Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 173 (6212 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
zu einer anderen Zeit
U
در زمان دیگری
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Vorlauf
{m}
U
زمان انجام کار
[زمان پیشگیری ]
[زمان انجام سفارش ]
Vorlaufzeit
{f}
U
زمان انجام کار
[زمان پیشگیری ]
[زمان انجام سفارش ]
Vergleich
{m}
[Gegenüberstellung]
[mit Jemandem oder etwas]
[von Jemandem oder etwas]
[zwischen Jemandem oder etwas]
U
مقایسه
[همسنجی]
[برابری ]
[یک چیز از چیز دیگری]
[بین یک چیز و چیز دیگری ]
alternativ
[zu]
<adj.>
U
دیگری
[برای]
das eine oder andere Land
U
این یا یک کشور دیگری
ein anderer
[eine andere]
[ein anderes]
U
کسی
[چیز]
دیگری
wenn du nichts anderes vorhast
U
اگر کار دیگری نداری
soferne nichts anderes vereinbart ist
U
اگر توافق دیگری نباشد
an einen Flug Anschluss haben
U
به پرواز
[دیگری]
وصل شدن
unterbrechen
U
[حرف دیگری را]
قطع کردن
der Reihe nach
<idiom>
U
یکی پس از دیگری
[اصطلاح رسمی]
Umsiedlung
{f}
U
به جای دیگری اسکان دادن
Unterbringung
{f}
U
به جای دیگری اسکان دادن
Umquartierung
{f}
U
به جای دیگری اسکان دادن
die Verantwortung für etwas abschieben
U
مسئولیت خود را به دیگری دادن
verwandeln
U
به جسم دیگری تبدیل کردن
umwandeln
U
به جسم دیگری تبدیل کردن
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben?
U
می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟
Ich hätte gern noch anderes Handtuch.
U
من یک حوله دست دیگری می خواستم.
[مودبانه]
an eine andere Schule versetzt werden
U
به آموزشگاه
[مدرسه]
دیگری فرستاده شدن
Darf ich ein anderes Zimmer sehen?
U
اجازه دارم یک اتاق دیگری ببینم؟
Gibt es eine andere Fahrstrecke?
U
راه دیگری هست
[که بشود رفت]
؟
Ich habe eine andere Karte.
U
یک کارت
[اعتبار یا بانکی]
دیگری دارم.
etwas
[Akkusativ]
tauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
austauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
über etwas
[Akkusativ]
- in etwas
[Dativ]
- geteilter Ansicht sein
U
در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
etwas
[Akkusativ]
austauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
eintauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
eintauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
umtauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
tauschen
[gegen etwas]
U
معاوضه کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
etwas
[Akkusativ]
umtauschen
[gegen etwas]
U
مبادله کردن
[چیزی را با چیز دیگری]
Das ist doch etwas ganz anderes.
U
این که کاملا موضوع دیگری است.
Das ist ein Kapitel
[eine Sache]
für sich.
U
این داستان
[قضیه]
دیگری است.
nachahmend
<adj.>
<pres-p.>
U
[رفتار مشابه با چیز دیگری انجام دادن]
falls
[vom Arzt]
nicht anders verordnet
U
مگر اینکه
[پزشک]
نسخه دیگری نوشته
Hab ich
[denn]
etwas anderes gesagt?
U
مگر من چیز دیگری گفتم
[ادعا کردم]
؟
den Schwarzen Peter weiterreichen
<idiom>
U
مسئولیت ناخوشایند
[تقصیر یا زحمت]
را به دیگری دادن
sofern nichts anderes festgelegt ist
U
مگر به ترتیب دیگری تعیین شده باشد
den Schwarzen Peter weitergeben
<idiom>
U
مسئولیت ناخوشایند
[تقصیر یا زحمت]
را به دیگری دادن
Hab ich etwas anderes behauptet?
