Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (21 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Die Reservierung ist für den vierzehnten August.
U
رزرو برای چهاردهم اوت است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich möchte ein Zimmer für eine Nacht reservieren.
U
من میخواهم یک اتاق برای یک شب رزرو کنم.
Ich möchte ein Zimmer für drei Nächte reservieren.
U
من می خواهم یک اتاق برای سه شب رزرو کنم.
Die Reservierung ist für Montag nächster Woche.
U
رزرو برای دوشنبه هفته آینده است.
Ich möchte ein Zimmer für den einundzwanzigsten Juni reservieren.
U
من می خواهم یک اتاق برای ۲۱ ژوین رزرو کنم.
Ich möchte ein Zimmer für morgen reservieren.
U
من می خواهم یک اتاق برای فردا رزرو کنم.
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Reservieren?
U
می توانید شما به هتل بعدی من برای رزرو زنگ بزنید؟
Ich möchte ein Zimmer für eine Person
[zwei Personen]
reservieren.
U
من می خواهم یک اتاق برای یک نفر
[دو نفر]
رزرو کنم.
Reservierung
{f}
U
رزرو
Buchung
{f}
U
رزرو
Bestellung
{f}
U
رزرو
Buchungsmaschine
{f}
U
دستگاه رزرو جا
Buchungsbeleg
{m}
U
قبض رزرو جا
Buchungsnummer
{f}
U
شماره رزرو جا
Buchungsfehler
{m}
U
اشتباه در رزرو جا
Platzkarte
{f}
U
بلیط رزرو جا
etwas
[Akkusativ]
reservieren
U
چیزی را رزرو کردن
Brauche ich eine Reservierung?
U
باید رزرو بکنم؟
einen Flug buchen
U
یک پرواز رزرو کردن
Ich habe eine Reservierung.
U
من رزرو کردم.
[هتل]
etwas
[Akkusativ]
buchen
U
چیزی را رزرو کردن
etwas
[Akkusativ]
bestellen
U
چیزی را رزرو کردن
etwas
[Akkusativ]
vorbestellen
U
چیزی را رزرو کردن
Kostet das eine Gebühr?
U
جریمه دارد؟
[لغو رزرو]
Haben Sie die Reservierung gefunden?
U
رزرو را
[ در فهرست ]
پیدا کردید؟
Buchung
{f}
U
رزرو جا
[در اتومبیل ، کشتی و غیره]
Ich möchte einen Sitzplatz reservieren.
U
من می خواهم یک نشیمنگاه رزرو بکنم.
Was ist die Stornierungsbedingung?
U
شرط ابطال
[رزرو]
چه است؟
Reserviert
U
رزرو شده
[علامت روی میز رستوران]
ausgebucht
U
همه اتاقها رزرو شده اند
[در هتل]
Kann ich mit einer Kreditkarte reservieren, und mit Bargeld bezahlen?
U
میتوانم با کارت اعتبار رزرو و با پول نقد پرداخت کنم؟
Stammtisch
U
میز رزرو شده مهمانهایی که مرتب به رستوران می آیند
[علامت]
Rufen Sie bitte ein anderes Hotel?
U
می توانید شما به یک هتل دیگر زنگ بزنید؟
[اگر همه اتاقها رزرو شده اند]
Ansteckbukett
{n}
U
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود
[برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
für mich allein
U
تنها برای من
[برای من تنهایی]
dediziert
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
[رایانه شناسی]
zur Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
fest zugeordnet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigens
[dafür]
eingerichtet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigen
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
sich um etwas reißen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas
[Akkusativ]
raufen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich
[anfällig]
machen
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
für
[ Akkusativ]
<prep.>
U
برای
für
U
برای هر
per
U
برای هر
pro
U
برای هر
um ... zu
U
برای
[اینکه]
zur Ansicht
U
برای بازرسی
Gleichfalls.
برای تو هم همینطور.
für die Zukunft
U
برای آینده
fernerhin
<adv.>
U
برای آینده
um zu ...
U
برای
[اینکه]
Ewig
U
برای همیشه
Ewigkeit
{f}
U
برای همیشه
deswegen
<conj.>
U
برای اینکه
da
<conj.>
U
برای اینکه
weil
<conj.>
U
برای اینکه
auf die Dauer
U
برای ادامه
denn
<conj.>
U
برای اینکه
für alle
U
برای همه
eine Übernachtungsmöglichkeit
{f}
U
خوابگاه برای یک شب
als Rache
[für]
U
انتقام
[برای]
und zwar
<adv.>
U
برای مثال
zum Kochen geeignet
<adj.>
U
برای آشپزی
zum Beispiel
برای نمونه
künftig
<adv.>
U
برای آینده
Zum Beispiel?
