Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3176 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Bräute aufreißen gehen <idiom> U رفتن برای دختر بلند کردن [اصطلاح روزمره]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Frauen aufreißen <idiom> U دختر بلند کردن [اصطلاح روزمره]
Jemanden abkriegen U کسی را پیدا کردن [دوست دختر یا پسر یا یک نفر برای سکس]
ausgehen U باهم بیرون رفتن [به عنوان دوست پسر و دختر]
Enkeltochter {f} U دختر نوه [دختر پسر یا دختر دختر]
Jemanden aufreißen [Frauen] U بلند کردن کسی [زنی] [برای رابطه جنسی] [اصطلاح روزمره]
abfahrbereit [abfahrtbereit] U آماده برای رفتن [ترک کردن]
verreisen U ترک کردن برای رفتن و آوردن چیزی
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U کسی را با کسی دیگر زوج کردن [برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر] [همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد] [اصطلاح روزمره]
Jemanden ins Restaurant einladen U کسی را برای شام به رستوران دعوت کرن [بیشتر دوست دختر و پسر]
Sprosse {f} U پله [برای رسیدن به قسمت بلند دستگاهی]
Trittbrett {n} U پله [برای رسیدن به قسمت بلند دستگاهی]
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
baden gehen U برای شنا رفتن
entgegenkommen U به طرف کسی رفتن برای برخورد
etwas abholen lassen U عقب چیزی - برای کسی - رفتن
ausgehen U برای مدت کوتاهی بیرون رفتن
um die Häuser ziehen U به باشگاه [های] شب رفتن [برای رقص و غیره]
[nachts] ausgehen U به باشگاه [های] شب رفتن [برای رقص و غیره]
Jemandem an den Kragen wollen U پی [دنبال] کسی رفتن [برای کیفری مجازاتی]
auf dem Bus fahren U سوار اتوبوس شدن [برای رفتن به جایی]
einen [Nacht-] Club besuchen U به باشگاه [های] شب رفتن [برای رقص و غیره]
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen U عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم
ein bisschen frische Luft schnappen gehen U بیرون رفتن برای هوای تازه [چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
heben U بلند کردن
anheben U بلند کردن
aufheben U بلند کردن
eine Last heben U باری را بلند کردن
mit seinem Freund [seiner Freundin] Schluss machen U دوست پسر [دوست دختر] خود را [مانند گونی کثیف] ول کردن
Staub aufwirbeln U گرد و خاک بلند کردن
[Namen] verlesen U بلند صدا کردن [نام ها]
etwas hochbekommen U توانایی بلند کردن چیزی را داشتن
etwas abnehmen U چیزی را بلند کردن [برداشتن] [مثال ماسک]
Jemanden [eine Frau] aufreißen U کسی را [ دختری را] بلند کردن [اصطلاح خودمانی]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
wehklagen U باصدای بلند ناله وزاری کردن [زوزه کشیدن ]
klagen U باصدای بلند ناله وزاری کردن [زوزه کشیدن ]
etwas [Akkusativ] sehr laut abspielen U با صدای خیلی بلند بازی کردن [آلت موسیقی]
flacher [hoher] [kurzer] [langer] Ball U شوت کردن دور [نزدیک] [بلند] [پائین] توپ [فوتبال]
die Namen verlesen U حاضر غایب کردن [نام افراد در گروهی را بلند خواندن]
die Namensliste aufrufen U حاضر غایب کردن [نام افراد در گروهی را بلند خواندن]
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
untertauchen U زیر آب کردن [رفتن]
aufbrechen U شروع کردن رفتن [به]
sich aufmachen [nach] U شروع کردن رفتن [به]
abtauchen [U-Boot] U زیر آب کردن [رفتن]
Tochter {f} دختر
Enkeltochter {f} U دختر دختر
Enkelin {f} U دختر دختر
Erbtochter {f} U دختر خلف
mitkommen U همراه رفتن [همراهی کردن]
hinterherlaufen U همراه رفتن [همراهی کردن]
türmen [vor] U ناگهان ترک کردن [در رفتن ] [از]
weiterkommen U پیشروی کردن [ جلو رفتن]
fortschreiten U پیشروی کردن [ جلو رفتن]
vorrücken U پیشروی کردن [ جلو رفتن]
flüchten [vor] U فرار کردن [گریختن] [در رفتن ] [از]
vorwärtsgehen U پیشروی کردن [ جلو رفتن]
vordringen U پیشروی کردن [ جلو رفتن]
spazieren U گردش کردن [راه رفتن]
Enkelsohn {m} U پسر دختر
Enkel {m} U پسر دختر
Callgirl {n} U دختر تلفنی
Dorfmädchen {n} U دختر دهاتی
Flittchen {n} U دختر هرجایی
Callgirl {n} U دختر تن فروش
