Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (17 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Die Zwillinge sehen sich zum Verwechseln ähnlich. U دوقلوها خیلی شبیه یکدیگر هستند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Viele Amerikaner sind Nachkommen von Einwanderern. U خیلی از آمریکایی ها اولاد مهاجرها هستند.
falscher Freund U واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد.
voneinander <adv.> U از یکدیگر
einander U یکدیگر
sich anschauen U به یکدیگر نگریستن
sich anschauen U به یکدیگر نگاه کردن
Die Straßen sind verstopft. U جاده ها مسدود هستند.
Sie sind gleichwertig [ebenbürtig] . U آنها همتراز هستند.
Sind wir vollzählig? U همه کاملا اینجا هستند؟
ungleiche Brüder {pl} U اشخاصی که اسما برادر هستند.
Das sind unsere Plätze. U این جاها مال ما هستند.
Sind morgen die Geschäfte offen? U فردا مغازه هاباز هستند؟
So schwierig die Umstände auch sein mögen, ... U هر قدر هم که شرایط دشوار هستند، ...
weitere 50 sind geplant U ۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند
Jungen sind nun einmal so. U پسرها حالا دیگه اینطور هستند.
Die Mannschaften sind punktgleich. U تیم ها در امتیاز مساوی [جفت] هستند.
Die Läufer sind einander ebenbürtig. U این دوندگان با هم همتا [برابر] هستند.
Ich nehme die dir mal ab. U من آنها را [که دردستت هستند] از تو می گیرم [برای کمک] .
Die Sheltand Inseln sind nördlich von Schottland. U جزیره های شلتند در شمال اسکاتلند هستند.
Was sind die wichtigsten Änderungen gegenüber den bisherigen Regelungen? U تغییرات اصلی نصبت به قوانین قبلی چه هستند؟
ein plötzliches Schuldgefühl verspüren U ناگهانی احساس بکنند که گناه کار هستند
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. U آنها آشکارا به دنبال اخراج شدن او هستند.
Dualismus {m} U اعتقاد به اینکه تن و خرد دو هستی جداگانه هستند
Zwischen 1 und 2 liegen Welten. <idiom> U ۱ و ۲ یک دنیا باهم فرق دارند [بسیار متفاوت هستند] .
Rentner und alleinstehende Frauen sind ein bevorzugtes Ziel von Kriminellen. U بازنشستگان و زنان منفرد هدف ارجح جنایتکاران هستند.
Nun, da wir vollzählig [versammelt] sind, können wir ja anfangen. U خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم.
Wo liegen die eigentlichen Gründe für die anhaltend hohe Arbeitslosigkeit im Iran? U دلایل اساسی برای بیکاری مداوما زیاد در ایران چه هستند؟
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer. <proverb> U مرغ همسایه غازه [مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.]
Diese Gespräche sind für die Zukunft des Friedensprozesses entscheidend. U این مذاکرات برای آینده روند صلح بسیار مهم [حیاتی] هستند.
Verbreitete Symptome für Diabetes sind Gewichtsverlust und Müdigkeit. U نشانه های رایج بیماری قند از دست دادن وزن و خستگی هستند.
gleichartig <adj.> U شبیه
gleich <adj.> U شبیه
ähnlich <adj.> U شبیه
similär <adj.> U شبیه
Attrappe {f} U شبیه
ähnlich [ Dativ] <adj.> U شبیه [به]
ähnlich gelagert sein U شبیه بودن
ähnlich sein U شبیه بودن
aussehen [wie] U شبیه بودن
Abklatsch {m} U شبیه سازی
ausnehmend <adv.> U خیلی
sehr <adv.> U خیلی
außerordentlich <adv.> U خیلی
Ein ganz klein wenig. U خیلی کم.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. <proverb> U درست شبیه پدر.
Wie der Vater, so der Sohn. U درست شبیه پدر
Dolchmesser {n} U کارد [شبیه به خنجر]
ähnlich [wie Jemand oder etwas] <adj.> U شبیه [به کسی یا چیزی]
gleich [wie Jemand oder etwas] <adj.> U شبیه [به کسی یا چیزی]
echt geil U خیلی محشر
derb <adj.> U خیلی خوب
hammermäßig <adj.> U خیلی خوب
fett <adj.> U خیلی خوب
endkrass U خیلی محشر
saugeil U خیلی محشر
krass <adj.> U خیلی خوب
echt fett U خیلی محشر
Hübsch U خیلی قشنگ
Recht schönen Dank! U خیلی ممنون!