U
برای مثال؟
alternativ
[zu]
<adj.>
U
دیگری
[برای]
Bemühungen
{pl}
[um]
U
تلاش
[برای]
Bemühungen
{pl}
[um]
U
کوشش
[برای]
zum Beispiel
برای مثال
Werbepause
{f}
U
وقفه برای آگهی
Bewerbung
{f}
[um, für etwas]
U
درخواست نامه
[برای]
Erinnerungsstück
{n}
U
یادگاری
[برای یادآوری]
Hoffnung
{f}
[auf etwas]
U
امید
[برای چیزیی]
schwimmen gehen
U
برای شنا رفتن
um Karten anstehen
U
برای بلیط در صف ایستادن
Es wurde ihm klar.
U
برای او
[مرد]
واضح شد.
Verhandlung
{f}
U
گفتگو
[برای حل موضوعی]
Verhandeln
{n}
U
گفتگو
[برای حل موضوعی]
stimmen
[für]
U
رای دادن
[برای]
baden gehen
U
برای شنا رفتن
stellen
[vor]
U
ایجاد کردن
[برای]
Familienermäßigung
{f}
U
تخفیف برای خانواده
Kinderermäßigung
{f}
U
تخفیف برای بچه ها
Das genügt mir völlig.
U
اون برای من کافیه.
rüsten
[zu oder auf]
U
آماده شدن
[به یا برای]
vorbereiten
[zu oder auf]
U
آماده شدن
[به یا برای]
Bauholz
{n}
U
چوب برای ساختن
Nutzholz
U
چوب برای ساختن
Schnittholz
{n}
U
چوب برای ساختن
Wieso siehst du mich so finster an?
U
برای چی به من اخم می کنی؟
vor sich hin murmeln
U
برای خودشان من من کردن
agieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
fungieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
handeln
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
Werbeunterbrechung
{f}
U
وقفه برای آگهی
parat
[für; zu]
<adj.>
U
آماده
[حاضر]
[برای]
Schutz
{m}
U
جایی برای حفاظت
geschützter Ort
{m}
U
جایی برای حفاظت
für alle Fälle
U
برای مطمئن بودن
Trauerbinde
{f}
U
سرآستین
[برای سوگواری ]
Andenken
{n}
U
یادگاری
[برای یادآوری]
sicherheitshalber
U
برای مطمئن بودن
Herausforderung
{f}
[für Jemanden]
U
چالش
[برای کسی]
Sicher ist sicher.
U
برای مطمئن بودن
in den Bart brummen
U
برای خودشان من من کردن
Ausstellung
{f}
[Genitiv]
[über etwas]
U
نمایشگاه
[برای چیزی]
Ich bin dabei!
U
من حاضرم برای اشتراک!
Touristeninformation
{f}
U
اطلاعات برای توریست
Zu vermieten
U
برای اجاره
[علامت]
Ausschau halten
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Finderlohn
{m}
U
مژدگانی
[برای یابنده]
Zu verkaufen
U
برای فروش
[علامت]
Dankopfer
{n}
U
قربانی برای شکرگزاری
suchen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Dekokt
{n}
U
جوشانده
[برای درمان]
Eroberungskrieg
{m}
U
جنگ برای کشورگشایی
zweckgebunden
<adj.>
U
برای هدفی ویژه
sich freiwillig melden
[zu]
U
داوطلب شدن
[برای]
Deich
{m}
U
سد
[برای جلوگیری از سیل]
Nichtraucher
{pl}
U
ناسیگاریان
[قسمت برای]
Parfümerie
{f}
U
عطریات
[فقط برای بو]
stöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Fahrspur
{f}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
stöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird...
میخوام برای من اثبات بشه...
wühlen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
wühlen
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
herumstöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
herumstöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
bereitstehen für
[um zu]
U
آماده بودن برای
Sonnenschirm
{m}
[für Damen]
U
سایبان
[برای خانمان]
um zu verhindern
U
برای جلوگیری کردن
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag
U
خرید می کرد برای روز کریسمس
Zeitungsjournalismus
{m}
U
خبرنگاری برای روزنامه
schön
<adj.>
U
قشنگ
[برای زن یا اشیا]
hübsch
<adj.>
U
قشنگ
[برای مرد]
Hypothek
{f}
[auf]
U
رهن
[برای خانه]
Hypothek
{f}
[auf]
U
گرو
[برای ملک]
Sie
<pron.>
U
شما
[رسمی برای تو]
Heft
{n}
دفتر
[برای نوشتن]
Spur
{f}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
Fahrstreifen
{m}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
Schlange stehen
[um etwas]
U
توی صف ایستادن
[برای چیزی]
interessieren
[Jemanden]
U
جالب بودن برای
[کسی]
Kartenschalter
{m}
U
گیشه
[برای فروش بلیط]
schwarz sehen
[für etwas]
U
بدبین بودن
[برای چیزی]
Vielen Dank für Ihre Bemühungen.