Blumenmädchen {n} U دختر گل فروش
Blondine {f} دختر مو بور
Cousine {f} U دختر دایی
Cousine {f} U دختر خاله
Erbtochter {f} U وارث [دختر]
Geliebte {f} U دوست دختر
Cousine {f} U دختر عمه
Cousine {f} U دختر عمو
Enkeltochter {f} U دختر پسر
Base {f} U دختر عمه
Base {f} U دختر دایی
Base {f} U دختر خاله
Lebensgefährtin U دوست دختر
Base {f} U دختر عمو
Lebenspartnerin {f} U دوست دختر
Enkelin {f} U دختر پسر
[neue] Orte besuchen U گردش کردن [رفتن به جاهای دیدنی]
herumfahren U گردش کردن [رفتن به جاهای دیدنی]
herumreisen U گردش کردن [رفتن به جاهای دیدنی]
sich die Welt ansehen U گردش کردن [رفتن به جاهای دیدنی]
ausgehen U گردش کردن [رفتن به جاهای دیدنی]
Großnichte {f} U دختر پسر خواهر
Großnichte {f} U دختر پسر برادر
Aschenputtel {n} U دختر خاکسترنشین [در افسانه ها]
Aschenbrödel {n} U دختر خاکسترنشین [در افسانه ها]
Backfisch {m} U دختر نوجوان و نادان
Nichte {f} U دختر برادر یا خواهر
Gazale [ein Mädchenname] غزاله [اسم دختر]
die Beine in die Hand nehmen <idiom> U ناگهان ترک کردن [در رفتن ] [اصطلاح روزمره]
sich heimlich davon machen <idiom> U پنهانی ترک کردن [در رفتن ] [اصطلاح مجازی]
Fersengeld geben U ناگهان ترک کردن [در رفتن ] [لحن شوخی ]
sich aus dem Staub machen <idiom> U ناگهان ترک کردن [در رفتن ] [اصطلاح مجازی]
sich an jemanden ranhängen U همراه رفتن [همراهی کردن] با کسی [اصطلاح روزمره]
Schneckchen {n} U آلت تناسلی دختر بچه
Freundin {f} [Liebesbeziehung] دوست دختر [در رابطه احساسی]
Lulu {f} U آلت تناسلی دختر بچه
Musche {f} U آلت تناسلی دختر بچه
Mumu {f} U آلت تناسلی دختر بچه
bei [von] jdmandem einen Korb bekommen [kriegen] <idiom> U نخ به کسی ندادن [دوست دختر]
Muschi {f} U آلت تناسلی دختر بچه
Jemanden aufgabeln U کسی را بلند کردن [با کسی آشنا شدن] [اصطلاح روزمره]
abheben [Spielkarten vom Stapel nehmen] U بلند کردن [ورق از دسته] [ورق بازی]
den Anschluss an etwas [Dativ] nicht verlieren <idiom> U با چیزی برابر راه رفتن [یاد گرفتن] [تغییر کردن] [اصطلاح]
einen Haken schlagen U در دویدن [راه رفتن] [رانندگی کردن] ناگهان مسیر را تغییر دادن
Willst du mit mir ausgehen? U با من می روی بیرون؟ [به عنوان دوست پسر و دختر]
Bei dem Betrug erhielt er Hilfestellung von seiner Freundin. U در کلاهبرداری دوست دختر او [مرد] شریک جرم بود.
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen? U نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟ [به عنوان دوست پسر و دختر]
ausrenken U در رفتن اعضای بدن ، در رفتن مچ دست
Jemanden prädisponieren U کسی را برای چیزی مستعد کردن [ کم بینه کردن] [پزشکی] [روانشناسی]
sich anschicken, etwas zu tun U خود را آماده کردن [شروع کردن] برای انجام کاری
für etwas büßen U توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی
etwas abbüßen U توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی
etwas sühnen U توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی
Jemanden von einem Wettbwerb ausschließen U شرکت کردن در مسابقه ای را برای کسی ممنوع کردن
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
herumstöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
herumstöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
wühlen [nach] U زیر و رو کردن [برای]
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
um zu verhindern U برای جلوگیری کردن
stöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
wühlen [nach] U جستجو کردن [برای]
stöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
vor sich hin murmeln U برای خودشان من من کردن
in den Bart brummen U برای خودشان من من کردن
suchen [nach] U جستجو کردن [برای]
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
Lautsprecher {m} بلند گو
fernziel U هدف بلند مدت
zu wenig ausgeben [für] U ناکافی خرج کردن [برای]
eine Belohnung aussetzen [für] U عرضه کردن پاداشی [برای]
für die Pension ansparen U برای بازنشستگی پس انداز کردن
kein U برای منفی کردن افعال [ن...]