Ich habe meine Meinung gesagt. U من خیلی رک گفتم.
oft <adv.> U خیلی از اوقات
ohne Schnickschnack U خیلی ساده
sehr gut <adj.> <adv.> خیلی خوب
aller... <adv.> U بسیار [خیلی ]
äußerst <adv.> U بسیار [خیلی ]
Danke vielmals, U خیلی ممنون.
haarscharf <adj.> U خیلی دقیق
vielen Dank! U خیلی ممنون!
überreichlich <adj.> U خیلی زیاد
geil <adj.> U خیلی خوب
üppig <adj.> U خیلی زیاد
überbordend <adj.> U خیلی زیاد
überreich <adj.> U خیلی زیاد
grölen U صدای شبیه نعره کردن
Er sieht seinem Bruder ähnlich. U او [مرد] شبیه به برادرش است.
brüllen U صدای شبیه نعره کردن
außer sich vor Freude sein U خیلی خوشحال بودن
[sehr] aufgeregt sein U [خیلی] عصبانی بودن
Ich bin sehr fröhlich. من خیلی شاد هستم.
ein schleichender Prozess U روندی خیلی آهسته
Sie sind sehr freundlich. U شما خیلی مهربانید.
Ich habe viel zu tun. U خیلی سرم شلوغه.
Ich habe viel zu tun. U خیلی کار دارم.
Er ist frech wie Oskar. <idiom> U او خیلی پررو است.
Er ist tolldreist. <idiom> U او خیلی پررو است.
Er ist rotzfrech. <idiom> U او خیلی پررو است.
derbe <adj.> U خیلی خوب [در آلمان]
Ampulle {f} U شیشه خیلی کوچک
Akribie {f} U خیلی دقیق وسواسی
Gründlichkeit {f} U خیلی دقیق وسواسی
gesalzen [Preis] <adj.> U خیلی گران [بها]
Riesenfehler {m} U اشتباه خیلی بزرگ
Recht herzlichen Dank. U واقعا خیلی ممنون.
Das ist mir sehr angenehm. U خیلی قدردانی می کنم.
ängstlich <adv.> U خیلی دقیق وسواسی
Mammutaufgabe {f} U وظیفه خیلی بزرگ
Doppelgängerin {f} U بدل [زن کاملا شبیه به یک شخصیت معروف]
Sorusch sieht seinem Vater unheimlich ähnlich. U سروش درست شبیه به پدرش است.
Er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten. U او [مرد] دقیق شبیه به پدرش است.
Schrei {m} U صدای گوشخراش [ فریاد شبیه جیغ ]
Ich bin sauer auf dich, weil... U از دستت خیلی ناراحتم چونکه...
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U خیلی وقتتان را نمی گیرم.
Jemanden zum Kochen bringen <idiom> U کسی را خیلی خشمگین کردن
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U خیلی وقتتون رو نمی گیرم.
Ich will Sie nicht länger aufhalten. U نمیخوام که خیلی معطلتون کنم.
locker vom Hocker <adv.> <idiom> U خیلی ساده [اصطلاح روزمره]
Ich bin dir sehr dankbar für... U من خیلی ممنونم ازت برای ...
Sie fahren sehr gut. U خیلی خوب رانندگی می کنید.
Die Hölle brach los. <idiom> U خیلی پر سر وصدا و شلوغ بود.
das ist noch lange hin. U هنوز که خیلی مانده تا آن موقع.
Ich bin Ihnen sehr dankbar für... U من از شما خیلی ممنونم برای ...
Ich fahre sehr früh ab. U من خیلی زود رهسپار می شوم.
in Geld schwimmen <idiom> U خیلی پولدار بودن [اصطلاح]
Er macht mir viel Ärger. U او [مرد] من را خیلی آزار می دهد.
