Total search result: 202 (5474 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
einsatzbereit sein U |
در حالت آماده باش بودن |
|
|
sich bereithalten U |
در حالت آماده باش بودن |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Alarmbereitschaft {f} U |
حالت آماده باش |
|
|
soweit sein [Person] U |
آماده بودن |
|
|
fertig [bereit] sein U |
آماده بودن |
|
|
bereitstehen für [um zu] U |
آماده بودن برای |
|
|
bereit sein, etwas zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
|
|
brünstig sein U |
آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی] |
|
|
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
|
|
davor stehen, etwas zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
|
|
für den Ernstfall gerüstet sein U |
برای موقعیت واقعی آماده بودن |
|
|
in Rufbereitschaft sein U |
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن |
|
|
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U |
آماده انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Rufbereitschaft haben U |
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن |
|
|
sitzen U |
نشستن [در این حالت بودن] |
|
|
Ich bin gleich soweit. U |
من تقریبا آماده هستم. [من تا چند لحظه دیگر آماده هستم.] |
|
|
ebenbürtig sein U |
حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن] |
|
|
sich messen [ mit ] U |
حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن] |
|
|
gleichkommen U |
حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن] |
|
|
hoch im Kurs stehen U |
خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن |
|
|
alle sein U |
خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن] |
|
|
in Mode sein U |
مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ] |
|
|
Fertigteil {n} U |
قطعه آماده |
|
|
gegenseitiges Entgegenkommen {n} U |
آماده به توافق |
|
|
Kompromissbereitschaft {f} U |
آماده به توافق |
|
|
Vorkehrungen treffen U |
آماده کردن |
|
|
in Planung U |
در آماده سازی |
|
|
bereit <adj.> U |
آماده [حاضر] |
|
|
fertig <adj.> U |
آماده [حاضر] |
|
|
in Vorbereitung U |
در آماده سازی |
|
|
im Planungsstadium U |
در آماده سازی |
|
|
vorbereitungen treffen U |
آماده کردن |
|
|
in Ordnung bringen U |
آماده کردن |
|
|
durch Abwesenheit glänzen U |
بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ] |
|
|
vorbereiten [zu oder auf] U |
آماده شدن [به یا برای] |
|
|
parat [für; zu] <adj.> U |
آماده [حاضر] [برای] |
|
|
ausbessern U |
دوباره آماده کارکردن |
|
|
endlich so weit U |
بالاخره آماده شدیم |
|
|
es ist [wird] angerichtet U |
غذا آماده است |
|
|
Fertigerzeugnis {n} U |
کالای صنعتی آماده |
|
|
rüsten [zu oder auf] U |
آماده شدن [به یا برای] |
|
|
in Kürze erscheinend <adj.> U |
آماده به ارائه [نزدیک به تحقق] |
|
|
bald zu erwartend <adj.> U |
آماده به ارائه [نزدیک به تحقق] |
|
|
einsatzbereit <adj.> U |
آماده برای عمل [ماموریت] |
|
|
bevorstehend <adj.> U |
آماده به ارائه [نزدیک به تحقق] |
|
|
etwas vor bereitstellen U |
چیزی را از قبل آماده کردن |
|
|
Da du noch nicht fertig bist ... U |
چونکه هنوز آماده نیستی... |
|
|
Sind Sie so weit? U |
