Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (15 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Das Gericht machte kurzen Prozess mit ihnen.
U
دادگاه خیلی فوری به قضیه آنها رسیدگی کرد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
einen Rechtsfall entscheiden
U
به قضیه
[در دادگاه]
رسیدگی کردن
Dringlichkeitsantrag
{m}
U
درخواست رسیدگی فوری
ein Verfahren ohne mündliche Verhandlung erledigen
U
به دعوایی در دادگاه بدون محاکمه رسیدگی کردن
Sie sind altersmäßig nicht weit auseinander.
U
آنها از نظر سنی خیلی با هم فاصله ندارند.
Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten.
U
بسیاری از آنها موفق به فراربه یمن شدند جایی که آنها یک گروه تروریستی جدید تشکیل دادند.
schlagartig
<adj.>
U
فوری
schnell anberaumt
<adj.>
U
فوری
kurzfristig angesetzt
<adj.>
U
فوری
unmittelbar
<adj.>
U
فوری
Eilsendung
{f}
U
پست فوری
akut
<adj.>
U
فوری
schnell
<adj.>
U
فوری
Eilbote
{m}
U
پیک فوری
Eilbestellung
{f}
U
سفارش فوری
Eilbrief
{m}
U
نامه فوری
dringend
<adv.>
U
بد جور
[فوری ]
Momentanaufnahme
{f}
U
عکس فوری
Depesche
{f}
U
پیام فوری
Eilzustellung
{f}
U
تحویل فوری
Eilauftrag
{m}
U
سفارش فوری
Eilfracht
{f}
U
کالای فوری
Eilgut
{n}
U
کالای فوری
Fall
{m}
U
قضیه
Fall
U
قضیه
Angelegenheit
{f}
U
قضیه
Sache
{f}
U
قضیه
[sofort]
netto Kasse
U
نقدی خالص
[فوری]
Brandbrief
{m}
U
درخواست کمک فوری
eine Ausrede parat haben
U
فوری عذر داشتن
Bin gleich zurück.
U
فوری برمی گردم.
Geschäft
{n}
U
موضوع
[قضیه]
Axiom
{n}
U
قضیه بدیهی
Kurzmeldung
{f}
U
خبر ویژه و کوتاه و فوری
Sondermeldung
{f}
U
خبر ویژه و کوتاه و فوری
Eilmeldung
{f}
U
خبر ویژه و کوتاه و فوری
Eilbriefporto
{n}
U
میزان تمبر پست فوری
Mach das unverzüglich!
U
این را فوری انجام بده !
Dringende Antwort erbeten.
U
لطفا فوری پاسخ دهید.
sofortig
<adj.>
U
فوری
[بلاواسطه]
[ آنی]
[ضروری ]
Worst-Case-Szenario
{n}
U
بدترین شکل قضیه
Schlimmstfall-Szenario
{n}
U
بدترین شکل قضیه
größter anzunehmender Unfall
{m}
[GAU]
U
بدترین شکل قضیه
Wie ist es ausgegangen?
U
[قضیه]
چطور تمام شد؟
In dieser Angelegenheit
U
در این بابت
[قضیه]
Katastrophenszenario
{n}
U
بدترین شکل قضیه
der rote Faden
U
رشته افکار
[قضیه]
Satz
{m}
des Pythagoras
U
قضیه فیثاغورس
[ریاضی]
Leitgedanke
{m}
U
ایده
[قضیه]
مرکزی
Leitidee
{f}
U
ایده
[قضیه]
مرکزی
der rote Faden
U
ایده
[قضیه]
مرکزی
der Fall der Fälle
[umgangssprachlich]
[schlimmster Fall]
U
بدترین شکل قضیه
zahlbar sofort netto Kasse
U
قابل پرداخت نقدی خالص فوری
etwas
[Akkusativ]
vollends anhalten
U
چیزی را فوری کاملا متوقف کردن
Meine Schwester hat sich Hals über Kopf in einen älteren Mann verliebt.
U
خواهرم فوری وعمیق عاشق یک مرد با سن شد.
