Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (17 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Stimmt so. U اینطوری درست است. [نیازی نیست تاکسی ران پول خرد را پس بدهد ]
Ich möchte meine Reservierung ändern. U من می خواهم رزروم را تغییر بدهم.
Kann ich es bei Dir Zuhause abgeben? U می توانم این را در خانه ات پس بدهم؟
Ich kann nicht mehr. U من دیگر نمی توانم ادامه بدهم.
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben? U می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟
Ich kann es nicht mit meinem Gewissen vereinbaren, ... U من این را نمی توانم به وجدانم وفق بدهم ...
Billiger wenn ich mit Bargeld bezahle? U ارزانتر است اگر پول نقد بدهم؟
Damit kommst du bei mir nicht durch! U من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم!
Ich will mich dazu nicht äußern. U من نمی خواهم در باره آن مورد نظری بدهم.
Diese DVD habe ich leider schon Julian versprochen. U متاسفانه من قبلا این دی وی دی را قول دادم به یولیان بدهم.
Ich soll es ihm persönlich geben. U به من دستور داده شده این را به او [مرد] شخصا بدهم.
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... U گرچه که من فعلا نمی توانم به شما اطلاعاتی بدهم که آیا ...
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... U به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
Was sollte ich tun, wenn ich folgende Meldung bekomme: "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"? U چکاری لازم هست انجام بدهم وقتی که پیغام زیر را دریافت کردم: ارتباط با سرور میسر نمیباشد؟
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht [kann Recht von Unrecht] nicht unterscheiden. U این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد.
Es geht. U بد نیست.
beseitigen U نیست کردن
Egal {m} <adv.> U مهم نیست
Schon gut! U مهم نیست !
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
Vergiss es! U مهم نیست !
Macht nichts! U مهم نیست !
Kein Trinkwasser. U آب نوشیدنی نیست.
Er weilt nicht mehr unter uns. U او دیگر پیش ما نیست.
Die Hoffnung geht gen null. <idiom> U امیدی نیست. [اصطلاح]
Es langt hinten und vorn nicht. <idiom> U اصلا کافی نیست.
Ich habe nicht die leiseste Ahnung von U روحم خبردار نیست از
Kein Zugang. U دستری راه نیست.
Es gibt kein [warmes] Wasser. U آب [گرم] نیست. [در اتاق]
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Das ist noch nicht alles. <idiom> U این همش نیست.
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Es ist nicht seine Schuld. U تقصیر او [مرد ] نیست.
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Da kommt noch mehr. <idiom> U این همه اش نیست.
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
Da kommt noch etwas. <idiom> U این همه اش نیست.
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Auskünfte {pl} U اطلاعات
Auskunft {f} U اطلاعات
Beschlagenheit {f} U اطلاعات
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
Niemand steht über dem Gesetz. U هیچکس برتر از قانون نیست.
Das geht Sie nichts an. U [این] به شما مربوط نیست.
Ich pfeife drauf. <idiom> U برایم اصلا مهم نیست.
Es geht mir nicht um Sie! U این در مورد شما نیست!
Ihr geht es durchwachsen. U حالش [زن] بد نیست. [اصطلاح روزمره]
Es ist mir unfasslich. U برای من قابل درک نیست.
Das liegt nicht jedem. U این کار هرکسی نیست.
Sie brauchen nichts weiter zu sagen. U نیازی به توضیح اضافی نیست.
Das liegt nicht jedem. U این کار همه نیست.
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Gegenwärtig sind wir nicht in der Lage, ... U در حال حاضر امکانش نیست که ما ...
Taten sagen mehr als Worte. U دو صد گفته چو نیم کردار نیست .
Danach kräht kein Hahn. <idiom> U برای هیچکس مهم نیست.
Von der Vermissten fehlt jede Spur. U هیچ ردی از زن گمشده نیست.
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
Die Tat wirkt mächtiger als das Wort. U دو صد گفته چو نیم کردار نیست .
Er ist beileibe kein Genie. U او به هیچ وجه نابغه نیست.
Keine Rosen ohne Dornen. <proverb> U هیچ گلی بی خار نیست.
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U معلوم نیست او چه کاری می کند.
