Total search result: 188 (14 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Dringlichkeitsantrag {m} U |
درخواست رسیدگی فوری |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Brandbrief {m} U |
درخواست کمک فوری |
 |
 |
Das Gericht machte kurzen Prozess mit ihnen. U |
دادگاه خیلی فوری به قضیه آنها رسیدگی کرد. |
 |
 |
schnell anberaumt <adj.> U |
فوری |
 |
 |
kurzfristig angesetzt <adj.> U |
فوری |
 |
 |
schnell <adj.> U |
فوری |
 |
 |
akut <adj.> U |
فوری |
 |
 |
schlagartig <adj.> U |
فوری |
 |
 |
unmittelbar <adj.> U |
فوری |
 |
 |
Eilsendung {f} U |
پست فوری |
 |
 |
dringend <adv.> U |
بد جور [فوری ] |
 |
 |
Eilgut {n} U |
کالای فوری |
 |
 |
Eilzustellung {f} U |
تحویل فوری |
 |
 |
Eilbestellung {f} U |
سفارش فوری |
 |
 |
Eilbote {m} U |
پیک فوری |
 |
 |
Eilfracht {f} U |
کالای فوری |
 |
 |
Eilauftrag {m} U |
سفارش فوری |
 |
 |
Depesche {f} U |
پیام فوری |
 |
 |
Eilbrief {m} U |
نامه فوری |
 |
 |
Momentanaufnahme {f} U |
عکس فوری |
 |
 |
Bin gleich zurück. U |
فوری برمی گردم. |
 |
 |
[sofort] netto Kasse U |
نقدی خالص [فوری] |
 |
 |
eine Ausrede parat haben U |
فوری عذر داشتن |
 |
 |
Dringende Antwort erbeten. U |
لطفا فوری پاسخ دهید. |
 |
 |
sofortig <adj.> U |
فوری [بلاواسطه] [ آنی] [ضروری ] |
 |
 |
Eilmeldung {f} U |
خبر ویژه و کوتاه و فوری |
 |
 |
Kurzmeldung {f} U |
خبر ویژه و کوتاه و فوری |
 |
 |
Sondermeldung {f} U |
خبر ویژه و کوتاه و فوری |
 |
 |
Eilbriefporto {n} U |
میزان تمبر پست فوری |
 |
 |
Mach das unverzüglich! U |
این را فوری انجام بده ! |
 |
 |
Meine Schwester hat sich Hals über Kopf in einen älteren Mann verliebt. U |
خواهرم فوری وعمیق عاشق یک مرد با سن شد. |
 |
 |
zahlbar sofort netto Kasse U |
قابل پرداخت نقدی خالص فوری |
 |
 |
etwas [Akkusativ] vollends anhalten U |
چیزی را فوری کاملا متوقف کردن |
 |
 |
alsbaldig <adj.> U |
فوری [بلاواسطه] [ آنی] [ضروری ] [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Um rasche Beantwortung wird gebeten. U |
از پاسخ فوری قدردانی می کنیم. [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
zur Sache kommen <idiom> U |
فوری به اصل مطلب رسیدن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
sich Hals über Kopf in Jemanden verlieben <idiom> U |
فوری و عمیق عاشق کسی شدن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Intuition {f} U |
الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه] |
 |
 |
Ahnung {f} U |
الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه] |
 |
 |
Eingebung {f} U |
الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه] |
 |
 |
Untersuchung {f} U |
رسیدگی |
 |
 |
Prüfung {f} U |
رسیدگی |
 |
 |
Verhör {n} U |
رسیدگی |
 |
 |
Beaufsichtigung {f} U |
رسیدگی |
 |
 |
Berücksichtigung {f} U |
رسیدگی |
 |
 |
Ausforschung {f} U |
رسیدگی |
 |
 |
Aufsicht {f} U |
رسیدگی |
 |
 |
Service {m} U |
رسیدگی |
 |
 |
Buchprüfung {f} U |
رسیدگی |
 |
 |
Wartung {f} U |
رسیدگی |
 |
 |
Abfertigung {f} U |
رسیدگی [در هتل] |
 |
 |
bearbeiten U |
رسیدگی کردن |
 |
 |
einem Bedarf abhelfen U |
به نیازی رسیدگی شود |
 |
 |
[ein Problem] angehen U |
رسیدگی کردن [به مسیله ای] |
 |
 |
etwas angehen U |
به چیزی رسیدگی کردن |
 |
 |
an etwas herangehen U |
به چیزی رسیدگی کردن |