Wohlordnungssatz
{m}
U
قضیه خوش ترتیبی
[ریاضی]
Primzahlsatz
{m}
U
قضیه اعداد اول
[ریاضی]
nichts zu melden haben
[in dieser Angelegenheit]
U
پاسخگو نبودن
[در این قضیه]
eine brenzlige Angelegenheit
<idiom>
U
قضیه ای حساس
[اصطلاح روزمره]
zur Sache kommen
<idiom>
U
فوری به اصل مطلب رسیدن
[اصطلاح روزمره]
alsbaldig
<adj.>
U
فوری
[بلاواسطه]
[ آنی]
[ضروری ]
[اصطلاح رسمی]
Um rasche Beantwortung wird gebeten.
U
از پاسخ فوری قدردانی می کنیم.
[اصطلاح رسمی]
Das ist ein Kapitel
[eine Sache]
für sich.
U
این داستان
[قضیه]
دیگری است.
Ding
{n}
U
امر
[ قضیه ]
[موضوع]
[مطلب]
[چیز ]
Sache
{f}
U
امر
[ قضیه ]
[موضوع]
[مطلب]
[چیز ]
Angelegenheit
{f}
U
امر
[ قضیه ]
[موضوع]
[مطلب]
[چیز ]
sich Hals über Kopf in Jemanden verlieben
<idiom>
U
فوری و عمیق عاشق کسی شدن
[اصطلاح روزمره]
Er wird Ihnen die Sache erklären.
U
او قضیه را برای شما توضیح خواهد داد.
sich wie ein roter Faden durch etwas ziehen
U
مانند رشته ای از افکار
[قضیه]
مابین چیزی رفتن
Eingebung
{f}
U
الهام
[درون یابی ]
[احساس]
[دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
Ahnung
{f}
U
الهام
[درون یابی ]
[احساس]
[دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
Intuition
{f}
U
الهام
[درون یابی ]
[احساس]
[دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
Beaufsichtigung
{f}
U
رسیدگی
Verhör
{n}
U
رسیدگی
Aufsicht
{f}
U
رسیدگی
Berücksichtigung
{f}
U
رسیدگی
Untersuchung
{f}
U
رسیدگی
Prüfung
{f}
U
رسیدگی
Buchprüfung
{f}
U
رسیدگی
Wartung
{f}
U
رسیدگی
Ausforschung
{f}
U
رسیدگی
Service
{m}
U
رسیدگی
ihnen
<pron.>
U
به آنها
sie
<pron.>
U
آنها را
sie
<pron.>
U
آنها
es dabei belassen wollen
U
در جایی از قضیه دست کشیدن
[جای ویژه ای در موضوعی توقف کردن]
Abfertigung
{f}
U
رسیدگی
[در هتل]
bearbeiten
U
رسیدگی کردن
ihrerseits
<adv.>
U
از طرف آنها
Kundencenter
{n}
U
کانون رسیدگی به مشتری
einem Bedarf abhelfen
U
به نیازی رسیدگی شود
etwas angehen
U
به چیزی رسیدگی کردن
an etwas herangehen
U
به چیزی رسیدگی کردن
etwas in Angriff nehmen
U
به چیزی رسیدگی کردن
[ein Problem]
angehen
U
رسیدگی کردن
[به مسیله ای]
Sie machen eine Reise.
آنها میروند سفر.
so dass sie im Stande sind
U
به طوری که آنها بتوانند
Sie sind gleichwertig
[ebenbürtig]
.
U
آنها همتراز هستند.
Er kann sie sehen.
U
میتواند آنها را ببیند.
etwas
[formell]
erledigen
U
به چیزی
[رسما]
رسیدگی کردن
in Angriff nehmen
U
رسیدگی کردن
[از عهده برآمدن]
Check - out
{n}
U
رسیدگی
[زمان خروج از هتل ]
anpacken
U
رسیدگی کردن
[از عهده برآمدن]
anfassen
U
رسیدگی کردن
[از عهده برآمدن]
auf Jemands Bedürfnisse eingehen
U
به نیازهای کسی رسیدگی کردن
etwas direkt angehen
U
به چیزی سر راست رسیدگی کردن
der Sache nachgehen
U
به این مطلب رسیدگی کردن
Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt ...
U
آنها به من استثنأ اجازه دادند ...
Sie haben mir die Schuld an dem Unfall gegeben.
U
آنها من را مقصر آن پیشامد دانستند.
Sie haben sich gegriffen.
U
آنها به یقه همدیگر پریدند.
Sie waren alle gleich.
U
همه آنها یکی بودند.
Es geht ihnen gut.