Es geht so. U بد نیست. [در پاسخ به حالت چطور؟]
Das dürfte sich erübrigen. U این دیگر لازم نیست.
zweckmäßig <adj.> U درست
zulässig <adj.> U درست
gültig <adj.> U درست
Das stimmt! U درست!
richtig <adj.> U درست
falsche Auskunft {f} U اطلاعات نادرست
Datenbank {f} U بانک اطلاعات
Beratungsstelle {f} U مرکز اطلاعات
Datei {f} U مجموعه اطلاعات
Auskunft {f} U میز اطلاعات
Information auf Anforderung U اطلاعات با تقاضا
Auskunft {f} U گیشه اطلاعات
Auskunftsschalter {m} U میز اطلاعات
Durchsickern {n} von Informationen U نشت اطلاعات
Auskunftsstelle {f} U دفتر اطلاعات
Auskunftei {f} U دفتر اطلاعات
Auskunftsbüro {n} U دفتر اطلاعات
Informationsschalter {m} U گیشه اطلاعات
Informationsschalter {m} U میز اطلاعات
Information {f} U گیشه اطلاعات
Information {f} U میز اطلاعات
Auskunftsschalter {m} U گیشه اطلاعات
Informationsblatt {n} U برگه اطلاعات
Zugauskunft {f} U اطلاعات قطار
Nachrichtendienst {m} U اداره اطلاعات
Geheimdienst {m} U اداره اطلاعات
Eckdaten {pl} U اطلاعات کلیدی
Er eignet sich nicht zum Arzt. U او [مرد] برای یک پزشک مناسب نیست.
Ich habe keine Gelddruckmaschine. <idiom> U پول علف خرس نیست. [اصطلاح]
Damit kommst du bei mir nicht durch! U این رضایت بخش نیست برای من!
[Das] Geld wächst nicht auf Bäumen. <idiom> U پول علف خرس نیست. [اصطلاح]
Ich finde, dass es nicht angebracht ist. U من فکر می کنم که این مناسب نیست.
Weitere Veranlassungen würden sich dann erübrigen. U لازم نیست اقدام بیشتری کرد.
Meine Abfahrtszeit ist noch nicht bestimmt. U وقت حرکت من هنوز مشخص نیست.
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... U اگر زحمتی برای شما نیست ...
Das nützt dir [gar] nichts. U این برای تو [اصلا] سودمند نیست.
Hierzu besteht keine Pflicht. U اجباری نیست این کار را کرد.
Jemandem mangelt der Ernst U کسی به اندازه کافی جدی نیست
Das braucht dich nicht zu bekümmern! U نیازی نیست که تو نگران این باشی!
Eine Bestätigung steht noch aus. U تا حالا هنوز هیچ تأییدی نیست.
Die Luft ist rein. <idiom> U خطری۰ مانعی یا کسی اطراف نیست
Noch mehr Geld ist nicht die Antwort auf dieses Problem. U پول بیشتر حل این مسئله نیست.
Diese Frage steht nicht zur Debatte. U بحث روی این موضوع نیست.
Es ist nichts Besonderes los. U اینجا خبر [اتفاق] ویژه ای نیست.
richten U درست کردن
machen U درست کردن
kurz bevor U درست پیش
korrigieren U درست کردن
zutreffen U درست بودن
Es stimmt. U درست است.
genau <adj.> U درست [صحیح]
Um Punkt sechs Uhr. U درست سر ساعت شش.
flicken U درست کردن
nachbessern U درست کردن
berichtigen U درست کردن
ausbessern U درست کردن
verbessern U درست کردن
Laleh ist nicht mehr die Alte. U او [زن] دیگر لاله قدیمی [از نظر رفتار] نیست.
Das Geld liegt nicht auf der Straße. <proverb> U پول علف خرس نیست. [ضرب المثل]
Das Geld fällt nicht vom Himmel. <proverb> U پول علف خرس نیست. [ضرب المثل]
Sie brauchen nichts weiter zu sagen. U لازم نیست که شما در ادامه چیزی بگید.
Ach, was soll's! U اه مهم نیست! [اه با وجود این کار را میکنم!]