 |
 |
etwas in Angriff nehmen U |
به چیزی رسیدگی کردن |
 |
 |
Kundencenter {n} U |
کانون رسیدگی به مشتری |
 |
 |
etwas [formell] erledigen U |
به چیزی [رسما] رسیدگی کردن |
 |
 |
Check - out {n} U |
رسیدگی [زمان خروج از هتل ] |
 |
 |
etwas direkt angehen U |
به چیزی سر راست رسیدگی کردن |
 |
 |
einen Rechtsfall entscheiden U |
به قضیه [در دادگاه] رسیدگی کردن |
 |
 |
anfassen U |
رسیدگی کردن [از عهده برآمدن] |
 |
 |
anpacken U |
رسیدگی کردن [از عهده برآمدن] |
 |
 |
in Angriff nehmen U |
رسیدگی کردن [از عهده برآمدن] |
 |
 |
der Sache nachgehen U |
به این مطلب رسیدگی کردن |
 |
 |
auf Jemands Bedürfnisse eingehen U |
به نیازهای کسی رسیدگی کردن |
 |
 |
Beanspruchung {f} U |
درخواست |
 |
 |
Beantragung {f} U |
درخواست |
 |
 |
Bewerbung {f} U |
درخواست |
 |
 |
Bittschrift {f} U |
درخواست |
 |
 |
Ansuchen {n} U |
درخواست |
 |
 |
Bitte {f} U |
درخواست |
 |
 |
Antrag {m} U |
درخواست |
 |
 |
Eingabe {f} U |
درخواست |
 |
 |
Appell {m} U |
درخواست |
 |
 |
auf dessen Verlangen U |
به درخواست او |
 |
 |
Bestellung {f} U |
درخواست |
 |
 |
Bittgesuch {n} U |
درخواست |
 |
 |
auf Antrag von U |
به درخواست |
 |
 |
Anliegen {n} U |
درخواست |
 |
 |
Ich bin gleich bei dir. U |
من الآن میآیم به تو خدمت [رسیدگی] کنم . |
 |
 |
die Begebung eine Anleihe vornehmen U |
به موضوعی رسیدگی کردن [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
besorgen U |
رسیدگی کردن [با چیزی یا موقعیتی بد ساختن] |
 |
 |
erledigen U |
رسیدگی کردن [با چیزی یا موقعیتی بد ساختن] |
 |
 |
Erwägung {f} U |
رسیدگی [توجه] [مراعات] [رعایت] [ملاحظه ] |
 |
 |
erfüllen U |
سریع انجام دادن [رسیدگی کردن] |
 |
 |
mehrere Dinge gleichzeitig erledigen U |
به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن |
 |
 |
etwas und etwas anderes [mit etwas anderem] unter einen Hut bringen U |
به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن |
 |
 |
abschließen U |
سریع انجام دادن [رسیدگی کردن] |
 |
 |
[prompt] erledigen U |
سریع انجام دادن [رسیدگی کردن] |
 |
 |
bitten U |
درخواست کردن |
 |
 |
Begnadigungsgesuch {n} U |
درخواست بخشش |
 |
 |
Ehescheidungsklage {f} U |
درخواست طلاق |
 |
 |
Bewerbungsschreiben {n} U |
درخواست کتبی |
 |
 |
auf Anforderung U |
بنا به درخواست |
 |
 |
Lohnforderung {f} U |
درخواست مزد |
 |
 |
Bewerbungsformblatt {n} U |
برگ درخواست |
 |
 |
Bewerbungsbogen {m} U |
برگ درخواست |
 |
 |
Bewerbungsformular {n} U |
برگ درخواست |
 |
 |
einen Antrag stellen U |
درخواست کردن |
 |
 |
ein Gesuch einreichen U |
درخواست کردن |
 |
 |
auf Verlangen U |
بنا به درخواست |
 |
 |
Antragstellung {f} U |
درخواست [تقاضا ] |
 |
 |
Bittsteller {m} U |
درخواست کننده |
 |
 |
Ersuchen {n} U |
درخواست [رسمی] |
 |
 |
Antragsteller {m} U |
درخواست کننده |
 |
 |
Formular {n} U |
درخواست نامه |
 |
 |
Bewerber {m} U |
درخواست کننده |
 |
 |
Bewerberin {f} U |
درخواست کننده |
 |
 |
gefordert <adj.> <past-p.> U |
درخواست شده |
 |
 |
Bitter {n} U |
درخواست کننده |
 |
 |
Beitrittsgesuch {n} U |
درخواست عضویت |
 |
 |
etwas vornehmen U |
به چیزی [رسما] رسیدگی کردن [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
seine Post erledigen U |
به نامه های پستی خود رسیدگی کردن |
 |
 |
Damit ist dieses unmittelbare Problem vom Tisch. U |
