Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 197 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Mir ist kotzübel. [umgangssprache] <idiom> U دارم بالا میارم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich liebe dich, weil ich dich brauche. U دوست دارم، چون بهت نیاز دارم.
Ich komme! U دارم می آم.
Ich habe Kopfschmerzen. U من سر درد دارم.
Ich bin einverstanden. U قبول دارم.
Ich habe Erkältung. U سرماخوردگی دارم.
Ich zweifle daran. U من بهش شک دارم.
Ich habe zwei Kinder. U من دو تا بچه دارم.
Ich liebe dich. O من تو را دوست دارم.
Ich mag dich. U دوستت دارم.
{m} <pres-p.> U دوستت دارم
Darf ich ... ? U اجازه دارم ... ؟
Ich habe eine Frage. U من یک سئوال دارم.
Ich fahre U من مسابقه دارم
Ich habe Halsschmerzen. U من گلودرد دارم.
Ich habe es eilig. U من عجله دارم.
Ich habe ein Kind. U من یک بچه دارم.
Soweit ich mich erinnere ... تا آنجایی که به یاد دارم ...
Ich habe viel zu tun. U خیلی کار دارم.
Ich liebe dich von ganzem Herzen! U از ته قلب دوست دارم.
Darf ich mal vorbei? U اجازه دارم رد بشم؟
Ich glaube an Gott. U من به خدا ایمان دارم.
Es würgt mich. [umgangssprache] U حالت تهوع دارم.
Meine Nase läuft. [ugs.] U آب ریزش بینی دارم.
ich brauche ein buch. U من یک کتاب لازم دارم.
Ich bin über 50 Jahre alt. U من ۵۰ سال بیشتر دارم.
Mir ist übel. U حالت تهوع دارم.
Mir ist schlecht. U حالت تهوع دارم.
Ich bin mir absolut sicher, dass... U من اطمینان کامل دارم که ...
Ich halte mich im Hotel auf. U در هتل منزل دارم.
Ich bin beim Kochen. U من دارم آشپزی می کنم.
Besteht U من کمبود اهن دارم
Darf ich ein Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق را ببینم؟
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U به نشانه اینکه دوست دارم.
Darf ich hier sitzen? U اجازه دارم اینجا بنشینم؟
Ich mag die Wahrheit erfahren. U من دوست دارم که واقعیت رو بدونم.
Natürlich mag ich Volleyball. U البته که من والیبال دوست دارم.
Ich mag entweder Tee oder Milch. U من یا چایی یا شیر دوست دارم.
Ich brauche Augentropfen. U من به قطره چشم نیاز دارم.
bei aller Liebe <idiom> U با اینکه اینقدر دوست دارم
Ich brauche einen Abschleppwagen. U من به یک کامیون یدککش نیاز دارم.
Mir gefällt es. U دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] .
Es gefällt mir. U دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] .
Ich arbeite daran. U دارم روش کار میکنم.
Ich hab dich lieb. U دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی]
Vergiss nie, dass ich dich liebe. U هرگز فراموش نکن که دوست دارم.
Ich habe dich lieb. U دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی]
Ich habe eine andere Karte. U یک کارت [اعتبار یا بانکی] دیگری دارم.
Darf ich ein anderes Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق دیگری ببینم؟
Ich mag Fußball, aber ich mag Handball nicht. U من فوتبال دوست دارم اما نه هندبال.
Meine Schwester mag ich ebenso gern wie meinen Bruder. U من خواهرم را به اندازه برادرم دوست دارم.
Ich sterbe vor Hunger. U از گرسنگی دارم میمیرم. [اصطلاح مجازی]
Ich bin sicher, wir können zu einer Vereinbarung kommen. U من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم .
Darf ich die Preisliste sehen? U اجازه دارم فهرست قیمت را ببینم؟
Tatsächlich glaube ich, dass meine Mannschaft gewinnt. U من واقعا باور دارم که تیم من می برد.
Darf ich das Fenster öffnen? U اجازه دارم پنجره را باز کنم؟
Darf ich hier essen? U اجازه دارم اینجا غذا بخورم؟
Darf ich Ihre Mahlzeit essen? U اجازه دارم غذای شما را بخورم؟
Wie zeig ich ihm, dass ich ihn mag? U چطور به او [مرد] نشون بدم که دوستش دارم؟
Darf ich es Ihnen erklären? U اجازه دارم اونو براتون توضیح بدم؟
dein Wort in Gottes Ohr! <idiom> U امیدوارم که حق با تو باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
Darf ich heute ausnahmsweise früher weg? U اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
Darf ich hier parken? U اجازه دارم [می توانم] اینجا پارک کنم؟
Brauche ich ein Passwort? U به کد گذر [برای شبکه رایانه] نیاز دارم؟
Ich mag Fußball, weil es ein interessantes Spiel ist. U من فوتبال دوست دارم چونکه [ او] بازی جالبی است.
