Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3176 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Bräute aufreißen gehen
<idiom>
U
رفتن برای دختر بلند کردن
[اصطلاح روزمره]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Frauen aufreißen
<idiom>
U
دختر بلند کردن
[اصطلاح روزمره]
Jemanden abkriegen
U
کسی را پیدا کردن
[دوست دختر یا پسر یا یک نفر برای سکس]
ausgehen
U
باهم بیرون رفتن
[به عنوان دوست پسر و دختر]
Enkeltochter
{f}
U
دختر نوه
[دختر پسر یا دختر دختر]
Jemanden aufreißen
[Frauen]
U
بلند کردن کسی
[زنی]
[برای رابطه جنسی]
[اصطلاح روزمره]
abfahrbereit
[abfahrtbereit]
U
آماده برای رفتن
[ترک کردن]
verreisen
U
ترک کردن برای رفتن و آوردن چیزی
Jemanden mit Jemandem verkuppeln
U
کسی را با کسی دیگر زوج کردن
[برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر]
[همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد]
[اصطلاح روزمره]
Jemanden ins Restaurant einladen
U
کسی را برای شام به رستوران دعوت کرن
[بیشتر دوست دختر و پسر]
Sprosse
{f}
U
پله
[برای رسیدن به قسمت بلند دستگاهی]
Trittbrett
{n}
U
پله
[برای رسیدن به قسمت بلند دستگاهی]
schwimmen gehen
U
برای شنا رفتن
baden gehen
U
برای شنا رفتن
entgegenkommen
U
به طرف کسی رفتن برای برخورد
etwas abholen lassen
U
عقب چیزی - برای کسی - رفتن
ausgehen
U
برای مدت کوتاهی بیرون رفتن
um die Häuser ziehen
U
به باشگاه
[های]
شب رفتن
[برای رقص و غیره]
[nachts]
ausgehen
U
به باشگاه
[های]
شب رفتن
[برای رقص و غیره]
Jemandem an den Kragen wollen
U
پی
[دنبال]
کسی رفتن
[برای کیفری مجازاتی]
auf dem Bus fahren
U
سوار اتوبوس شدن
[برای رفتن به جایی]
einen
[Nacht-]
Club besuchen
U
به باشگاه
[های]
شب رفتن
[برای رقص و غیره]
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen
U
عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم
ein bisschen frische Luft schnappen gehen
U
بیرون رفتن برای هوای تازه
[چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
heben
U
بلند کردن
anheben
U
بلند کردن
aufheben
U
بلند کردن
eine Last heben
U
باری را بلند کردن
mit seinem Freund
[seiner Freundin]
Schluss machen
U
دوست پسر
[دوست دختر]
خود را
[مانند گونی کثیف]
ول کردن
Staub aufwirbeln
U
گرد و خاک بلند کردن
[Namen]
verlesen
U
بلند صدا کردن
[نام ها]
etwas hochbekommen
U
توانایی بلند کردن چیزی را داشتن
etwas abnehmen
U
چیزی را بلند کردن
[برداشتن]
[مثال ماسک]
Jemanden
[eine Frau]
aufreißen
U
کسی را
[ دختری را]
بلند کردن
[اصطلاح خودمانی]
sich um etwas reißen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas
[Akkusativ]
raufen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
wehklagen
U
باصدای بلند ناله وزاری کردن
[زوزه کشیدن ]
klagen
U
باصدای بلند ناله وزاری کردن
[زوزه کشیدن ]
etwas
[Akkusativ]
sehr laut abspielen
U
با صدای خیلی بلند بازی کردن
[آلت موسیقی]
flacher
[hoher]
[kurzer]
[langer]
Ball
U
شوت کردن دور
[نزدیک]
[بلند]
[پائین]
توپ
[فوتبال]
die Namen verlesen
U
حاضر غایب کردن
[نام افراد در گروهی را بلند خواندن]
die Namensliste aufrufen
U
حاضر غایب کردن
[نام افراد در گروهی را بلند خواندن]
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden.