U
مگر من چیز دیگری گفتم
[ادعا کردم]
؟
dolmetschen
[für Jemanden]
[von einer in eine Sprache]
U
ترجمه شفاهی کردن
[برای کسی]
[از یک زبان به دیگری]
Jemanden abstellen
U
ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن
[نظامی]
abwechseln
U
دو یا چند نفر کاری را یکی پس از دیگری انجام دادن
Es war ein neuerlicher Versuch, von der Wahrheit abzulenken.
U
این یک تقلای دیگری بود که توجه را از حقیقت منحرف بکنند.
Zur Zeit übe ich eine andere Tätigkeit aus.
U
فعلا بنده شغل دیگری انجام میدهم.
[اصطلاح رسمی]
Jemanden dienstzuteilen
U
ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن
[اصطلاح رسمی]
Jemanden abordnen
U
ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن
[اصطلاح رسمی]
So viel zu ... !
<idiom>
U
اینقدر از ... بس است !
[برویم سر موضوع یا چیز دیگری]
[اصطلاح روزمره]
Abkürzung
{f}
U
واژه ایکه از حرف اول واژهای دیگری ترکیب شده باشد
Jemandem Starthilfe geben
U
کمک برای روشن کردن
[خودروی کسی را با باتری مستقلی یا ماشین دیگری]
Alter
{m}
U
زمان
Uhr
{f}
U
زمان
Uhren
{pl}
U
زمان ها
Zeit
{f}
زمان
Zeitpunkt
{m}
U
زمان
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour .
U
هفته آینده کانال
[تلویزیون]
را برای قسمت دیگری از
{ساعت شادی}
تنظیم کنید.
Anzug
{m}
U
نزدیکی
[زمان]
Zeittafel
{f}
U
محور زمان
Chronologe
{m}
U
زمان شناس
Zeitstrahl
{m}
U
محور زمان
Dienstzeit
{f}
U
زمان خدمت
Dauer
{f}
U
طول زمان
Zeitleiste
{f}
U
محور زمان
Bedenkzeit
{f}
U
زمان تامل
Altertum
{n}
U
زمان قدیم
Chronologie
{f}
U
زمان شناسی
Ultimatum
{n}
U
حد
[زمان]
نهایی
Zeitraum
{m}
U
گذشت زمان
noch
<adv.>
U
تا ان زمان
[تا کنون]
Flugzeit
{f}
U
زمان پرواز
eine geile Zeit
U
زمان معرکه
Zeitspanne
{f}
U
دوره زمان
Zeitspanne
{f}
U
فاصله زمان
Zeitspanne
{f}
U
گذشت زمان
Zeitabschnitt
{m}
U
دوره زمان
Zeitabschnitt
{m}
U
فاصله زمان
Zeitabschnitt
{m}
U
گذشت زمان
allerspätestens
U
دیرترین زمان
auf die Dauer
<adv.>
U
در طول زمان
Zeitraum
{m}
U
فاصله زمان
Zeitraum
{m}
U
دوره زمان
Ankunft
{f}
U
زمان رسیدن
Abfahrt
{f}
U
زمان حرکت
Beschleunigungsmoment
{n}
U
زمان شتاب
Zeit verschwenden
U
هدر دادن زمان
Zeit verschwenden
U
تلف کردن زمان
Zukunft
{f}
U
زمان آینده
[زبانشناسی ]
Schichtplan
{m}
U
برنامه زمان کاری
Auszeit
{f}
U
زمان تنفس
[در ورزش ]
Futur
{n}
U
زمان آینده
[زبانشناسی]
Halb
U
نیم
[در زمان گویی]
Unterbrechung
{f}
U
زمان تنفس
[در ورزش ]
Viertel
U
ربع
[در زمان گویی]
Bestzeit
{f}
U
بهترین زمان
[مسابقه]
Beginn
{m}
der Beschäftigung
U
زمان شروع اشتغال
Belichtungszeit
{f}
U
زمان نور دهی
hinausschieben
U
عقب انداختن
[زمان]
aufschieben
U
عقب انداختن
[زمان]
verzögern
U
عقب انداختن
[زمان]
zaudern
U
عقب انداختن
[زمان]
Anlaufzeit
{f}
U
زمان به حرکت درآمدن
Beginn
{m}
der Anstellung
U
زمان شروع اشتغال
verschieben
U
عقب انداختن
[زمان]
Ersitzung
{f}
U
حق تصرف
[با گذشت زمان]
auf Antrag
U
در زمان
[حالت]
درخواست
Zeit verbraten
[umgangssprachlich]
U
تلف کردن زمان
Zeit verbraten
[umgangssprachlich]
U
هدر دادن زمان
Zeit vergeuden
U
هدر دادن زمان
Zeit vergeuden
U
تلف کردن زمان
Brutzeit
{f}
U
زمان جفت گیری
Check - out
{n}
U
رسیدگی
[زمان خروج از هتل ]
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben.