U
آنها تامین مالی دارند .
etwas und etwas anderes
[mit etwas anderem]
unter einen Hut bringen
U
به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
Erwägung
{f}
U
رسیدگی
[توجه]
[مراعات]
[رعایت]
[ملاحظه ]
abschließen
U
سریع انجام دادن
[رسیدگی کردن]
mehrere Dinge gleichzeitig erledigen
U
به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
die Begebung eine Anleihe vornehmen
U
به موضوعی رسیدگی کردن
[اصطلاح رسمی]
Ich bin gleich bei dir.
U
من الآن میآیم به تو خدمت
[رسیدگی]
کنم .
erfüllen
U
سریع انجام دادن
[رسیدگی کردن]
[prompt]
erledigen
U
سریع انجام دادن
[رسیدگی کردن]
besorgen
U
رسیدگی کردن
[با چیزی یا موقعیتی بد ساختن]
erledigen
U
رسیدگی کردن
[با چیزی یا موقعیتی بد ساختن]
Sie haben sich über seine Sprechweise mokiert.
U
آنها او را از طوری که حرف می زد دست انداختند.
seine Post erledigen
U
به نامه های پستی خود رسیدگی کردن
etwas vornehmen
U
به چیزی
[رسما]
رسیدگی کردن
[اصطلاح رسمی]
Damit ist dieses unmittelbare Problem vom Tisch.
U
بدینوسیله به این مشکل ضروری رسیدگی می شود.
einen Kriminalfall
[ein Gerichtsverfahren neu aufrollen]
U
یک پرونده جنایی
[رسیدگی قضائی]
را بازدید کردن
Die Nachricht hat sie tief erschüttert.
U
این خبر آنها را بسیار پریشان کرد.
Da standen sie in all ihrer Pracht.
U
آنجا آنها در تمام زر و زیور خود بودند.
Ich nehme die dir mal ab.
U
من آنها را
[که دردستت هستند]
از تو می گیرم
[برای کمک]
.
Sie wechselten keine Worte.
U
هیچ کلمه ای بین آنها رد و بدل نشد.
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss.
U
آنها آشکارا به دنبال اخراج شدن او هستند.
Forum
{n}
U
دادگاه
Gericht
{n}
U
دادگاه
Kammer
{f}
U
دادگاه
Senat
{m}
U
دادگاه
Gerichtssenat
{m}
U
دادگاه
Gerichtskammer
{f}
U
دادگاه
Beruf und Familie auf einen Nenner
[unter einen Hut]
bringen
U
به کار
[خود]
و خانواده
[در منزل]
همزمان رسیدگی کردن
Jemanden zu etwas veranlassen
U
موجب بشوند که کسی به کاری
[موضوعی]
رسیدگی کند
Sie leben den größten Teil des Jahres im Ausland.
U
آنها بخش بیشتری از سال را در خارج زندگی می کنند.
Verhandlungssaal
{m}
U
اتاق دادگاه
Familiengericht
{n}
U
دادگاه خانواده
Femegericht
{n}
U
دادگاه محرمانه
Gerichtskammer
{f}
U
بخش دادگاه
Amtsgericht
{n}
U
دادگاه شهرستان
Arbeitsgericht
{n}
U
دادگاه اداری
Disziplinargericht
{n}
U
دادگاه انضباطی
Disziplinargericht
{n}
U
دادگاه اداری
Kammer
{f}
U
بخش دادگاه
Bezogene
{f}
U
دادگاه بخش
Senat
{m}
U
بخش دادگاه
Gerichtssenat
{m}
U
بخش دادگاه
Appellationsgericht
{n}
U
دادگاه استیناف
Die Regierung muss das Problem der Staatsschulden jetzt einmal angehen.
U
این دولت باید به مشکل بدهی ملت رسیدگی کند.
Ich ließ es erledigen.
U
من این را دادم برایم انجام بدهند
[به اون رسیدگی بکنند]
.
Gibt es einen waschsalon mit Dienstleistung in der Nähe?
U
یک سالن لباس شویی که آنها برایم بشورند در نزدیکی به ما هست؟
Ihre Blicke trafen sich.
U
آنها به هم زل زدند.
[همینطور به معنی گفتگوی بدون مکالمه یا عشق به هم]
Sie müssen das mindestens 2 Wochen im Voraus bekanntgeben
[ankündigen]
.
U
آنها باید این را کم کمش دو هفته قبلش آگاهی بدهند.