U
با تشکر برای تلاش شما.
auf kurze Sicht
<adv.>
U
برای دوره کوتاه مدت
für Jemanden feststehen
U
برای کسی مشخص بودن
kurzfristig
<adv.>
U
برای دوره کوتاه مدت
Jemandem Honig ums Maul schmieren
U
برای کسی چاپلوسی کردن
Hinweis
{m}
U
مدرک
[برای اشاره به چیزی]
Kampf
{m}
[um etwas]
U
نبرد
[جنگ ]
[برای چیزی]
Jemandem Honig ums Maul schmieren
U
برای کسی تملق کردن
Jemandem unterlaufen
[veraltend]
U
برای کسی پیش آمدن
Jemandem unterlaufen
[veraltend]
U
برای کسی اتفاق افتادن
den Laden dichtmachen
U
در مغازه را برای همیشه بستن
Jemandem passieren
U
برای کسی اتفاق افتادن
Jemandem passieren
U
برای کسی پیش آمدن
ein paar Worte
U
چند تا کلمه
[برای گفتن]
für Jemanden feststehen
U
برای کسی واضح بودن
Ich komme Sie besuchen.
من برای دیدن شما می آیم.
Klausur
{f}
U
انزوا
[گروهی برای مدتی]
Jemandem Honig um den Bart schmieren
U
برای کسی چاپلوسی کردن
lauschen
U
برای جاسوسی گوش کردن
joggen
U
آهسته دویدن
[برای ورزش]
zur Verteidigung von Jemandem
[etwas]
U
برای دفاع از کسی
[چیزی]
Jemandem Honig um den Bart schmieren
U
برای کسی تملق کردن
Für mich ist das alles Fachchinesisch.
U
این همه اش برای من شر و ور است.
Kopie für den privaten Gebrauch
U
نسخه برای استفاده شخصی
nur zum Spaß
<idiom>
U
هویجوری
[بیخودی برای سرگرمی]
aus Spaß an der Freud
<idiom>
U
هویجوری
[بیخودی برای سرگرمی]
Abschrift für den privaten Gebrauch
U
نسخه برای استفاده شخصی
unbefristeter Kredit
U
اعتبار برای مدت نامحدود
kein
U
برای منفی کردن افعال
[ن...]
Gips
{m}
U
گچ (برای شکستگی استخوان) (پزشکی)
Mauer
{f}
U
دیوار بتونی یا برای حسار
ängstlich
[um]
oder
[wegen]
<adv.>
U
بطورنگران
[مشتاقانه ]
[بخاطر]
یا
[برای]
unruhig
[um]
oder
[wegen]
<adv.>
U
بطورنگران
[مشتاقانه ]
[بخاطر]
یا
[برای]
bange
[um]
oder
[wegen]
<adv.>
U
بطورنگران
[مشتاقانه ]
[بخاطر]
یا
[برای]
besorgt
[um]
oder
[wegen]
<adv.>
U
بطورنگران
[مشتاقانه ]
[بخاطر]
یا
[برای]
Hast du morgen etwas vor?
U
برای فردا برنامه ای داری؟
Kochnische
{f}
U
گوشه اتاق برای آشپزی
zum Bus laufen
[zum Bus rennen]
U
برای گرفتن اتوبوس دویدن
Bitte schön !
U
بفرما
[این برای شما]
!
Einfahrt
{f}
U
جاده ورود
[برای ماشین]
etwas anprobieren
U
چیزی را برای امتحان پوشیدن
Jemandem etwas
[Akkusativ]
bringen
U
برای کسی چیزی را آوردن
Danach kräht kein Hahn.
<idiom>
U
برای هیچکس مهم نیست.
{m}
U
برای گزینه های بیشتر (
für die Pension ansparen
U
برای بازنشستگی پس انداز کردن
fürchten
[um]
U
ترس داشتن
[بخاطر یا برای]
Armbinde
{f}
U
بازو بند
[برای دویدن]
S-Bahn
{f}
[Schnellbahn]
U
قطار سریع
[برای شهر]
Schnellbahn
{f}
U
قطار سریع
[برای شهر]
Mittagspause
{f}
U
وقت آزاد برای نهار
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com