U
مکان و زمان اعلام خواهد شد.
soweit sein
[erwarteter Zeitpunkt]
U
رسیدن
[زمان مورد انتظار]
Das Rad der Zeit dreht sich.
U
دوران دایمی زمان می چرخد.
Pause
{f}
U
زمان تنفس
[در ورزش یا تیاتر]
Ausgangssperre
{f}
U
زمان قطع عبور و مرور
erste Vergangenheit
{f}
U
زمان گذشته
[دستور زبان]
im Präteritum
U
در زمان گذشته
[دستور زبان]
in der Vergangenheit
U
در زمان گذشته
[دستور زبان]
im Futur
U
در زمان آینده
[دستور زبان]
in der Zukunft
U
در زمان آینده
[دستور زبان]
Präteritum
{n}
U
زمان گذشته
[دستور زبان]
im Präsens
U
در زمان حال
[دستور زبان]
in der Gegenwart
U
در زمان حال
[دستور زبان]
Zeitreise
{f}
U
سفر در زمان
[ستاره شناسی]
Abreisedatum
{n}
U
زمان عازم شدن به سفر
etwas
[Akkusativ]
aussetzen
U
چیزی را عقب انداختن
[زمان]
Sperrstunde
{f}
U
زمان قطع عبور و مرور
Endzeit
{f}
U
پایان زمان بازی
[ورزش]
Wann beginnt und endet das Frühstück?
U
زمان شروع و پایان ناشتا کی است؟
das Rad der Zeit anhalten wollen
U
تلاش به جلوگیری از گذشت زمان کردن
umbuchen
U
زمان
[پرواز یا ملاقات]
را تغییر دادن
Linienmaschine
{f}
U
هواپیمای مسافربری
[با زمان پرواز مشخص]
Maschine
{f}
U
هواپیمای مسافربری
[با زمان پرواز مشخص]
Linienflugzeug
{n}
U
هواپیمای مسافربری
[با زمان پرواز مشخص]
Seine Tage sind gezählt.
<idiom>
U
زمان فوت کردنش نزدیک است.
Abschiebehaft
{f}
U
بازداشت
[تا زمان برگرداندن به کشور خود]
in Kraft treten am
U
قابل اجرا
[قانونی]
شدن از زمان
[schon]
seit einer halben Ewigkeit
<adv.>
U
از زمان خیلی قدیم
[اصطلاح روزمره]
Etwa 20 Minuten später.
U
تقریبا ۲۰ دقیقه بعد از زمان قرار
[دیرتر]
.
Um wie viel Uhr ist Check-out?