آیا شما آماده هستید ؟ |
|
|
Fertigware {f} U |
کالای آماده [برای فروش] |
|
|
auf Halde <idiom> U |
در آماده سازی [اصطلاح روزمره] |
|
|
zu allem bereit U |
آماده برای هر چیزی [کاری] |
|
|
etwas [Akkusativ] anrichten U |
چیزی را آماده کردن [آشپزی] |
|
|
Jemanden einschätzen U |
با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ] |
|
|
hüten U |
مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن] |
|
|
herausragen U |
برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن] |
|
|
achten U |
مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن] |
|
|
aufpassen [auf] U |
مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن] |
|
|
abfahrbereit [abfahrtbereit] U |
آماده برای رفتن [ترک کردن] |
|
|
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U |
این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد. |
|
|
Seid Ihr soweit? U |
برای شروع آماده هستید [شماها] ؟ |
|
|
zubereiten [Speisen] U |
آماده کردن [پختن] [غذا یا دسرت] |
|
|
Wir müssen das Zimmer in Ordnung bringen. U |
ما باید اتاق را آماده [مرتب] کنیم. |
|
|
Es ist Zeit, das Essen vorzubereiten. U |
وقتش رسیده است که غذا را آماده کنیم. |
|
|
in die Offensive gehen U |
خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله] |
|
|
einen Zeitplan für etwas [Akkusativ] aufstellen U |
برنامه کار برای چیزی را آماده کردن |
|
|
[jederzeit] verfügbar <adj.> U |
همیشه آماده [برای ریختن از شیره بشکه] |
|
|
Rufbereitschaft {f} U |
آماده برای ترک درخدمت [اصطلاح رسمی] |
|
|
sich rüsten U |
خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله] |
|
|
Truthahn im Ganzen, bratfertig U |
همه بوقلمون آماده برای سرخ کردن |
|
|
Eierspeise {f} U |
غذایی که بویژه با تخم مرغ آماده شده است |
|
|
etwas schnell [ in aller Eile] zusammenschustern <idiom> U |
چیزی را تند آماده [درست] کردن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Sie rief ihre Schwester an, während ich duschte und mich fertig machte. U |
او [زن] وقتی که دوش می گرفتم و خودم را آماده میکردم به خواهرش زنگ زد. |
|
|
die Weichen für etwas [Akkusativ] stellen U |
برنامه کار برای چیزی را آماده کردن [اصطلاح مجازی] |
|
|
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U |
برجسته بودن [موردتوجه بودن] |
|
|
sich abheben U |
برجسته بودن [موردتوجه بودن] |
|
|
herausstechen U |
برجسته بودن [موردتوجه بودن] |
|
|
hervorstechen U |
برجسته بودن [موردتوجه بودن] |
|
|
[deutlich] hervortreten U |
برجسته بودن [موردتوجه بودن] |
|
|
benommen sein U |
بیهوش بودن [سست بودن] |
|
|
der Arsch sein <idiom> U |
محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
|
|
den Arsch machen <idiom> U |
محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
|
|
etwas [Akkusativ] angehen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
|
|
etwas [Akkusativ] anbetreffen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
|
|
etwas [Akkusativ] anbelangen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
|
|
etwas [Akkusativ] betreffen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
|
|
sich anschicken, etwas zu tun U |
خود را آماده کردن [شروع کردن] برای انجام کاری |