بدینوسیله به این مشکل ضروری رسیدگی می شود. |
 |
 |
ein Verfahren ohne mündliche Verhandlung erledigen U |
به دعوایی در دادگاه بدون محاکمه رسیدگی کردن |
 |
 |
einen Kriminalfall [ein Gerichtsverfahren neu aufrollen] U |
یک پرونده جنایی [رسیدگی قضائی] را بازدید کردن |
 |
 |
zu viel verlangen U |
بیش از حد درخواست کردن |
 |
 |
Jemandem einen Wunsch abschlagen U |
درخواست کسی را رد کردن |
 |
 |
Bewerbung {f} [um, für etwas] U |
درخواست نامه [برای] |
 |
 |
Urlaub beantragen U |
درخواست مرخصی کردن |
 |
 |
Asylbewerber {m} U |
درخواست کننده پناهندگی |
 |
 |
Antragsformular {n} U |
برگه درخواست کتبی |
 |
 |
Bestellzettel {m} U |
صورت درخواست جنس |
 |
 |
Bestellschein {m} U |
صورت درخواست جنس |
 |
 |
Bestellformular {n} U |
صورت درخواست جنس |
 |
 |
auf Wunsch U |
وقتی که درخواست بشود |
 |
 |
einen Antrag [ein Gesuch] genehmigen U |
درخواست نامه ای را پذیرفتن |
 |
 |
einen Antrag [ein Gesuch] ablehnen U |
درخواست نامه ای را رد کردن |
 |
 |
einen Antrag annehmen U |
درخواست نامه ای را پذیرفتن |
 |
 |
auf allgemeinen [vielfachen] [vielseitigen] Wunsch U |
درخواست توده پسند |
 |
 |
auf Antrag U |
در زمان [حالت] درخواست |
 |
 |
ein Visum beantragen |
درخواست یک ویزا دادن |
 |
 |
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U |
به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن |
 |
 |
Jemanden zu etwas veranlassen U |
موجب بشوند که کسی به کاری [موضوعی] رسیدگی کند |
 |
 |
Abschiedsgesuch {n} U |
درخواست کناره گیری [از کار] |
 |
 |
Gesuch {n} [um etwas] U |
درخواست نامه [برای چیزی] |
 |
 |
um [politisches] Asyl ansuchen U |
درخواست پناهندگی [سیاسی] کردن |
 |
 |
Anforderung {f} [an] U |
درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از] |
 |
 |
Anmeldung {f} U |
درخواست [تقاضا ] [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Eingabe {f} U |
درخواست نامه [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Asylsuchender {m} U |
درخواست کننده پناهندگی [سیاسی] |
 |
 |
Asylbewerber {m} U |
درخواست کننده پناهندگی [سیاسی] |
 |
 |
Jemanden nach etwas [Dativ] fragen U |
از کسی چیزی درخواست کردن |
 |
 |
Ersuchen {n} [an] U |
درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از] |
 |
 |
Verlangen {n} [an] U |
درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از] |
 |
 |
Aufforderung {f} [an] U |
درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از] |
 |
 |
Antrag {m} [auf etwas] U |
درخواست نامه [برای چیزی] |
 |
 |
Asylant {m} U |
درخواست کننده پناهندگی [سیاسی] |
 |
 |
dringende Bitte {f} [an] oder [um] U |
درخواست [برای] [استیناف در دادگاه] |
 |
 |
Forderung {f} [an] U |
درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از] |
 |
 |
sich um eine Stelle bewerben U |
درخواست برای کاری کردن |
 |
 |
Bewerbungsgespräch {n} U |
مصاحبه [برای درخواست شغلی] |
 |
 |
Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie ... U |
او صریحا درخواست کرد که شما ... |
 |
 |
Vorstellungsgespräch {n} U |
مصاحبه [برای درخواست شغلی] |
 |
 |
Ich ließ es erledigen. U |
من این را دادم برایم انجام بدهند [به اون رسیدگی بکنند] . |
 |
 |
Die Regierung muss das Problem der Staatsschulden jetzt einmal angehen. U |
این دولت باید به مشکل بدهی ملت رسیدگی کند. |
