Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (21 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
hoch im Kurs stehen
U
خیلی مورد توجه بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
hoch im Kurs stehen
U
خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
herausragen
U
برجسته
[عالی]
بودن
[مورد توجه بودن]
auffallen
U
مورد توجه شدن
herausragend
<adj.>
U
برجسته
[عالی]
[مورد توجه ]
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan.
U
او
[زن]
در مورد ایده او
[مرد]
خیلی خوشحال نبود.
Jemanden
[etwas]
schonen
U
خیلی ایراد نگرفتن
[انتقادی نبودن]
از کسی
[در مورد چیزی]
Stromsparen ist bei meinem Onkel eine fixe Idee.
U
در مورد صرفه جویی برق عموی من شپش درکلاه دارد.
[خیلی مهم است برای او ]
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor
[heraus]
.
U
این وبگاه در میان
[توده وبگاه ها]
مورد توجه است.
außer sich vor Freude sein
U
خیلی خوشحال بودن
[sehr]
aufgeregt sein
U
[خیلی]
عصبانی بودن
Spitzenmann
{m}
U
آدم مورد توجه
[آدم برجسته در کار]
in Geld schwimmen
<idiom>
U
خیلی پولدار بودن
[اصطلاح]
spotten
[über]
U
استهزا آمیز بودن
[در مورد]
etwas
[viel]
auf dem Kasten haben
<idiom>
U
[خیلی]
باهوش بودن
[اصطلاح روزمره]
ein Spaziergang sein
<idiom>
U
کار خیلی آسانی بودن
[اصطلاح روزمره]
sich berieseln lassen
U
در معرض چیزی به طور مداوم بودن
[بدون اینکه مستقیمآ به آن چیز توجه شود]
für ein Butterbrot zu haben sein
<idiom>
<verb>
U
برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن
[اصطلاح]
etwas erledigen
U
توجه کردن از چیزی
[مراقب چیزی بودن ]
[اصطلاح رسمی]
sich einer Sache annehmen
U
توجه کردن به چیزی
[مراقب چیزی بودن ]
sich um etwas kümmern
U
توجه کردن از چیزی
[مراقب چیزی بودن ]
etwas übernehmen
U
توجه کردن به چیزی
[مراقب چیزی بودن ]
sparsam im Kleinen und verschwenderisch im Großen sein
<idiom>
U
توجه به چیزی کوچک وکم توجه ای به چیزهای با اهمیت داشتن
sich einen kalten Arsch holen
<idiom>
U
در جایی خیلی سرد بودن
[اصطلاح بسیار کم استفاده]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
einen kalten Arsch kriegen
<idiom>
U
در جایی خیلی سرد بودن
[اصطلاح بسیار کم استفاده]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
ein Auge auf etwas haben
U
مراقب
[چیزی]
بودن
[توجه کردن به چیزی]
[ملاحظه چیزی را کردن]
auf etwas
[Akkusativ]
Acht geben
U
مراقب
[چیزی]
بودن
[توجه کردن به چیزی]
[چیزی را ملاحظه کردن]
etwas
[Akkusativ]
im Auge behalten
U
مراقب
[چیزی]
بودن
[توجه کردن به چیزی]
[چیزی را ملاحظه کردن]
ebenbürtig sein
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
sich messen
[ mit ]
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
gleichkommen
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
alle sein
U
خالی بودن
[به ته رسیده بودن]
[مصرف شده بودن]
[تمام شده بودن]
in Mode sein
U
مد روز بودن
[متداول بودن]
[معمول بودن ]
durch Abwesenheit glänzen
U
بخاطر غیبت توی چشم خور بودن
[انگشت نما بودن]
[طنز ]
achten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
Jemanden einschätzen
U
با کسی مساوی بودن
[مناسب وبرابر بودن ]
aufpassen
[auf]
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
hüten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
Achtung
{f}
U
توجه
Aufmerksamkeit
{f}
U
توجه
Acht
{f}
U
توجه
Berücksichtigung
{f}
U
توجه
Achtung!
U
توجه!
Fürsorge
{f}
U
توجه
Beachtung
{f}
U
توجه
Bedacht
{m}
U
توجه
Betracht
{m}
U
توجه
merken
U
توجه کردن
hierzu
<adv.>
U
با توجه به این
benommen sein
U
بیهوش بودن
[سست بودن]
hervorstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
[deutlich]
hervortreten
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
sich abzeichnen
[von etwas]
oder
[gegen etwas]
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
sich abheben
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
herausstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
Achten Sie auf die Details!
U
توجه کنید به جزییات !
Hochburg
{f}
U
جایگاه ربایش توجه
Anlaufstelle
{f}
U
جایگاه ربایش توجه
was ... anbelangt
U
درباره ...
[با توجه به اینکه... ]
auffallen
U
جلب توجه کردن
Wir bitten um Beachtung, dass ...
U
قابل توجه است که
Wir weisen darauf hin, dass ...