U
اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
untertauchen
U
زیر آب کردن
[رفتن]
aufbrechen
U
شروع کردن رفتن
[به]
sich aufmachen
[nach]
U
شروع کردن رفتن
[به]
abtauchen
[U-Boot]
U
زیر آب کردن
[رفتن]
Tochter
{f}
دختر
Enkeltochter
{f}
U
دختر دختر
Enkelin
{f}
U
دختر دختر
Erbtochter
{f}
U
دختر خلف
mitkommen
U
همراه رفتن
[همراهی کردن]
hinterherlaufen
U
همراه رفتن
[همراهی کردن]
türmen
[vor]
U
ناگهان ترک کردن
[در رفتن ]
[از]
weiterkommen
U
پیشروی کردن
[ جلو رفتن]
fortschreiten
U
پیشروی کردن
[ جلو رفتن]
vorrücken
U
پیشروی کردن
[ جلو رفتن]
flüchten
[vor]
U
فرار کردن
[گریختن]
[در رفتن ]
[از]
vorwärtsgehen
U
پیشروی کردن
[ جلو رفتن]
vordringen
U
پیشروی کردن
[ جلو رفتن]
spazieren
U
گردش کردن
[راه رفتن]
Enkelsohn
{m}
U
پسر دختر
Enkel
{m}
U
پسر دختر
Callgirl
{n}
U
دختر تلفنی
Dorfmädchen
{n}
U
دختر دهاتی
Flittchen
{n}
U
دختر هرجایی
Callgirl
{n}
U
دختر تن فروش
Blumenmädchen
{n}
U
دختر گل فروش
Blondine
{f}
دختر مو بور
Cousine
{f}
U
دختر دایی
Cousine
{f}
U
دختر خاله
Erbtochter
{f}
U
وارث
[دختر]
Geliebte
{f}
U
دوست دختر
Cousine
{f}
U
دختر عمه
Cousine
{f}
U
دختر عمو
Enkeltochter
{f}
U
دختر پسر
Base
{f}
U
دختر عمه
Base
{f}
U
دختر دایی
Base
{f}
U
دختر خاله
Lebensgefährtin
U
دوست دختر
Base
{f}
U
دختر عمو
Lebenspartnerin
{f}
U
دوست دختر
Enkelin
{f}
U
دختر پسر
[neue]
Orte besuchen
U
گردش کردن
[رفتن به جاهای دیدنی]
herumfahren
U
گردش کردن
[رفتن به جاهای دیدنی]
herumreisen
U
گردش کردن
[رفتن به جاهای دیدنی]
sich die Welt ansehen
U
گردش کردن
[رفتن به جاهای دیدنی]
ausgehen
U
گردش کردن
[رفتن به جاهای دیدنی]
Großnichte
{f}
U
دختر پسر خواهر
Großnichte
{f}
U
دختر پسر برادر
Aschenputtel
{n}
U
دختر خاکسترنشین
[در افسانه ها]
Aschenbrödel
{n}
U
دختر خاکسترنشین
[در افسانه ها]
Backfisch
{m}
U
دختر نوجوان و نادان
Nichte
{f}
U
دختر برادر یا خواهر
Gazale
[ein Mädchenname]
غزاله
[اسم دختر]
die Beine in die Hand nehmen
<idiom>
U
ناگهان ترک کردن
[در رفتن ]
[اصطلاح روزمره]
sich heimlich davon machen
<idiom>
U
پنهانی ترک کردن
[در رفتن ]
[اصطلاح مجازی]
Fersengeld geben
U
ناگهان ترک کردن
[در رفتن ]
[لحن شوخی ]
sich aus dem Staub machen
<idiom>
U
ناگهان ترک کردن
[در رفتن ]
[اصطلاح مجازی]
sich an jemanden ranhängen
U
همراه رفتن
[همراهی کردن]
با کسی
[اصطلاح روزمره]
Schneckchen
{n}
U
آلت تناسلی دختر بچه
Freundin
{f}
[Liebesbeziehung]
دوست دختر
[در رابطه احساسی]
Lulu
{f}
U
آلت تناسلی دختر بچه
Musche
{f}
U
آلت تناسلی دختر بچه
Mumu
{f}
U
آلت تناسلی دختر بچه
bei
[von]
jdmandem einen Korb bekommen
[kriegen]
<idiom>
U
نخ به کسی ندادن
[دوست دختر]
Muschi
{f}
U
آلت تناسلی دختر بچه
Jemanden aufgabeln
U
کسی را بلند کردن
[با کسی آشنا شدن]
[اصطلاح روزمره]
abheben
[Spielkarten vom Stapel nehmen]
U
بلند کردن
[ورق از دسته]
[ورق بازی]
den Anschluss an etwas
[Dativ]
nicht verlieren
<idiom>
U
با چیزی برابر راه رفتن
[یاد گرفتن]
[تغییر کردن]
[اصطلاح]
einen Haken schlagen
U
در دویدن
[راه رفتن]
[رانندگی کردن]
ناگهان مسیر را تغییر دادن
Willst du mit mir ausgehen?