Ich mag Fußball, obwohl ich oft unterwegs bin. U با اینکه من اغلب در سفر هستم من فوتبال دوست دارم.
Ihr Wort in Gottes Ohr! <idiom> U امیدوارم که حق با شما باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
Ich hoffe, auch einmal meine Schwester zu sehen U من آرزو دارم که حتی برای یکبار خواهرم را ببینم
Ich mag Fußball, besonders wenn meine Mannschaft gewinnt. U من فوتبال دوست دارم بویژه وقتی که تیمم می برد.
Darf ich deinen Wagen fahren? Ja, nur zu! U اجازه دارم خودروی تو را برانم؟ بله هر طور که دوست داری!
Ich muss gestehen, dass ich gegen ihn irgendwie voreingenommen bin. U من باید اعتراف بکنم که تا حدی تمایل به تنفر از او [مرد] را دارم.
Wie lange darf ich hier parken? U برای چند مدت اجازه دارم اینجا پارک کنم؟
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم.
Kann [Darf] ich das für einen Moment leihen? U میتوانم [اجازه دارم] این را برای یک لحظه قرض کنم؟
Ich hab's eilig. Mach' mir rasch ein Brötchen. Das ess' ich dann unterwegs aus der Faust.t U من عجله دارم. برایم یک ساندویچ کوجک سریع درست بکن. آن را بعد در راه می خورم.
Ich kann nicht richtig und genau Deutsch sprechen, weil ich seit ein paar Monaten in Deutschland angekommen bin. Ich bin dabei mir langsam Deutsch beizubringen. من نمیتوانم درست وصحیح آلمانی حرف بزنم چون چند ماه است که به کشور شما آمدم. کم کم دارم یاد میگیرم.
Jetzt glaub ich es langsam. U دارم یواش یواش قبولش میکنم.
hoch <adj.> U بالا
auf <prep.> U بالا
in hohem Alter U در سن بالا یی
Fieberanfall {m} U تب بالا
im höheren [hohen] Alter U در سن بالا
ankotzen U بالا آوردن
anwidern U بالا آوردن
Draufsicht {f} U منظره از بالا
anekeln U بالا آوردن
degoutieren U بالا آوردن
Spitzenklasse {f} کلاس بالا
steigen U بالا رفتن
hebevorrichtung {f} U ابزار بالا بر
ansteigen U بالا آمدن
anwachsen U بالا آمدن
anschwellen U بالا آمدن
sich erheben [aufstehen] U بالا آمدن
hochklappen U به بالا تا زدن
hochklappen U به بالا پیچیدن
emporsteigen U بالا آمدن
aufsteigen U بالا آمدن
aufgehen U بالا آمدن
Balkon {m} U لژ بالا [درتئاتر]
vorstehend genannt <adj.> U اظهار شده در بالا
zunehmen [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
Fernlicht {n} U نور بالا [در خودرو]
vorstehend genannt <adj.> U بیان شده در بالا
heben U بالا بردن [کشیدن]
Steuern erheben U بالا بردن مالیات
den Anker hieven U لنگر را [بالا] کشیدن
den Anker lichten U لنگر را بالا کشیدن
Nebel stieg vom Meer auf. U مه از دریا بالا آمد.
die Hand hochheben U دست را بالا بردن
erhöhen U بالا بردن [کشیدن]
anheben U بالا بردن [کشیدن]
abheben U بالا بردن [کشیدن]
aufheben U بالا بردن [کشیدن]
obenerwähnt <adj.> U اظهار شده در بالا
obenerwähnt <adj.> U گفته شده در بالا
oben erwähnt <adj.> U ذکر شده در بالا
oben aufgeführt <adj.> U اظهار شده در بالا
oben aufgeführt <adj.> U گفته شده در بالا
vorstehend genannt <adj.> U ذکر شده در بالا
oben erwähnt <adj.> U بیان شده در بالا
oben erwähnt <adj.> U گفته شده در بالا
oben aufgeführt <adj.> U ذکر شده در بالا
oben aufgeführt <adj.> U بیان شده در بالا
Aufwind {m} U باد در جهت بالا
überschätzen U دست بالا گرفتن
in Schulden geraten U قرض بالا آوردن
Schulden machen U قرض بالا آوردن
oben erwähnt <adj.> U اظهار شده در بالا
sich verschulden U قرض بالا آوردن
steigen [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
vorgenannt <adj.> U ذکر شده در بالا
ansteigen [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
erhöht werden [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
Auftakt {m} U ضرب بالا [موسیقی]
die Ärmel hochkrempeln U آستینها را بالا زدن
oben genannt <adj.> U گفته شده در بالا
vorgenannt <adj.> U بیان شده در بالا
Fernlicht {n} U چراغ بالا [در اتومبیل]
hochklappen U به بالا کج کردن [مهندسی]
hochklappen U به بالا زدن [یقه]
wachsen [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
anwachsen [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
mehren [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
auf meinem Zimmer U در اتاقم [در طبقه بالا]
obenerwähnt <adj.> U ذکر شده در بالا
obengenannt <adj.> U اظهار شده در بالا
obengenannt <adj.> U ذکر شده در بالا
obengenannt <adj.> U بیان شده در بالا
oben genannt <adj.> U ذکر شده در بالا
oben genannt <adj.> U اظهار شده در بالا
vorgenannt <adj.> U اظهار شده در بالا
obenerwähnt <adj.> U بیان شده در بالا
oben genannt <adj.> U بیان شده در بالا
vorgenannt <adj.> U گفته شده در بالا
Obere [Integrations] grenze {f} U کرانه بالا [انتگرال] [ریاضی]
etwas ankurbeln U چیزی را بالا روی آب آوردن
Ableitungen {pl} höherer Ordnung U مشتقهای مرتبه بالا [ریاضی]
Er zuckte die Achseln. U او [مرد] شانه اش را بالا انداخت.