Vielen Dank für die Bestätigung Ihrer Anfrage! U از تایید درخواستتان خیلی متشکرم.
Somit ist es absolut viel besser geworden. اینطوری آن به مراتب خیلی بهتر شد.
viel Sport treiben U خیلی ورزش [بازی] کردن
Die Grippe hat mich umgehauen. U آنفولانزا من را خیلی ضعیف کرد.
Wahnsinn! U خیلی خوب [اصطلاح روزمره]
Ich bin nicht so wild drauf. [umgangssprache] <idiom> U من خیلی بهش مشتاق نیستم.
Er wird mächtig sauer. U او [مرد] خیلی ناراحت میشود.
sehr schwächen [Krankheit] U خیلی ضعیف کردن [بیماری]
Jemanden an der kurzen Leine halten U آزادی کسی را خیلی کم کردن
Er hat mich lange aufgehalten. U او [مرد] من را خیلی معطل کرد.
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد توجه بودن
Es tut tierisch weh. U خیلی بد جور درد می کند.
Fanfare {f} U فانفار [نوعی ساز بادی شبیه شیپور]
Banjo {n} U بانجو [نوعی ساز زهی شبیه تار]
Doppelgänger {m} U بدل [مرد کاملا شبیه به یک شخصیت معروف]
Dudelsack {m} U نی انبان [نوعی ساز بادی شبیه مشک]
sich reinknien müssen <idiom> U کار خیلی زیاد و سخت داشتن
sich mächtig anstrengen müssen <idiom> U کار خیلی زیاد و سخت داشتن
in einer Katastrophe enden U به حادثه خیلی بد و بزرگی خاتمه یافتن
Die Geschichte hat einen langen Bart. U داستان خیلی طول و دراز است.
Viel geredet, wenig gesagt U خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
Akkuratesse {f} U خیلی دقیق وسواسی [اصطلاح رسمی]
tierisch <adv.> U خیلی ناخوش آیند [اصطلاح روزمره]
Sie lässt sich sehr leicht ablenken. U او [زن] خیلی زود حواسش پرت می شود.
Er hätte sehr wohl mitkommen können. U او [مرد] خیلی راحت می توانست بیاید.
viel Knete machen <idiom> U خیلی پول درآوردن [اصطلاح روزمره]
einen großen Reibach machen <idiom> U خیلی پول درآوردن [اصطلاح روزمره]
etwas [viel] auf dem Kasten haben <idiom> U [خیلی] باهوش بودن [اصطلاح روزمره]
Das war abscheulich von ihm. U او [مرد] رفتار خیلی ناپسندی داشت.
mit den Hühnern zu Bett gehen U خیلی زود به رخت خواب رفتن
weit vor der Zeit ankommen U خیلی زودتر از وقت ملاقات رسیدن
Ich habe viel um die Ohren. U خیلی سرم با کارهایم شلوغ است.
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Könnten Sie ... [Könntest du ... ] U از شما [تو] خیلی سپاسگذار می شدم اگر ...
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. U خیلی ممنون.شما لطف دارید.
riesig <adj.> U کلان [گنده] [تنومند] [خیلی بزرگ ]
mit den Hühnern aufstehen U خیلی زود از خواب بلند شدن
lange auf sich warten lassen U خیلی طولش میدهد تا بیاید [برسد]
Ich will Sie nicht länger aufhalten. U نمی خواهم که خیلی معطلتان کنم.
häufiger als je zuvor <adv.> U نسبت به سابق خیلی بیشتر اوقات
[schon] seit einer halben Ewigkeit <adv.> U از زمان خیلی قدیم [اصطلاح روزمره]
Mannschaft A liegt punktegleich mit Mannschaft B auf Platz zwei der Tabelle. U تیم آ با تیم ب برای رتبه دوم در جدول هم امتیاز هستند.
sich wie etwas [Nominativ] anfühlen U احساس که شبیه به چیزی باشد کردن [مثال پارچه]
Cembalo {n} U کلاوسن [سازی است کوبه ای و زهی شبیه سنتور]
astrein <adj.> U خیلی خوب [در آلمان] [اصطلاح روزمره نوجوانان]
Sei doch mal still! U ساکت باش! [صدایت خیلی بلند است]
Der Koch ist recht großzügig mit dem Salz. U آشپز خیلی زیادی از نمک استفاده می کند.
