Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 151 (8420 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
im Präteritum
U
در زمان گذشته
[دستور زبان]
in der Vergangenheit
U
در زمان گذشته
[دستور زبان]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Präteritum
{n}
U
زمان گذشته
[دستور زبان]
erste Vergangenheit
{f}
U
زمان گذشته
[دستور زبان]
Other Matches
Vorlaufzeit
{f}
U
زمان انجام کار
[زمان پیشگیری ]
[زمان انجام سفارش ]
Vorlauf
{m}
U
زمان انجام کار
[زمان پیشگیری ]
[زمان انجام سفارش ]
In der Vergangenheit.
U
در گذشته.
ganz zu schweigen von
<conj.>
U
گذشته از
Vergangenheit
{f}
U
گذشته
gar nicht zu reden von
<conj.>
U
گذشته از
und schon gar nicht
<conj.>
U
گذشته از
vergangener Monat
U
ماه گذشته
voriger Monat
U
ماه گذشته
außerdem
<adv.>
U
به جز آن
[گذشته از این]
weiterhin
U
از این گذشته
unabhängig davon
<adv.>
U
گذشته از این
unabhängig davon
<adv.>
U
از این گذشته
unabhängig davon
<adv.>
U
به جز آن
[گذشته از این]
darüber hinaus
<adv.>
U
گذشته از این
darüber hinaus
<adv.>
U
از این گذشته
darüber hinaus
<adv.>
U
به جز آن
[گذشته از این]
unter anderem
<adv.>
U
به جز آن
[گذشته از این]
unter anderem
<adv.>
U
گذشته از این
Altruist
{m}
U
از خود گذشته
Rückblick
{m}
[auf]
U
نگاه به گذشته
Rückschau
{f}
[auf]
U
نگاه به گذشته
außerdem
<adv.>
U
از این گذشته
unter anderem
<adv.>
U
از این گذشته
außerdem
<adv.>
U
گذشته از این
einstig
<adj.>
U
سابقی
[قدیمی]
[گذشته]
früher
<adj.>
U
سابقی
[قدیمی]
[گذشته]
ehemalig
<adj.>
U
سابقی
[قدیمی]
[گذشته]
der Vergangenheit angehören
U
داستان گذشته بودن
wie auch schon bisher
U
همینطور که در گذشته هم اینطور بوده
Am letzten Dienstag habe ich mich einer Operation unterzogen.
U
سشنبه گذشته من را جراحی کردند.
das Vergangene
U
چیزی که در گذشته پیش آمد و تمام شد
gab
U
صیغه فعل گذشته مطلق از مصدر
Schnee von gestern
<idiom>
U
هر چه گذشت گذشته.
[غیر قابل تغییراست]
[اصطلاح]
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat.
U
مشکلاتم برای او
[زن]
بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn
[wiewohl]
es schon lange her ist.
[wenn es auch schon lange her ist.]
U
با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم.
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ...