|
|
die Tagesordnung aufstellen [festsetzen] U |
برنامه کار را آماده کردن [تهیه کردن] |
|
|
Achtung, fertig, los! U |
توجه آماده بدوید ! [روی سه بدوید! یک دو سه!] [ورزش] |
|
|
Sache {f} U |
حالت |
|
|
Fall {m} U |
حالت |
|
|
Befinden {n} U |
حالت |
|
|
Bildung {f} U |
حالت |
|
|
Beschaffenheit {f} U |
حالت |
|
|
Stimmung {f} U |
حالت |
|
|
Laune {f} U |
حالت |
|
|
Apposition {f} U |
حالت بدل |
|
|
Charakteranlage {f} U |
حالت |
|
|
Disposition {f} U |
حالت |
|
|
Wie geht's? U |
حالت چطوره؟ |
|
|
Übelkeit {f} U |
حالت استفراغ |
|
|
Brechreiz {m} U |
حالت تهوع |
|
|
Du hast es gut! <idiom> U |
خوش به حالت! |
|
|
Geht es dir besser? U |
حالت بهتر شد؟ |
|
|
Geht's dir gut? U |
حالت خوبه؟ |
|
|
Einzelfall {m} U |
حالت استثنایی |
|
|
Federkraft {f} U |
حالت ارتجاعی |
|
|
im Durchschnitt U |
در حالت کلی |
|
|
im Schnitt U |
در حالت کلی |
|
|
Ausnahmezustand {m} U |
حالت استثنایی |
|
|
Ausnahmefall {m} U |
حالت استثنایی |
|
|
Ausnahme {f} U |
حالت استثنایی |
|
|
Worst-Case-Szenario {n} U |
بدترین حالت |
|
|
Wie geht es dir? U |
حالت چطوره؟ |
|
|
Katastrophenszenario {n} U |
بدترین حالت |
|
|
Schlimmstfall-Szenario {n} U |
بدترین حالت |
|
|
größter anzunehmender Unfall {m} [GAU] U |
بدترین حالت |
|
|
der Fall der Fälle [umgangssprachlich] [schlimmster Fall] U |
بدترین حالت |
|
|
Defensive {f} U |
حالت دفاعی |
|
|
Alarmzustand {m} U |
حالت خطر |
|
|
Extremfall {m} U |
حالت افراطی |
|
|
im Durchschnitt [i.D.] U |
در حالت کلی |
|
|
Nausea {f} U |
حالت تهوع [پزشکی] |
|
|
Dummerchen {n} U |
ابله [حالت دوستانه] |
|
|
Dummer {m} U |
ابله [حالت دوستانه] |
|
|
Rückschritt {m} U |
بازگشت [به حالت کم توسعه] |
|
|
Rückschritt {m} U |
برگشت [به حالت کم توسعه] |
|
|
Bedingtheit {f} U |
حالت یا کیفیت مشروط |
|
|
Hallo, wie geht es dir? |
سلام، حالت چطوره؟ |
|
|
stellen U |
گذاشتن [در حالت ایستاده] |
|
|
Mir ist übel. U |
حالت تهوع دارم. |
|
|
Mir ist schlecht. U |
حالت تهوع دارم. |
|
|
Es würgt mich. [umgangssprache] U |
حالت تهوع دارم. |
|
|
das Schlimmste {n} U |
بدترین [موقعیت یا حالت] |
|
|
auf Antrag U |
در زمان [حالت] درخواست |
|
|
setzen U |
گذاشتن [در حالت نشستگی] |
|
|
setzen U |
گماردن [در حالت نشستگی] |
|
|
den Notstand ausrufen U |
اعلان کردن حالت اضطراری |
|
|
Dativ {m} U |
مفعول غیر صریح [حالت] |
|
|
in eine Krise geraten U |
به حالت بحرانی وارد شدن |
|
|
Anschlag {m} U |
حالت بدن و اسلحه در تیراندازی |
|
|
Es geht so. U |
بد نیست. [در پاسخ به حالت چطور؟] |
|
|
anekeln U |
حالت تهوع دست دادن |
|
|
anwidern U |
حالت تهوع دست دادن |
|
|
ankotzen U |
حالت تهوع دست دادن |
|
|
degoutieren U |
حالت تهوع دست دادن |
|
|
strenge Klausur {f} U |
انزوای سخت [در آن حالت یا جایی] |
|
|
Ich hoffe, es geht dir gut. U |
امیدوارم حالت خوب باشه. |
|
|
Entschuldigen Sie! U |
عذر می خوام! [حالت محترمانه] |
|
|
stellen U |
جای دادن [در حالت ایستاده] |
|
|
setzen U |
جای دادن [در حالت نشستگی] |
|
|
Quantenzustand {m} U |
حالت کوانتومی [فیزیک] [شیمی] |
|
|
setzen U |
قرار دادن [در حالت نشستگی] |
|
|
Zustand {m} [Quantenmechanik] U |
حالت کوانتومی [فیزیک] [شیمی] |
|
|
springen U |