U
قابل توجه است که
Zentrum
{n}
[für etwas]
U
جایگاه ربایش توجه
der Arsch sein
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
den Arsch machen
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
eklatant
<adj.>
U
قابل توجه
[موثر]
[گیرنده]
offenkundig
<adj.>
U
قابل توجه
[موثر]
[گیرنده]
auf etwas
[Jemanden]
achten
U
به چیزی
[کسی ]
توجه کردن
etwas
[Akkusativ]
beachten
U
به چیزی
[کسی ]
توجه کردن
auf etwas
[Jemanden]
achtgeben
U
به چیزی
[کسی ]
توجه کردن
Ablenkungsmanöver
{n}
U
مانور برای انحراف توجه دشمن
Drehscheibe
{f}
U
جایگاه ربایش توجه
[بطور مجاز ]
Sie war ins Visier der Ermittler geraten.
U
او توجه بازجویان را جلب کرده بود.
Erwägung
{f}
U
رسیدگی
[توجه]
[مراعات]
[رعایت]
[ملاحظه ]
Beachten Sie bitte die Hausordnung
[Gefahrenhinweise]
.
U
توجه بکنید به قواعد جایگاه
[اظهارات خطر]
.
Mäh!
U
بع!
[صدای گوسفند دادن برای جلب توجه]
Jemanden aufs Abstellgleis schieben
U
به کسی کمتر توجه کردن
[اصطلاح مجازی]
auf etwas
[Jemanden]
aufpassen
U
به چیزی
[کسی ]
توجه کردن
[اصطلاح روزمره]
Ein Lebenslauf, der Aufmerksamkeit erregt.
U
یک خلاصه نامه تجربیات که جلب توجه می کند.
auf etwas
[Jemanden]
aufmerken
U
به چیزی
[کسی ]
توجه کردن
[اصطلاح رسمی]
ausnehmend
<adv.>
U
خیلی
außerordentlich
<adv.>
U
خیلی
sehr
<adv.>
U
خیلی
Ein ganz klein wenig.
U
خیلی کم.
über
U
در مورد
Fall
{m}
U
مورد
fragwürdig
<adj.>
U
مورد شک
anfechtbar
<adj.>
U
مورد شک
fraglich
<adj.>
U
مورد شک
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant.
U
مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است.
geil
<adj.>
U
خیلی خوب
überreich
<adj.>
U
خیلی زیاد
sehr gut
<adj.>
<adv.>
خیلی خوب
überreichlich
<adj.>
U
خیلی زیاد
üppig
<adj.>
U
خیلی زیاد
überbordend
<adj.>
U
خیلی زیاد
vielen Dank!
U
خیلی ممنون!
haarscharf
<adj.>
U
خیلی دقیق
Ich habe meine Meinung gesagt.
U
من خیلی رک گفتم.
oft
<adv.>
U
خیلی از اوقات
ohne Schnickschnack
U
خیلی ساده
Hübsch
U
خیلی قشنگ
äußerst
<adv.>
U
بسیار
[خیلی ]
aller...
<adv.>
U
بسیار
[خیلی ]
Danke vielmals,
U
خیلی ممنون.
saugeil
U
خیلی محشر
echt fett
U
خیلی محشر
endkrass
U
خیلی محشر
echt geil
U
خیلی محشر
derb
<adj.>
U
خیلی خوب
hammermäßig
<adj.>
U
خیلی خوب
fett
<adj.>
U
خیلی خوب
krass
<adj.>
U
خیلی خوب
Recht schönen Dank!
U
خیلی ممنون!
notwendig
<adj.>
U
مورد نیاز
Überlegungen anstellen
[zu]
U
نگریختن
[در مورد]
[به]
Überlegungen anstellen
[zu]
U
اندیشیدن
[در مورد]
[به]
zufrieden
[mit]
<adj.>
U
خشنود
[در مورد]
Hierbei
<adv.>
U
در این مورد
Verwendung
{f}
U
مورد مصرف
Nutzung
{f}
U
مورد مصرف
skeptisch
<adj.>
U
مورد تردید
zweifelnd
<adj.>
U
مورد تردید
fraglich
<adj.>
U
مورد تردید
Ausnahmefall
{m}
U
مورد استثنایی
umstritten
<adj.>
U
مورد دعوا
fraglich
<adj.>
U
مورد بحث
zweifelhaft
<adj.>
U
مورد تردید
betreffend
<adj.>
U
مورد بحث
fraglich
<adj.>
U
مورد دعوا
Es war ein neuerlicher Versuch, von der Wahrheit abzulenken.
U
این یک تقلای دیگری بود که توجه را از حقیقت منحرف بکنند.
etwas
[Akkusativ]
angehen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
anbelangen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
betreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
anbetreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
ängstlich
<adv.>
U
خیلی دقیق وسواسی
Das ist mir sehr angenehm.
U
خیلی قدردانی می کنم.
Ich bin sehr fröhlich.
من خیلی شاد هستم.