 |
 |
Asylwerber {m} U |
درخواست کننده پناهندگی [سیاسی] [در اتریش] |
 |
 |
kundengesteuerte Erwerbung {f} [Bibliothek] U |
کسب بر طبق [درخواست] مشتری [کتابخانه] |
 |
 |
Jemanden zu etwas einberufen U |
از کسی برای چیزی درخواست کردن |
 |
 |
Bewerbungskosten {pl} U |
هزینه های درخواستنامه [درخواست کار] |
 |
 |
überfordert <adj.> U |
بیش از اندازه ظرفیت درخواست شده |
 |
 |
Jemanden zu etwas vorladen U |
از کسی برای چیزی درخواست کردن |
 |
 |
Ich komme mit dieser Aufgabe [Anforderung] mit. U |
من از پس این تکلیف کار [درخواست] بر می آیم. |
 |
 |
eine Absage auf eine Bewerbung U |
ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری |
 |
 |
gezielt nach etwas [Dativ] fragen U |
چیزی را به طور خاص درخواست کردن |
 |
 |
Jemanden zu etwas bestellen U |
از کسی برای چیزی درخواست کردن |
 |
 |
eines Rechtsmittels verlustig gehen U |
درخواست تجدید نظر را از دست دادن [قانون] |
 |
 |
E [A] -Anforderung {f} U |
درخواست داده ورودی [خروجی] [رایانه شناسی] |
 |
 |
Ein- [Ausgabe] -Anforderung {f} U |
درخواست داده ورودی [خروجی] [رایانه شناسی] |
 |
 |
Eingabe [Ausgabe] -Anforderung {f} U |
درخواست داده ورودی [خروجی] [رایانه شناسی] |
 |
 |
bei Jemandem einen Antrag einreichen U |
از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن |
 |
 |
bei Jemandem eine Eingabe machen U |
از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن |
 |
 |
einen Antrag zurückziehen U |
صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای |
 |
 |
an Jemanden ein Gesuch richten U |
از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن |
 |
 |
Das dürfen Sie mir nicht abschlagen ! U |
این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید! |
 |
 |
Nachreichen {n} [Antrag, Unterlagen] U |
ادا کردن پس از ارائه درخواست نامه [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Wagen hält U |
درخواست ایستادن [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس] |
 |
 |
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U |
برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد. |
 |
 |
Die UNO hat beide Seiten dazu aufgerufen, den Waffenstillstand einzuhalten. U |
سازمان ملل متحد از هر دو طرف درخواست کرد که آتش بس را رعایت بکنند. |
 |
 |
etwas [Akkusativ] in Erwägung ziehen U |
درنظر گرفتن چیزی [مورد رسیدگی قراردادن چیزی ] |
 |
 |
Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung, wenn sie Asyl beantragen. U |
بجه های بدون مصاحب وقتی که درخواست پناهندگی می کنند اولیای امورآنها را [در پرونده] تذکر میدهند. |
 |
 |
auf etwas [Akkusativ] eingehen U |
به چیزی رسیدگی کردن [موضوعی را مطرح کردن] |
 |
 |
Die Miliz brannte das Dorf nieder, nahm die Bewohner gefangen und verlangte Lösegeld für sie. U |
جنگجویان غیر نظامی روستا را آتش زدند. ساکنین را اسیر گرفتند و درخواست پول برای آزادی آنها کردند. |
 |
 |
Daher wäre es nur konsequent, auch diesen Antrag abzulehnen. U |
پس این فقط منطقی می بود که این درخواست نامه هم رد شود. |
 |
 |
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U |
او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود. |
 |
 |
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U |
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] . |
 |