben
U
به کسی درس خصوصی در زبان انگلیسی دادن
Aus seinen Worten spricht der blanke Neid.
U
هر کلمه ای که از زبان او
[مرد]
در می آید حسادت را بیان می کند.
Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf Kriegsfuß.
U
خیلی ز آدمها از عهده زبان
[مادری]
خودشان بر نمی آیند.
Lasst Blumen sprechen!
[Bringt eure Gefühle zum Ausdruck, indem ihr Blumen schenkt.]
<idiom>
U
با زبان گلها بگویید!
[احساسات خود را ابراز کنید، با گلی که به او می دهید.]
falscher Freund
U
واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد.
Unterkunft
{f}
bei einer Gastfamilie
U
خانواده مهمان دار
[کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
Unterbringung
{f}
bei einer Gastfamilie
U
خانواده مهمان دار
[کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
die deutsche Frage
U
مسئله آلمان
[تاریخ]
[بحث یکی سازی بین ۳۷ دولت آلمانی زبان در قرن ۱۹]
Der französischsprachige Teilnehmer ist abwesend, wodurch sich eine Dolmetschung erübrigt.
U
شریک فرانسوی زبان غایب است. به این علت ترجمه
[شفاهی]
زاید است.
Etymologie
{f}
ریشه شناسی
[زبان شناسی]
aufstellen
U
مرتب کردن
[میزان کردن]
[درصف آوردن]
[در طبقه قرار دادن]
[به خط کردن]
[مسطح کردن ]
Jemanden wie den letzten Dreck behandeln
<idiom>
U
با کسی خیلی بد رفتار کردن
[اصطلاح]
[ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
sich von Jemandem wie ein Fußabtreter behandeln lassen
<idiom>
U
با کسی خیلی بد رفتار کردن
[اصطلاح]
[ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
anordnen
U
مرتب کردن
[میزان کردن]
[درصف آوردن]
[در طبقه قرار دادن]
[به خط کردن]
[مسطح کردن ]
sich von Jemandem herumschikanieren lassen
<idiom>
U
با کسی خیلی بد رفتار کردن
[اصطلاح]
[ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
Recent search history
Forum search
3
was bedeutet Präteritum in Farsi?
3
was bedeutet Präteritum in Farsi?
3
was bedeutet Präteritum in Farsi?
1
einen Streich aushecken
1
zumachen / abmachen / anmachen
2
Arschloch
1
Abmahnen
1
rezipieren
2
پنچر شدن
1
برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com