Ich habe viel zu tun.
U
خیلی کار دارم.
Ich habe viel zu tun.
U
خیلی سرم شلوغه.
ein schleichender Prozess
U
روندی خیلی آهسته
Sie sind sehr freundlich.
U
شما خیلی مهربانید.
gesalzen
[Preis]
<adj.>
U
خیلی گران
[بها]
derbe
<adj.>
U
خیلی خوب
[در آلمان]
Gründlichkeit
{f}
U
خیلی دقیق وسواسی
Mammutaufgabe
{f}
U
وظیفه خیلی بزرگ
Akribie
{f}
U
خیلی دقیق وسواسی
Ampulle
{f}
U
شیشه خیلی کوچک
Recht herzlichen Dank.
U
واقعا خیلی ممنون.
Riesenfehler
{m}
U
اشتباه خیلی بزرگ
Er ist frech wie Oskar.
<idiom>
U
او خیلی پررو است.
Er ist tolldreist.
<idiom>
U
او خیلی پررو است.
Er ist rotzfrech.
<idiom>
U
او خیلی پررو است.
Erklärung zur Aussprache
U
بیانیه در مورد بحث
Betreffende
{f}
U
شخص مورد نظر
Lieblingsfach
U
موضوع مورد علاقه
schmackhaft
U
مورد پسند
[غذا]
sich entscheiden
[über]
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
vermutlich
<adj.>
U
مورد قبول عامه
Überlegungen anstellen
[zu]
U
تامل کردن
[در مورد]
[به]
in Aussicht
U
مورد انتظار
[در برنامه ]
mutmaßlich
<adj.>
U
مورد قبول عامه
Mitwisser
{m}
U
دوست مورد اعتماد
putativ
<adj.>
U
مورد قبول عامه
spießig
<adj.>
U
مورد قبول عامه
piefig
<adj.>
U
مورد قبول عامه
[sich]
entscheiden
[über]
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
dezidieren
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
und welcher Ansicht bist du?
U
و نظر تو
[در آن مورد]
چیست ؟
Nichtzutreffende
{n}
موضوع(مورد) نامربوط
Er macht mir viel Ärger.
U
او
[مرد]
من را خیلی آزار می دهد.
Somit ist es absolut viel besser geworden.
اینطوری آن به مراتب خیلی بهتر شد.
Ich fahre sehr früh ab.
U
من خیلی زود رهسپار می شوم.
Ich bin Ihnen sehr dankbar für...
U
من از شما خیلی ممنونم برای ...
das ist noch lange hin.
U
هنوز که خیلی مانده تا آن موقع.
viel Sport treiben
U
خیلی ورزش
[بازی]
کردن
Sie fahren sehr gut.
U
خیلی خوب رانندگی می کنید.
Ich bin dir sehr dankbar für...
U
من خیلی ممنونم ازت برای ...
locker vom Hocker
<adv.>
<idiom>
U
خیلی ساده
[اصطلاح روزمره]
Ich will Sie nicht länger aufhalten.
U
نمیخوام که خیلی معطلتون کنم.
Ich bin nicht so wild drauf.
[umgangssprache]
<idiom>
U
من خیلی بهش مشتاق نیستم.
Er wird mächtig sauer.
U
او
[مرد]
خیلی ناراحت میشود.
Wahnsinn!
U
خیلی خوب
[اصطلاح روزمره]
Jemanden zum Kochen bringen
<idiom>
U
کسی را خیلی خشمگین کردن
Ich bin sauer auf dich, weil...
U
از دستت خیلی ناراحتم چونکه...
Es tut tierisch weh.
U
خیلی بد جور درد می کند.
Vielen Dank für die Bestätigung Ihrer Anfrage!
U
از تایید درخواستتان خیلی متشکرم.
Ich werde Sie nicht lange aufhalten.
U
خیلی وقتتان را نمی گیرم.
Die Hölle brach los.
<idiom>
U
خیلی پر سر وصدا و شلوغ بود.
Er hat mich lange aufgehalten.
U
او
[مرد]
من را خیلی معطل کرد.
Die Grippe hat mich umgehauen.
U
آنفولانزا من را خیلی ضعیف کرد.
Ich werde Sie nicht lange aufhalten.
U
خیلی وقتتون رو نمی گیرم.
Jemanden an der kurzen Leine halten
U
آزادی کسی را خیلی کم کردن
sehr schwächen
[Krankheit]
U
خیلی ضعیف کردن
[بیماری]
über einen Antrag entscheiden
U
در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن
Hauptverdächtiger
{m}
U
آدم مورد شک اصلی
[به گناهی]
Betriebsstoff
{m}
U
ماده مورد نیاز کارخانه
[ stark ]
in der Kritik stehen
U
سخت مورد انتقاد قرارگرفتن
sich
[zu etwas]
einschalten
U
تذکر دادن
[در مورد چیزی]
sich
[zu etwas]
äußern
U
تذکر دادن
[در مورد چیزی]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com