U
با من می روی بیرون؟
[به عنوان دوست پسر و دختر]
Bei dem Betrug erhielt er Hilfestellung von seiner Freundin.
U
در کلاهبرداری دوست دختر او
[مرد]
شریک جرم بود.
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen?
U
نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟
[به عنوان دوست پسر و دختر]
ausrenken
U
در رفتن اعضای بدن ، در رفتن مچ دست
Jemanden prädisponieren
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[ کم بینه کردن]
[پزشکی]
[روانشناسی]
sich anschicken, etwas zu tun
U
خود را آماده کردن
[شروع کردن]
برای انجام کاری
für etwas büßen
U
توبه کردن
[کفاره دادن]
[جبران کردن]
برای چیزی
etwas abbüßen
U
توبه کردن
[کفاره دادن]
[جبران کردن]
برای چیزی
etwas sühnen
U
توبه کردن
[کفاره دادن]
[جبران کردن]
برای چیزی
Jemanden von einem Wettbwerb ausschließen
U
شرکت کردن در مسابقه ای را برای کسی ممنوع کردن
Jemanden für etwas besonders empfänglich
[anfällig]
machen
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
herumstöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
herumstöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
wühlen
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
Ausschau halten
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
um zu verhindern
U
برای جلوگیری کردن
stöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
wühlen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
stöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
vor sich hin murmeln
U
برای خودشان من من کردن
in den Bart brummen
U
برای خودشان من من کردن
suchen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
stellen
[vor]
U
ایجاد کردن
[برای]
Lautsprecher
{m}
بلند گو
fernziel
U
هدف بلند مدت
zu wenig ausgeben
[für]
U
ناکافی خرج کردن
[برای]
eine Belohnung aussetzen
[für]
U
عرضه کردن پاداشی
[برای]
für die Pension ansparen
U
برای بازنشستگی پس انداز کردن
kein
U
برای منفی کردن افعال
[ن...]