Ich pfeife eben darauf. <idiom> U عین خیالم نیست [برایم بیتفاوت است]
Touristeninformation {f} U اطلاعات برای توریست
räumliche Informationen U اطلاعات فضایی [فاصله ای]
versteckte Information {f} U اطلاعات پنهان کرده
ein paar magere Auskünfte U یک خرده اطلاعات [ناکافی]
mündliche Information U اطلاعات گفتاری [شفاهی]
Dienstgeheimnis {n} U اطلاعات محرمانه اداری
sachgerechte Methoden {pl} U شیوه های درست
Nun denn! U خوب درست است!
ein wahrheitsgetreuer Bericht U گزارشی درست و دقیق
Wie der Vater, so der Sohn. U درست شبیه پدر
Versteh mich richtig, ... U من را درست درک بکن ...
auf der richtigen Spur sein U در خط [راه] درست بودن
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. <proverb> U درست شبیه پدر.
etwas [Akkusativ] anfertigen U چیزی را درست کردن
verarbeiten [zu] U ساختن [درست کردن] [به]
verfertigen [zu] U ساختن [درست کردن] [به]
anfertigen [zu] U ساختن [درست کردن] [به]
in Kraft treten U قانونی درست شدن
richtig <adv.> U بطور درست و صحیح
ins Schwarze treffen U درست به هدف زدن
erzeugen U ساختن [درست کردن]
fertigen [zu] U ساختن [درست کردن] [به]
herstellen U ساختن [درست کردن]
Es ist höchste Zeit. <idiom> U دیگر وقت برای هدر دادن نیست. [اصطلاح]
Es ist allerhöchste Eisenbahn. <idiom> U دیگر وقت برای هدر دادن نیست. [اصطلاح]
Er lässt sich nicht lumpen. U پول برایش چیزی نیست. [او گشاده دست است.]
Es geht ihm schlecht. U وضع مالی او [مرد] خوب نیست. [پول ندارد]
Die Trauben hängen zu hoch. U داستان انگور برای روباه است. [در دسترس نیست ...]
Daten herunterladen دانلود کردن اطلاعات [کامپیوتر]
Daten herunterladen دریافت کردن اطلاعات [کامپیوتر]
Info {f} U کوتاه نوشته برای اطلاعات
Nachforschungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
Auskunftei {f} U مرکز جمع آوری اطلاعات
Auskunftsbüro {n} U مرکز جمع آوری اطلاعات
Wo ist das Touristeninfo? U دفتر اطلاعات توریستها کجاست؟
Eingabe {f} U اطلاعات داده شده [به رایانه]
ermitteln [gegen Jemanden] [wegen etwas] U اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
nachforschen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
Ermittlungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
[Alles] in Ordnung. U همه چیز درست است.
auf der richtigen Spur sein <idiom> U فرض های درست کردن
Gehe ich richtig in der Annahme, dass ... U آیا درست فکر میکنم که ...
Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? U آیا درست فرض میکنم که ...
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. U پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند.
fliessendes Wasser U دستشویی در اتاق است ولی توالت و حمام نیست [مهمانسرا]
Maria sagt Elke durch die Blume, dass sie mit ihrem Verhalten gar nicht einverstanden ist. U ماریا سربسته به الکه گفت که از رفتار او اصلا راضی نیست.
Da soll mal einer mitkommen! <idiom> U این موضوع قابل فهم نیست [یا نامعقول است] ! [اصطلاح]
Erkundigungen einholen [über] U جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد]
Informationen sammeln [über] U جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد]
allen Berichten zufolge [nach allem, was man so hört] U طبق گزارشهای [اطلاعات] داده شده
Eingeweihte {f} U مرد یا زن آگاه از اسرار و اطلاعات محرمانه
Ist hier die Schlange für Auskunft? U این خط برای دریافت اطلاعات است؟
aus der Ferne ablesen U از راه دور خواندن [اطلاعات دستگاهی]
Jemanden hereinlegen U پاپوش درست کردن برای کسی
Sorusch sieht seinem Vater unheimlich ähnlich. U سروش درست شبیه به پدرش است.
Jemanden fälschlich bezichtigen U پاپوش درست کردن برای کسی
Da will mir jemand was in die Schuhe schieben! U برایم پاپوش درست کرده اند!
ticken U کار کردن به نحوه ویژه یا درست
Jemandem etwas anhängen U پاپوش درست کردن برای کسی
wie es sich gehört <idiom> U آنطور که درست و مناسب است [اصطلاح]
Hand und Fuß haben <idiom> U از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی]
Fehlfunktion {f} U [ اندام یا ماشین و غیره ] درست کار نکردن
Zentraler Nachrichtendienst [der USA] U مرکز اداره اطلاعات [ایالات متحده آمریکا]
Verkehrsbüro U دفتر اطلاعات حمل و نقل عمومی [علامت]
Kanal {m} U وسیله ای [یا کسی] که چیزی [اطلاعات] را ارسال میکند
Drehspieß {m} U سیخ گردان [برای درست کردن کباب]
belastbar [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد]
solide [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد]
fundiert [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com