Infimum {n} U بزرگترین کران بالا [ریاضی]
obere Dreiecksmatrix {f} U ماتریس بالا مثلثی [ریاضی]
rauf [herauf] <adv.> U به بالا [آمدن] [اصطلاح روزمره]
besteigen U بالا رفتن [درخت یا کوه]
größte untere Schranke {f} U بزرگترین کران بالا [ریاضی]
besteigen U بالا رفتن [و به جایی رسیدن]
eine hochstehende [hoch angesehene] Person U آدمی بالا مقام [پر احترام]
gehobene Mittelschicht {f} U طبقه متوسط بالا [در اجتماعی]
etwas ankurbeln U چیزی را به میزان بالا آوردن
etwas Auftrieb geben U چیزی را به میزان بالا آوردن
etwas Auftrieb geben U چیزی را بالا روی آب آوردن
aufwirbeln U بطور چرخش بالا رفتن
rauf und runter <adv.> U به بالا و به پائین [اصطلاح روزمره]
den Arm [die Hand] heben U بازو [دست] را بالا بردن
rauf [hinauf] <adv.> U به بالا [رفتن] [اصطلاح روزمره]
in den Himmel [hinauf] schauen U به آسمان [به بالا] نگاه کرد
etwas vorrangig [vordringlich] behandeln [erledigen] U به چیزی اولویت بالا دادن
herausragen [über] U بالا آمدن [برخاستن] [روی]
Wenn Sie nicht langsamer fahren, muss ich kotzen. U اگر آهسته نرانید بالا می آورم.
etwas [Akkusativ] achselzuckend abtun U با شانه بالا انداختن چیزی را رد کردن
Achselzucken {n} U شانه بالا انداختن [به نشانه شک و بی اطلاعی]
Berühmtheit {f} U پر مقام [بالا رتبه] در گروهی یا پیشه ای
Ansehen {n} U پر مقام [بالا رتبه] در گروهی یا پیشه ای
kleinste obere Schranke {f} U کوچک ترین کران بالا [ریاضی]
hochziehen U بالا بردن [کشیدن] [پرچم یا بادبان]
aufwinden U بالا چرخاندن [کشیدن] [پرچم یا بادبان]
hissen U بالا بردن [کشیدن] [پرچم یا بادبان]
Supremum {n} U کوچک ترین کران بالا [ریاضی]
Er ist mein Vorgesetzter. U او [مرد] بالا رتبه [ارشد] من است.
Flaschenzug {m} U دستگاه مخصوص بالا کشیدن بار سنگین
digitale Anschlussleitung für hohe Bitraten U خط مشترک دیجیتال برای نرخ بیت بالا [مخابرات ]
Wenn ich nur daran denke, kommt es mir schon hoch! U وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم!
Aufstellen militärischer Kräfte U [بالا بردن توان رزمی نیروها] [تقویت نیروهای جنگی]
Männchen machen U التماس کردن [سگی با بالا بردن پنجه های جلویی]
Aufbau militärischer Kräfte U [بالا بردن توان رزمی نیروها] [تقویت نیروهای جنگی]
etwas schwellt Jemanden U چیزی شکم کسی را پر میکند [اصطلاح مشکل وپیچیده درسطح بالا ]
Ich glaube das ist zu hoch. U من فکر می کنم این [صورت حساب] بیش از حد قیمتش بالا است.
Ich habe das Gefühl [so eine Ahnung] , dass es diesmals anders ist. U بدلم برات شده که این بار فرق دارد. [سخت گمان دارم که این بار فرق دارد.]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com