Vielen Dank für das Aufzeichnen der Traces. U خیلی ممنونم برای ذخیره سازی گزارش ها.
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
[Der Termin] Das ist [mir] zu kurzfristig. U آگاهی [برایم] خیلی کوتاه مدت است.
Schnäppchenjägerin {f} U کسی که دنبال قیمت خیلی ارزان می گردد. [زن]
Das ist eine Kurzfassung der Sache. U موضوع به طور خیلی مختصر اینطوری است.
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. U او [زن] در مورد ایده او [مرد] خیلی خوشحال نبود.
Er lässt lange auf sich warten. U او [مرد] خیلی طولش می دهد [دیر می کند] .
Das Leben hat ihn schwer [arg] mitgenommen. U او [مرد] در زندگی خیلی سختی کشیده است.
äußerst <adj.> U بینهایت [خیلی زیاد] [انتهایی] [فوق العاده]
höchst <adj.> U بینهایت [خیلی زیاد] [انتهایی] [فوق العاده]
ein Spaziergang sein <idiom> U کار خیلی آسانی بودن [اصطلاح روزمره]
extrem <adj.> U بینهایت [خیلی زیاد] [انتهایی] [فوق العاده]
außergewöhnlich <adj.> U بینهایت [خیلی زیاد] [انتهایی] [فوق العاده]
krass <adj.> U بینهایت [خیلی زیاد] [انتهایی] [فوق العاده]
Es war ganz anders als an meiner bisherigen Schule. U آنجا خیلی با مدرسه قبلی من فرق داشت.
Es ist schön dich wiederzusehen. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
Sie sind altersmäßig nicht weit auseinander. U آنها از نظر سنی خیلی با هم فاصله ندارند.
heißhungrig <adj.> U سیری ناپذیر [خیلی گرسنه] [پرخور] [پراشتیاق ]
ausgehungert <adj.> U سیری ناپذیر [خیلی گرسنه] [پرخور] [پراشتیاق ]
wie ein geölter Blitz <idiom> U مانند فشنگ [خیلی تند] [اصطلاح روزمره]
Das Projekt hat ganz bescheiden begonnen. U پروژه خیلی کوچک [و ارزان قیمت] آغاز شد.
gefräßig <adj.> U سیری ناپذیر [خیلی گرسنه] [پرخور] [پراشتیاق ]
Party machen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
Ich habe oft und lange darüber nachgedacht. U خیلی عمیق و دراز مدت درباره اش فکر کردم.
Ich bin schrecklich gespannt zu hören, was passiert ist. [umgangssprache] U خیلی هیجان زده هستم که بشنوم چه اتفاقی افتاده.
den Ball ins Tor donnern [schmettern] [knallen] U با ضربه خیلی محکم توپ را به دروازه شوت کردن
auf die Pauke hauen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
Ich komme momentan nicht viel unter [die] Leute. U این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم.
Ich freue mich sehr, Sie bald zu treffen. U من خیلی مشتاقانه منتظر دیدار با شما به زودی هستم.
[ausgelaugt] [erschöpft] sehr müde aussehen U خیلی خسته و بدون نیرو به نظر آمدن [کسی]
auf den Putz hauen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
Ich freue mich sehr auf ein baldiges Treffen mit Ihnen. U من خیلی مشتاقانه منتظر دیدار با شما به زودی هستم.
etwas [Akkusativ] sehr laut abspielen U با صدای خیلی بلند بازی کردن [آلت موسیقی]
es richtig krachen lassen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...]
umhauen U خیلی ضعیف کردن [بیماری] [دارو] [اصطلاح روزمره]
Das Gericht machte kurzen Prozess mit ihnen. U دادگاه خیلی فوری به قضیه آنها رسیدگی کرد.
Schnäppchenjäger {m} U کسی که دنبال قیمت خیلی ارزان می گردد. [مرد]
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Ich hatte ihn [sie] mir viel größer vorgestellt. U من او [مرد] [زن] را خیلی بلند قدتر در ذهنم مجسم کردم.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com