als etwas einsetzen [Funktion] U مامور کردن [برای رتبه ای]
lauschen U برای جاسوسی گوش کردن
Jemandem Honig um den Bart schmieren U برای کسی چاپلوسی کردن
Jemandem um den Bart gehen <idiom> U برای کسی چاپلوسی کردن
Jemandem Honig ums Maul schmieren U برای کسی چاپلوسی کردن
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
Jemandem Honig um den Bart schmieren U برای کسی تملق کردن
Jemandem Honig ums Maul schmieren U برای کسی تملق کردن
anschwellen U بلند شدن
langfristig <adj.> U بلند مدت
sich erheben [aufstehen] U بلند شدن
Aufschwung {m} U بلند پروازی
schweben U بلند شدن
Backenbart {m} U با زلفی بلند
aufgehen U بلند شدن
aufsteigen U بلند شدن
anwachsen U بلند شدن
ansteigen U بلند شدن
emporsteigen U بلند شدن
ambitioniert <adj.> U بلند پرواز
ambitioniert <adj.> U بلند همت
ehrgeizig <adj.> U بلند پرواز
Brandung {f} U موج بلند
Ehrgeizling {m} U بلند پرواز
ehrgeizig <adj.> U بلند همت
sehr ehrgeizig <adj.> U بلند خیال
Bums {m} U صدای بلند
verlesen U بلند خواندن
[schriller] Schrei {m} U جیغ بلند
einen Termin für die Verhandlung anberaumen U روزی را برای دادرسی موعد کردن
verhandeln um etwas [Akkusativ] U گفتگو و معامله کردن برای چیزی
keine Angabe [n] [in Formularen] U بدون پاسخ [در برگه برای پر کردن]
sich versäubern [Tiere] U ادرار کردن [برای جانوران] [در سوییس]
paarweise gehen U جفت کردن [برای کاری یا در جشنی]
Jemanden aufsuchen U جستجو برای پیدا کردن کسی
etwas [Akkusativ] sühnen U جلب رضایت کردن برای چیزی
Jemandem Honig um den Bart schmieren U برای کسی چرب زبانی کردن
einen Einkaufsbummel machen U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
Aufklärungsarbeit {f} U تلاش برای روشن کردن موضوعی
Jemanden autorisieren, etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای کاری مخیر کردن
hübsch [schön] anzusehen U زیبا [خوشگل] برای نگاه کردن
Jemandem Honig ums Maul schmieren U برای کسی چرب زبانی کردن
für etwas büßen U جلب رضایت کردن برای چیزی
an den Geschäften entlang bummeln [gehen] U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
etwas [Akkusativ] abbüßen U جلب رضایت کردن برای چیزی
sich bei Jemandem anbiedern U برای کسی خود شیرینی کردن
sich bei Jemandem einschmeicheln U برای کسی خود شیرینی کردن
Jemandem den Zutritt zu etwas verwehren U پذیرش کسی را برای چیزی رد کردن
etwas mit einer Abgabe belegen U وضع کردن مالیات برای جیزی
Jemanden hereinlegen U پاپوش درست کردن برای کسی
Jemandem etwas anhängen U پاپوش درست کردن برای کسی
sich bei Jemandem lieb Kind machen U برای کسی خود شیرینی کردن
sich etwas [Genetiv] befleißigen U کوشش کردن برای به نتیجه ای رسیدن
Jemanden zu etwas einberufen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
Jemanden zu etwas bestellen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U تلاش برای بدنام کردن فردی
Jemanden zu etwas vorladen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
sich Jemandem [an Jemanden] anbiedern U برای کسی خود شیرینی کردن
Brenneisen {n} U داغینه [برای داغ کردن احشام]
einstellen U برگزیدن برای کار [استخدام کردن]
Jemanden fälschlich bezichtigen U پاپوش درست کردن برای کسی
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
1zwar
2Arschloch
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Abmahnen
1rezipieren
2پنچر شدن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com