als etwas einsetzen
[Funktion]
U
مامور کردن
[برای رتبه ای]
lauschen
U
برای جاسوسی گوش کردن
Jemandem Honig um den Bart schmieren
U
برای کسی چاپلوسی کردن
Jemandem um den Bart gehen
<idiom>
U
برای کسی چاپلوسی کردن
Jemandem Honig ums Maul schmieren
U
برای کسی چاپلوسی کردن
sich um eine Stelle bewerben
U
درخواست برای کاری کردن
Jemandem Honig um den Bart schmieren
U
برای کسی تملق کردن
Jemandem Honig ums Maul schmieren
U
برای کسی تملق کردن
anschwellen
U
بلند شدن
langfristig
<adj.>
U
بلند مدت
sich erheben
[aufstehen]
U
بلند شدن
Aufschwung
{m}
U
بلند پروازی
schweben
U
بلند شدن
Backenbart
{m}
U
با زلفی بلند
aufgehen
U
بلند شدن
aufsteigen
U
بلند شدن
anwachsen
U
بلند شدن
ansteigen
U
بلند شدن
emporsteigen
U
بلند شدن
ambitioniert
<adj.>
U
بلند پرواز
ambitioniert
<adj.>
U
بلند همت
ehrgeizig
<adj.>
U
بلند پرواز
Brandung
{f}
U
موج بلند
Ehrgeizling
{m}
U
بلند پرواز
ehrgeizig
<adj.>
U
بلند همت
sehr ehrgeizig
<adj.>
U
بلند خیال
Bums
{m}
U
صدای بلند
verlesen
U
بلند خواندن
[schriller]
Schrei
{m}
U
جیغ بلند
einen Termin für die Verhandlung anberaumen
U
روزی را برای دادرسی موعد کردن
verhandeln um etwas
[Akkusativ]
U
گفتگو و معامله کردن برای چیزی
keine Angabe
[n]
[in Formularen]
U
بدون پاسخ
[در برگه برای پر کردن]
sich versäubern
[Tiere]
U
ادرار کردن
[برای جانوران]
[در سوییس]
paarweise gehen
U
جفت کردن
[برای کاری یا در جشنی]
Jemanden aufsuchen
U
جستجو برای پیدا کردن کسی
etwas
[Akkusativ]
sühnen
U
جلب رضایت کردن برای چیزی
Jemandem Honig um den Bart schmieren
U
برای کسی چرب زبانی کردن
einen Einkaufsbummel machen
U
برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
Aufklärungsarbeit
{f}
U
تلاش برای روشن کردن موضوعی
Jemanden autorisieren, etwas
[Akkusativ]
zu tun
U
کسی را برای کاری مخیر کردن
hübsch
[schön]
anzusehen
U
زیبا
[خوشگل]
برای نگاه کردن
Jemandem Honig ums Maul schmieren
U
برای کسی چرب زبانی کردن
für etwas büßen
U
جلب رضایت کردن برای چیزی
an den Geschäften entlang bummeln
[gehen]
U
برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
etwas
[Akkusativ]
abbüßen
U
جلب رضایت کردن برای چیزی
sich bei Jemandem anbiedern
U
برای کسی خود شیرینی کردن
sich bei Jemandem einschmeicheln
U
برای کسی خود شیرینی کردن
Jemandem den Zutritt zu etwas verwehren
U
پذیرش کسی را برای چیزی رد کردن
etwas mit einer Abgabe belegen
U
وضع کردن مالیات برای جیزی
Jemanden hereinlegen
U
پاپوش درست کردن برای کسی
Jemandem etwas anhängen
U
پاپوش درست کردن برای کسی
sich bei Jemandem lieb Kind machen
U
برای کسی خود شیرینی کردن
sich etwas
[Genetiv]
befleißigen
U
کوشش کردن برای به نتیجه ای رسیدن
Jemanden zu etwas einberufen
U
از کسی برای چیزی درخواست کردن
Jemanden zu etwas bestellen
U
از کسی برای چیزی درخواست کردن
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will.
<proverb>
U
تلاش برای بدنام کردن فردی
Jemanden zu etwas vorladen
U
از کسی برای چیزی درخواست کردن
sich Jemandem
[an Jemanden]
anbiedern
U
برای کسی خود شیرینی کردن
Brenneisen
{n}
U
داغینه
[برای داغ کردن احشام]
einstellen
U
برگزیدن برای کار
[استخدام کردن]
Jemanden fälschlich bezichtigen
U
پاپوش درست کردن برای کسی
Recent search history
Forum search
1
حروف الفبا و نشانه ها
3
was bedeutet Präteritum in Farsi?
1
einen Streich aushecken
1
zumachen / abmachen / anmachen
1
zwar
2
Arschloch
1
موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر میداریم و به آن میرسیم.
1
Abmahnen
1
rezipieren
2
پنچر شدن
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com