Bundesgericht
{n}
U
دادگاه آلمان فدرال
Berufungsinstanz
{f}
U
دادگاه تجدید نظر
Berufungsgericht
{n}
U
دادگاه تجدید نظر
Strafkammer
{f}
U
بخش دادگاه جنایی
Appellationsgericht
{n}
U
دادگاه تجدید نظر
verklagen
U
به دادگاه شکایت کردن
Zivilsenat
{m}
U
بخش دادگاه مدنی
vor Gericht erscheinen
U
در دادگاه ظاهر شدن
vor Gericht aussagen
U
در دادگاه گواهی دادن
Strafsenat
{m}
U
بخش دادگاه جنایی
Zivilkammer
{f}
U
بخش دادگاه مدنی
Jemanden vor Gericht bringen
U
کسی را دادگاه بردن
Schutzbehauptung
{f}
[vor Gericht]
U
بهانه
[عذر]
[ در دادگاه]
vor Gericht stehen
U
در محاکمه
[دادگاه]
بودن
Amtsrichter
{m}
U
قاضی دادگاه شهرستان
Zwangsvollstreckung
{f}
U
اجرای حکم دادگاه
Vollstreckung
{f}
U
اجرا
[حکم دادگاه]
unter Anklage stehen
U
در محاکمه
[دادگاه]
بودن
Was geht denn hier ab?
U
اینجا چه خبر است؟
[وقتی قضیه نامفهوم است]
[اصطلاح روزمره]
Opfer fühlen sich oft ohnmächtig gegenüber dem Verbrechen, das sie mitgemacht haben.
U
قربانیان اغلب در برابر گناهی که به آنها انجام شده حس ناتوانی می کنند.
Pflock
{m}
U
میله چوبی با نوک تیز
[برای محکم بستن چیزی به آنها]
Klammer
{f}
U
میله چوبی با نوک تیز
[برای محکم بستن چیزی به آنها]
ein Gericht anrufen
U
به دادگاه رجوع کردن
[حقوق]
strafbar
<adj.>
U
قابل تعقیب در دادگاه
[حقوقی]
dringende Bitte
{f}
[an]
oder
[um]
U
درخواست
[برای]
[استیناف در دادگاه]
einen Verhandlungstermin anberaumen
U
جلسه دادگاه ای موعد کردن
Missachtung des Gerichts
[Straftatbestand]
U
توهین به دادگاه
[جرم جنایی]
einen außergerichtlichen Vergleich schließen
U
به توافق رسیدن خارج از دادگاه
Bundesfinanzhof
{m}
U
دادگاه مالی آلمان فدرال
Missachtung des Gerichts
[Straftatbestand]
U
اهانت به دادگاه
[جرم جنایی]
Ein Remis könnte sie den Aufstieg in die erste Liga kosten.
U
یک برابری
[در مسابقه]
می توانست پیشرفت به گروه اول برای آنها تمام بشود.
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden.
U
افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke.
U
او
[مرد]
بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید.
falscher Freund
U
واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد.
die Aussetzung einer Anordnung
[eines Gerichtsverfahrens]
U
تعویق حکم دادگاه
[اقدامات قضایی]
das Schiedsgericht anrufen
U
به دادگاه حکمیت رجوع کردن
[حقوق]
sich wegen etwas
[Dativ]
vor Gericht verantworten müssen
U
بخاطر چیزی در دادگاه محاکمه شدن
Seine Skulpturen fügen sich mit größter Selbstverständlichkeit in die Natur ein.
U
مجسمه های او به طبیعت طوری آمیخته میشوند انگاری که آنها به آنجا تعلق دارند.
Sie haben den Spagat zwischen der Beibehaltung des ländlichen Charms und moderner Umgestaltung geschafft.
U
آنها با موفقیت توانستند تعادل بین افسون روستایی و تبدیل مدرن را ایجاد کنند.
Dann bekam ich die übliche Leier von der Frau und den Kindern zu hören, die er ernähren muss.
U
سپس داستان منتج شد به بهانه مرسوم زن و بچه ها که او
[مرد]
باید از آنها حمایت بکند.
Verfahrenspfleger
{m}
U
وکیل بچه
[در دادگاه مربوط به سرپرستی]
[قانون]
Vormund
{m}
U
وکیل بچه
[در دادگاه مربوط به سرپرستی]
[قانون]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com