U
ساعت چند زمان تخلیه هتل است؟
Wartungsfenster
{n}
U
[زمان تعیین شده برای تعمیر و نگهداری]
etwas auftreiben
[Geld]
U
چیزی را به مرور زمان کم کم جمع کردن
[پول]
Duplizität
{f}
U
تقارن برخورد اتفاقی دو واقعه یکسان در یک زمان
sonstwie
<adv.>
U
ه ترتیب دیگری
[طور دیگر]
[جور دیگر]
[اصطلاح روزمره]
zwischen etwas
[Dativ]
unterscheiden
[differenzieren]
U
فرق گذاشتن
[تشخیص دادن]
بین یک چیز و چیز دیگری
[اصطلاح رسمی]
etwas
[Akkusativ]
von etwas
[Dativ]
unterscheiden
[trennen]
[einen Unterschied erkennen oder machen]
U
فرق گذاشتن
[تشخیص دادن]
یک چیز از چیز دیگری
Kilometerstand bei Abfahrt
[Ankunft]
U
اندازه مسافت طی شده در زمان حرکت
[ورود]
خودرو
Kann er die Uhr ablesen?
U
آیا او بلد است زمان را از ساعت
[دیواری]
بخواند؟
Multitasking
{n}
U
توانایی اجرای چند امر در یک زمان
[رایانه شناسی]
Fähigkeit, mehrere Aufgaben
[quasi]
parallel zu erledigen
U
توانایی اجرای چند امر در یک زمان
[رایانه شناسی]
Abrechnung nach Zeit
U
صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار
Abrechnung nach Zeitaufwand
U
صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار
Wo gehobelt wird, da fallen Späne.
<proverb>
U
برای انجام کار مهمی بعضی وقتها کار
[چیز]
دیگری را باید قربانی کرد.
[گفتارحکیمانه]
auf andere Weise
<adv.>
U
به ترتیب دیگری
[طور دیگر]
[جور دیگر]
anderweitig
<adv.>
U
به ترتیب دیگری
[طور دیگر]
[جور دیگر]
in sonstiger Weise
<adv.>
U
به ترتیب دیگری
[طور دیگر]
[جور دیگر]
Schleim
{m}
[Absonderung bei Entzündung der Atemwege]
U
بلغم
[مخاط]
[ترشح در دستگاه تنفسی در زمان التهاب]
[پزشکی]
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort.
U
او
[مرد]
بدشانس بود که در زمان نامناصب در مکان نادرست باشد.
Der Zugriff erfolgte gleichzeitig in ganz Europa.
U
ماموران پلیس در یک زمان به محل ها
[منازل]
در سراسر اروپا حمله کردند.
das Rad neu erfinden
<idiom>
U
هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt.
U
از اکنون به بعد کلاس نیم ساعت زودتر از
[زمان]
معمول آغاز می شود.
das Rad noch einmal erfinden
<idiom>
U
هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
Du kannst von Glück sagen
[dich glücklich schätzen]
, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst.
U
تو باید خودت را خوش شانس
[خوشبخت]
در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی.
Tobin-Steuer
{f}
U
مالیات توبین
[مالیات برای تبدیل واحد پولی به واحد پول دیگری]
etwas auf der Stelle entscheiden
U
برای چیزی همان زمان و همان جا تصمیم گرفتن
Er wollte das Geld auf der Stelle.
U
او
[مرد]
پول را همان زمان و همان جا می خواست.
Verzögerungszeit
{f}
U
زمان تاخیر
[تاخیر در سرعت و فاصله]
[کندی]
[تاخیر در انتقال]
[الکترونیک]
[مهندسی برق]
gleich an Ort und Stelle bezahlen
U
همان زمان و همان جا پرداختن
auf der Stelle
<adv.>
U
همان زمان و همان جا
gleich
[an Ort und Stelle]
<adv.>
U
همان زمان و همان جا
Recent search history
Forum search
3
was bedeutet Präteritum in Farsi?
3
was bedeutet Präteritum in Farsi?
1
präteritumنرجمهpräteritum
2
ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
2
Freizeitmöglichkeiten
1
Schichtplan
1
werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1
hätte,würde,wäre,könnte
1
Mach's gut!
0
حقوق کارمند در زمان اخراج توسط کارفرما بدون اطلاع قبلی چیست؟
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com