U
به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
wie bisher
U
مثل قبل
[مثل گذشته]
Zeit
{f}
زمان
Uhren
{pl}
U
زمان ها
Uhr
{f}
U
زمان
Alter
{m}
U
زمان
Zeitpunkt
{m}
U
زمان
Zeitstrahl
{m}
U
محور زمان
Ultimatum
{n}
U
حد
[زمان]
نهایی
Chronologe
{m}
U
زمان شناس
Beschleunigungsmoment
{n}
U
زمان شتاب
Anzug
{m}
U
نزدیکی
[زمان]
Dauer
{f}
U
طول زمان
Zeittafel
{f}
U
محور زمان
Zeitleiste
{f}
U
محور زمان
Bedenkzeit
{f}
U
زمان تامل
Altertum
{n}
U
زمان قدیم
Chronologie
{f}
U
زمان شناسی
Dienstzeit
{f}
U
زمان خدمت
noch
<adv.>
U
تا ان زمان
[تا کنون]
Flugzeit
{f}
U
زمان پرواز
Ankunft
{f}
U
زمان رسیدن
Abfahrt
{f}
U
زمان حرکت
auf die Dauer
<adv.>
U
در طول زمان
zu einer anderen Zeit
U
در زمان دیگری
allerspätestens
U
دیرترین زمان
Zeitspanne
{f}
U
گذشت زمان
Zeitspanne
{f}
U
فاصله زمان
Zeitspanne
{f}
U
دوره زمان
Zeitabschnitt
{m}
U
دوره زمان
eine geile Zeit
U
زمان معرکه
Zeitabschnitt
{m}
U
گذشت زمان
Zeitabschnitt
{m}
U
فاصله زمان
Zeitraum
{m}
U
دوره زمان
Zeitraum
{m}
U
گذشت زمان
Zeitraum
{m}
U
فاصله زمان
Zeit verschwenden
U
هدر دادن زمان
Zeit verschwenden
U
تلف کردن زمان
Zukunft
{f}
U
زمان آینده
[زبانشناسی ]
Futur
{n}
U
زمان آینده
[زبانشناسی]
Anlaufzeit
{f}
U
زمان به حرکت درآمدن
auf Antrag
U
در زمان
[حالت]
درخواست
Brutzeit
{f}
U
زمان جفت گیری
Belichtungszeit
{f}
U
زمان نور دهی
Beginn
{m}
der Beschäftigung
U
زمان شروع اشتغال
Zeit vergeuden
U
تلف کردن زمان
hinausschieben
U
عقب انداختن
[زمان]
zaudern
U
عقب انداختن
[زمان]
aufschieben
U
عقب انداختن
[زمان]
Bestzeit
{f}
U
بهترین زمان
[مسابقه]
Zeit verbraten
[umgangssprachlich]
U
تلف کردن زمان
Beginn
{m}
der Anstellung
U
زمان شروع اشتغال
Zeit verbraten
[umgangssprachlich]
U
هدر دادن زمان
verzögern
U
عقب انداختن
[زمان]
Ersitzung
{f}
U
حق تصرف
[با گذشت زمان]
verschieben
U
عقب انداختن
[زمان]
Unterbrechung
{f}
U
زمان تنفس
[در ورزش ]
Halb
U
نیم
[در زمان گویی]
Zeit vergeuden
U
هدر دادن زمان
Schichtplan
{m}
U
برنامه زمان کاری
Auszeit
{f}
U
زمان تنفس
[در ورزش ]
Viertel
U
ربع
[در زمان گویی]
in der Gegenwart
U
در زمان حال
[دستور زبان]
im Präsens
U
در زمان حال
[دستور زبان]
in der Zukunft
U
در زمان آینده
[دستور زبان]
im Futur
U
در زمان آینده
[دستور زبان]
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben.
U
مکان و زمان اعلام خواهد شد.
Pause
{f}
U
زمان تنفس
[در ورزش یا تیاتر]
soweit sein
[erwarteter Zeitpunkt]
U
رسیدن
[زمان مورد انتظار]
Das Rad der Zeit dreht sich.
U
دوران دایمی زمان می چرخد.
Check - out
{n}
U
رسیدگی
[زمان خروج از هتل ]
Abreisedatum
{n}
U
زمان عازم شدن به سفر
Sperrstunde
{f}
U
زمان قطع عبور و مرور
Zeitreise
{f}
U
سفر در زمان
[ستاره شناسی]
Endzeit
{f}
U
پایان زمان بازی
[ورزش]
etwas
[Akkusativ]
aussetzen
U
چیزی را عقب انداختن
[زمان]
Ausgangssperre
{f}
U
زمان قطع عبور و مرور
das Rad der Zeit anhalten wollen
U
تلاش به جلوگیری از گذشت زمان کردن
Wann beginnt und endet das Frühstück?
