Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 49 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Schluss jetzt!
U
دیگه اینقدر حرف نزن!
[اصطلاح روزمره]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
so ... wie
<adv.>
U
اینقدر... که
So viel.
U
اینقدر
nach allem
U
تا آنجایی که
[اینقدر که]
bis hierher
U
اینقدر
[تا اینجا ]
[تا اکنون]
Hör auf zu jammern.
U
[اینقدر]
شکایت نکن.
bis jetzt
U
اینقدر
[تا اینجا ]
[تا اکنون]
Hör auf zu meckern.
U
[اینقدر]
شکایت نکن.
so weit
U
اینقدر
[تا اینجا ]
[تا اکنون]
Genug ist genug.
<idiom>
U
بس کن دیگه!
Das Maß ist voll!
<idiom>
U
بس کن دیگه!
Jetzt schlägt's dreizehn!
<idiom>
U
بس کن دیگه!
Hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen!
<idiom>
U
لطفا اینقدر شلوغش نکن !
So jung und schon Witwe!
U
اینقدر جوان و الان زن بیوه !
möglichst klein
U
اینقدر کم که امکان پذیر باشد
so klein wie möglich
U
اینقدر کم که امکان پذیر باشد
bei aller Liebe
<idiom>
U
با اینکه اینقدر دوست دارم
Schluss jetzt.
U
دیگه بس است.
na ja !
U
خوب دیگه!
Komm schon!
U
بیا دیگه!
Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht.
U
ما همه به خاطر تو اینقدر نگران بودیم.
nicht mehr
U
دیگه نمیخوام برم
Komm doch!
U
خوب بیا دیگه!
Machen Sie schon!
U
انجام بدهید دیگه!
Typisch für mich!
U
شانس منه دیگه!
Los doch!
U
بریم
[حرکت کن]
دیگه!
Wieso bringen sie im Fernsehen so viel Sport?
U
چرا در تلویزیون اینقدر ورزش نشان می دهند؟
So ist das nun einmal
[nun mal]
.
U
موقعیت حالا دیگه اینطوریه.
nun einmal
<adv.>
<idiom>
U
حالا دیگه
[اصطلاح روزمره]
eben
<adv.>
<idiom>
U
حالا دیگه
[اصطلاح روزمره]
Uns geht es so gut wie nie zuvor!
<idiom>
U
وضع
[مالی]
ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
Das ist nun einmal so.
U
این حالا
[دیگه]
اینطوری است.
was hast du da wieder angerichtet!
U
حالا دیگه چه فوزولی
[شیطنتی]
کردی!
Das ist halt so.
U
این حالا
[دیگه]
اینطوری است.
Sonst noch etwas ?
U
بجز این چیزی دیگه میخواهی؟
Jungen sind nun einmal so.
U
پسرها حالا دیگه اینطور هستند.
So viel zu ... !
<idiom>
U
اینقدر از ... بس است !
[برویم سر موضوع یا چیز دیگری]
[اصطلاح روزمره]
So wenig Schnee wie seit 500 Jahren nicht mehr.
U
اینقدر کم برف از۵۰۰ سال پیش تا به حال دیگر نبوده است.
So viel dazu.
<idiom>
U
اینقدر
[کار یا صحبت و غیره ]
کافی است درباره اش.
[اصطلاح روزمره]
halt
<adv.>
<idiom>
U
حالا دیگه
[اصطلاح روزمره]
[در جنوب آلمان]
Ich habe den Kopf so voll, dass ich mich kaum konzentrieren kann.
U
اینقدر ذهنم با مشکلات مشغول است که اصلآ نمی توانم تمرکز حواس داشته باشم.
Schluss jetzt!
U
کافیه دیگه!
[خسته شدم از این همه حرف]
[اصطلاح روزمره]
Das macht doch jetzt kaum noch was aus!
<idiom>
U
این الان که دیگه فرقی نمی کنه
[تفاوتی نداره]
!
[اصطلاح روزمره]
Jemanden so lange ärgern
[reizen]
, bis die Puppen tanzen
<idiom>
U
کسی را اینقدر اذیت کنند که شروع کنند به دعوی و پرخاش
bisher
<adv.>
U
تا کنون
[تا این تاریخ ]
[تا اینجا]
[تا این درجه ]
[اینقدر]
bis dato
<adv.>
U
تا کنون
[تا این تاریخ ]
[تا اینجا]
[تا این درجه ]
[اینقدر]
[پیش از این]
[سابق بر این ]
[ اصطلاح رسمی]
bislang
<adv.>
U
تا کنون
[تا این تاریخ ]
[تا اینجا]
[تا این درجه ]
[اینقدر]
[پیش از این]
[سابق بر این ]
[ اصطلاح رسمی]
bis heute
<adv.>
U
تا کنون
[تا این تاریخ ]
[تا اینجا]
[تا این درجه ]
[اینقدر]
[پیش از این]
[سابق بر این ]
bis jetzt
<adv.>
U
تا کنون
[تا این تاریخ ]
[تا اینجا]
[تا این درجه ]
[اینقدر]
[پیش از این]
[سابق بر این ]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com