به حالت ارتجاعی فنر پریدن |
|
|
Jetzt bin ich wieder in Ordnung. U |
حالا به حالت عادی برگشتم. |
|
|
Festkörperlaser {m} U |
لیزر حالت جامد [فیزیک] |
|
|
Bei dem Geruch wurde ihr übel. U |
آن بو به او [زن] حالت تهوع دست داد. |
|
|
defensiv spielen U |
در حالت تدافع بازی کردن [ورزش] |
|
|
Abnahme {f} U |
حالت گذار ماه شب چهارده به هلال |
|
|
Dativ {m} U |
حالت مفعول با واسطه [دستور زبان] |
|
|
sich von etwas [wieder] erholen U |
به حالت اول درآمدن [مثال از بحرانی] |
|
|
setzen U |
نشستن [حرکت به سوی این حالت] |
|
|
Wie heißen Sie? U |
اسم شما چیه؟ [حالت مودبانه] |
|
|
bei jemandem Übelkeit erregen U |
به کسی حالت تهوع دست دادن |
|
|
Übelkeit und Erbrechen in der Schwangerschaft. U |
حالت تهوع و استفراغ در [دوره] آبستنی. |
|
|
Dummchen {n} U |
ابله [حالت دوستانه] [اصطلاح روزمره] |
|
|
seine Gangart verschärfen U |
در حالت [وضع ] خود سخت شدن |
|
|
mauern U |
در حالت تدافع بازی کردن [ورزش] |
|
|
eklatant [Widerspruch] <adj.> U |
انگشت نما [زشت] [اشکار] [در حالت تناقض] |
|
|
Woher kommen Sie? U |
شما اهل کجا هستید؟ [حالت مودبانه] |
|
|
Ist alles in Ordnung? U |
حالت خوب است؟ [هیچ مشکلی نداری؟] |
|
|
Degeneration {f} U |
تغییر حالت تدریجی [به سوی انحطاط وتباهی] |
|
|
Könnten Sie das bitte aufschreiben? |
آیا می توانید آن را یاداشت کنید. [در حالت مودبانه] |
|
|
Alles in Ordnung? U |
حالت خوب است؟ [هیچ مشکلی نداری؟] |
|
|
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? |
آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه] |
|
|
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U |
آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه] |
|
|
Delirium tremens {n} U |
حالت همراه با هیجان و اضطراب و لرز [در معتادان به الکل] |
|
|
Aggregatzustand {m} U |
حالت های مختلف ماده [مثل جامد،مایع،گاز] |
|
|
Krisenkuscheln {n} U |
خود شیرینی ریاکارانه بحران گرا [حالت شوخی] [سیاست] |
|
|
alles in einem <adj.> U |
همه چیز در یکی [مانند شامپو و حالت دهنده مو در یک مخزن] |
|
|
eine härtere Gangart einschlagen [bei etwas] [gegenüber Jemandem] U |
در حالت [وضع ] خود سخت شدن [در مقابل کسی] [د ر مورد چیزی] |
|
|
Jemanden in Atem halten <idiom> U |
کسی را در حالت هراس گذاشتن [چونکه نمی داند چه پیش خواهد آمد] |
|
|
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich das Fenster öffne? U |
از نظر شما اشکالی نداره اگر من این پنجره رو باز کنم؟ [در حالت مودبانه] |
|
|
verkatert <adj.> U |
سر درد و حالت تهوع و گیجی در صبح روز بعد از شبی که زیاد مشروب میخوریم [صطلاح روزمره] |
|
|
angebracht sein U |
به جا بودن |
|
|
genügen U |
بس بودن |
|
|
zögern U |
دو دل بودن |
|
|
akzeptabel sein U |
به جا بودن |
|
|
sich gehören U |
به جا بودن |
|
|
sich gebühren U |
به جا بودن |
|
|
vorkommen U |
بودن |
|
|
bestehen U |
بودن |
|
|
nicht bei Laune sein U |
بد خو بودن |
|
|
schlecht gelaunt sein U |
بد خو بودن |
|
|
schlecht aufgelegt sein U |
بد خو بودن |
|
|
sein U |
بودن |
|
|
schlechte Laune haben U |
بد خو بودن |
|
|
stehen U |
بودن |
|
|
Beisammensein {n} U |
با هم بودن |
|
|
in der Schwebe sein U |
دو دل بودن |
|
|
unentschieden sein U |
دو دل بودن |
|
|
gegenwärtig sein U |
بودن |
|