U
زمان شروع و پایان ناشتا کی است؟
umbuchen
U
زمان
[پرواز یا ملاقات]
را تغییر دادن
Seine Tage sind gezählt.
<idiom>
U
زمان فوت کردنش نزدیک است.
in Kraft treten am
U
قابل اجرا
[قانونی]
شدن از زمان
[schon]
seit einer halben Ewigkeit
<adv.>
U
از زمان خیلی قدیم
[اصطلاح روزمره]
Abschiebehaft
{f}
U
بازداشت
[تا زمان برگرداندن به کشور خود]
Linienmaschine
{f}
U
هواپیمای مسافربری
[با زمان پرواز مشخص]
Linienflugzeug
{n}
U
هواپیمای مسافربری
[با زمان پرواز مشخص]
Maschine
{f}
U
هواپیمای مسافربری
[با زمان پرواز مشخص]
Wartungsfenster
{n}
U
[زمان تعیین شده برای تعمیر و نگهداری]
etwas auftreiben
[Geld]
U
چیزی را به مرور زمان کم کم جمع کردن
[پول]
Um wie viel Uhr ist Check-out?
U
ساعت چند زمان تخلیه هتل است؟
Duplizität
{f}
U
تقارن برخورد اتفاقی دو واقعه یکسان در یک زمان
Etwa 20 Minuten später.
U
تقریبا ۲۰ دقیقه بعد از زمان قرار
[دیرتر]
.
Kann er die Uhr ablesen?
U
آیا او بلد است زمان را از ساعت
[دیواری]
بخواند؟
Multitasking
{n}
U
توانایی اجرای چند امر در یک زمان
[رایانه شناسی]
Fähigkeit, mehrere Aufgaben
[quasi]
parallel zu erledigen
U
توانایی اجرای چند امر در یک زمان
[رایانه شناسی]
Kilometerstand bei Abfahrt
[Ankunft]
U
اندازه مسافت طی شده در زمان حرکت
[ورود]
خودرو
Abrechnung nach Zeitaufwand
U
صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار
Abrechnung nach Zeit
U
صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort.
U
او
[مرد]
بدشانس بود که در زمان نامناصب در مکان نادرست باشد.
Schleim
{m}
[Absonderung bei Entzündung der Atemwege]
U
بلغم
[مخاط]
[ترشح در دستگاه تنفسی در زمان التهاب]
[پزشکی]
Der Zugriff erfolgte gleichzeitig in ganz Europa.
U
ماموران پلیس در یک زمان به محل ها
[منازل]
در سراسر اروپا حمله کردند.
das Rad noch einmal erfinden
<idiom>
U
هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
das Rad neu erfinden
<idiom>
U
هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt.
U
از اکنون به بعد کلاس نیم ساعت زودتر از
[زمان]
معمول آغاز می شود.
Du kannst von Glück sagen
[dich glücklich schätzen]
, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst.
U
تو باید خودت را خوش شانس
[خوشبخت]
در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی.
etwas auf der Stelle entscheiden
U
برای چیزی همان زمان و همان جا تصمیم گرفتن
Er wollte das Geld auf der Stelle.
U
او
[مرد]
پول را همان زمان و همان جا می خواست.
Verzögerungszeit
{f}
U
زمان تاخیر
[تاخیر در سرعت و فاصله]
[کندی]
[تاخیر در انتقال]
[الکترونیک]
[مهندسی برق]
gleich an Ort und Stelle bezahlen
U
همان زمان و همان جا پرداختن
gleich
[an Ort und Stelle]
<adv.>
U
همان زمان و همان جا
auf der Stelle
<adv.>
U
همان زمان و همان جا
Recent search history
Forum search
3
was bedeutet Präteritum in Farsi?
3
was bedeutet Präteritum in Farsi?
1
كاش آنجا بودم
1
präteritumنرجمهpräteritum
1
ernährten
2
ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
2
Freizeitmöglichkeiten
1
Schichtplan
1
werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1
Außerdem *
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com