Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 90 (4802 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U در جریان ماندن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
hart bleiben U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
überleben U جان بدربردن ازخطر [زنده ماندن] [سپری کردن] [گذراندن] [زنده ماندن در رزم باززیستی]
durchstehen U جان بدربردن ازخطر [زنده ماندن] [سپری کردن] [گذراندن] [زنده ماندن در رزم باززیستی]
überstehen U جان بدربردن ازخطر [زنده ماندن] [سپری کردن] [گذراندن] [زنده ماندن در رزم باززیستی]
seinen Standpunkt beibhalten U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
auf seinem Standpunkt beharren U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
bleiben U ماندن
sein U ماندن
ausfallen U وا ماندن
aussetzen U وا ماندن
seinen Dienst verweigern [Sache] U وا ماندن
Hunger leiden U گرسنه ماندن
ehelos bleiben U متجرد ماندن
schweigen U ساکت ماندن
überstanden <past-p.> U زنده ماندن
verschlafen U خواب ماندن
auf dem Teppich bleiben <idiom> U آرام و استوار ماندن
streiken U وا ماندن [حافظه یا خاطره]
sich zurückhalten U عقب وکنار ماندن
auf dem Teppich bleiben <idiom> U واقع بین ماندن
immer zu Hause hocken U همیشه در خانه ماندن
in der Warteschleife sein U پشت تلفن منتظر ماندن
einer Sache fernbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache wegbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache ausbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
bis zum letzten Moment offen bleiben <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
bis zum letzten Moment offen bleiben <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
schwebend bleiben U معلق ماندن [در محیطی] [فیزیک] [شیمی]
auf dem Teppich bleiben <idiom> U علمی ماندن و بدون نظر خصوصی
bis zur letzten Minute spannend bleiben <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
Spur halten U روی خط جاده ماندن [اتومبیل رانی ]
bis zur letzten Minute spannend bleiben <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
in Verzug geraten U از ادامه راه درماندن [ از چیزی باز ماندن]
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U آگاه ماندن در [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
auf seinem Standpunkt beharren <idiom> U روی حرف خود ماندن [اصطلاح روزمره ]
seinen Standpunkt beibhalten <idiom> U روی حرف خود ماندن [اصطلاح روزمره ]
seinen Standpunkt beibhalten <idiom> U در جای خود باقی ماندن [اصطلاح روزمره ]
auf seinem Standpunkt beharren <idiom> U در جای خود باقی ماندن [اصطلاح روزمره ]
hart bleiben <idiom> U روی حرف خود ماندن [اصطلاح روزمره ]
hart bleiben <idiom> U در جای خود باقی ماندن [اصطلاح روزمره ]
versagen U موفق نشدن [شکست خوردن] [وا ماندن] [رد شدن] [ عمل نکردن]
scheitern U موفق نشدن [شکست خوردن] [وا ماندن] [رد شدن] [ عمل نکردن]
durchfallen U موفق نشدن [شکست خوردن] [وا ماندن] [رد شدن] [ عمل نکردن]
Ablauf {m} U جریان
Dahinströmen {n} U جریان
Ausströmung {f} U جریان
Ausströmen {n} U جریان
etwas initiieren U به جریان انداختن
den Anstoß zu etwas geben U به جریان انداختن
Routine {f} U جریان عادی
Elektrizität {f} U جریان برق
Durchblutung {f} U جریان خون
Blutbahn {f} U جریان خون
Durchzug {m} U جریان هوا
gegen den Strom <adj.> <adv.> U مخالف جریان
Tagesablauf {m} جریان روز
Blutumlauf {m} U جریان خون
Ausschaltung {f} U قطع جریان برق
Abfall {m} U افت جریان [برق]
Durchblutungsstörung {f} اختلال جریان خون
Verschiebungsstrom {m} U جریان جابجایی [فیزیک]
elektrische Stromstärke {f} U شدت جریان الکتریکی
während des Gerichtsverfahrens U هنگام جریان دادرسی
schalten U جریان را عوض کردن
spülen U شستن با جریان سریع
elektrischer Strom {m} U جریان برق [فیزیک] [مهندسی]
elektrischer Strom {m} U جریان الکتریکی [فیزیک] [مهندسی]
Bau {m} [von etwas] U سازندگی [چیزی] [جریان عمل ]
etwas anstoßen U به جریان انداختن [اصطلاح روزمره]
etwas in Gang setzen U به جریان انداختن [جامعه شناسی]
Dramatik {f} U جریان هیجان انگیزو جنجالی
Errichtung {f} [von etwas] U ساخت [چیزی] [جریان عمل ]
Errichtung {f} [von etwas] U سازندگی [چیزی] [جریان عمل ]
Bau {m} [von etwas] U ساخت [چیزی] [جریان عمل ]
das Verfahren abkürzen U جریان روند را کوتاه کردن
Begrenzer {m} U محدود کننده [جریان برق]
den Verkehr regeln U [جریان] ترافیک را کنترل کرن
Cashflow-Steuer {f} U مالیات جریان نقدی [امور مالی]
Flugschreiber {m} U دستگاه ضبط خودکار جریان پرواز
etwas [Akkusativ] verstopfen U جلوی جریان [ریزش] چیزی را گرفتن
etwas [Akkusativ] obstruieren U جلوی جریان چیزی را گرفتن [پزشکی]
gegen den Strom schwimmen <idiom> U بر خلاف جریان آب شنا کردن [اصطلاح مجازی]
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Dextrin {n} U ماده ای که در جریان تبدیل نشاسته به قند پدید می آید
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U کسی را در جریان گذاشتن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U کسی را در جریان نگه داشتن [گذاشتن] [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Recent search history Forum search
1sich in die Nesseln setzen
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com