Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (21 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد توجه بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
auffallen U مورد توجه شدن
herausragend <adj.> U برجسته [عالی] [مورد توجه ]
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. U او [زن] در مورد ایده او [مرد] خیلی خوشحال نبود.
Jemanden [etwas] schonen U خیلی ایراد نگرفتن [انتقادی نبودن] از کسی [در مورد چیزی]
Stromsparen ist bei meinem Onkel eine fixe Idee. U در مورد صرفه جویی برق عموی من شپش درکلاه دارد. [خیلی مهم است برای او ]
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor [heraus] . U این وبگاه در میان [توده وبگاه ها] مورد توجه است.
außer sich vor Freude sein U خیلی خوشحال بودن
[sehr] aufgeregt sein U [خیلی] عصبانی بودن
Spitzenmann {m} U آدم مورد توجه [آدم برجسته در کار]
in Geld schwimmen <idiom> U خیلی پولدار بودن [اصطلاح]
spotten [über] U استهزا آمیز بودن [در مورد]
etwas [viel] auf dem Kasten haben <idiom> U [خیلی] باهوش بودن [اصطلاح روزمره]
ein Spaziergang sein <idiom> U کار خیلی آسانی بودن [اصطلاح روزمره]
sich berieseln lassen U در معرض چیزی به طور مداوم بودن [بدون اینکه مستقیمآ به آن چیز توجه شود]
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح]
etwas erledigen U توجه کردن از چیزی [مراقب چیزی بودن ] [اصطلاح رسمی]
sich einer Sache annehmen U توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ]
sich um etwas kümmern U توجه کردن از چیزی [مراقب چیزی بودن ]
etwas übernehmen U توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ]
sparsam im Kleinen und verschwenderisch im Großen sein <idiom> U توجه به چیزی کوچک وکم توجه ای به چیزهای با اهمیت داشتن
sich einen kalten Arsch holen <idiom> U در جایی خیلی سرد بودن [اصطلاح بسیار کم استفاده] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
einen kalten Arsch kriegen <idiom> U در جایی خیلی سرد بودن [اصطلاح بسیار کم استفاده] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
ein Auge auf etwas haben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [ملاحظه چیزی را کردن]
auf etwas [Akkusativ] Acht geben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [چیزی را ملاحظه کردن]
etwas [Akkusativ] im Auge behalten U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [چیزی را ملاحظه کردن]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
Achtung {f} U توجه
Aufmerksamkeit {f} U توجه
Acht {f} U توجه
Berücksichtigung {f} U توجه
Achtung! U توجه!
Fürsorge {f} U توجه
Beachtung {f} U توجه
Bedacht {m} U توجه
Betracht {m} U توجه
merken U توجه کردن
hierzu <adv.> U با توجه به این
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
Achten Sie auf die Details! U توجه کنید به جزییات !
Hochburg {f} U جایگاه ربایش توجه
Anlaufstelle {f} U جایگاه ربایش توجه
was ... anbelangt U درباره ... [با توجه به اینکه... ]
auffallen U جلب توجه کردن
Wir bitten um Beachtung, dass ... U قابل توجه است که
Wir weisen darauf hin, dass ... U قابل توجه است که
Zentrum {n} [für etwas] U جایگاه ربایش توجه
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
eklatant <adj.> U قابل توجه [موثر] [گیرنده]
offenkundig <adj.> U قابل توجه [موثر] [گیرنده]
auf etwas [Jemanden] achten U به چیزی [کسی ] توجه کردن
etwas [Akkusativ] beachten U به چیزی [کسی ] توجه کردن
auf etwas [Jemanden] achtgeben U به چیزی [کسی ] توجه کردن
Ablenkungsmanöver {n} U مانور برای انحراف توجه دشمن
Drehscheibe {f} U جایگاه ربایش توجه [بطور مجاز ]
Sie war ins Visier der Ermittler geraten. U او توجه بازجویان را جلب کرده بود.
Erwägung {f} U رسیدگی [توجه] [مراعات] [رعایت] [ملاحظه ]
Beachten Sie bitte die Hausordnung [Gefahrenhinweise] . U توجه بکنید به قواعد جایگاه [اظهارات خطر] .
Mäh! U بع! [صدای گوسفند دادن برای جلب توجه]
Jemanden aufs Abstellgleis schieben U به کسی کمتر توجه کردن [اصطلاح مجازی]
auf etwas [Jemanden] aufpassen U به چیزی [کسی ] توجه کردن [اصطلاح روزمره]
Ein Lebenslauf, der Aufmerksamkeit erregt. U یک خلاصه نامه تجربیات که جلب توجه می کند.
auf etwas [Jemanden] aufmerken U به چیزی [کسی ] توجه کردن [اصطلاح رسمی]
ausnehmend <adv.> U خیلی
außerordentlich <adv.> U خیلی
sehr <adv.> U خیلی
Ein ganz klein wenig. U خیلی کم.
über U در مورد
Fall {m} U مورد
fragwürdig <adj.> U مورد شک
anfechtbar <adj.> U مورد شک
fraglich <adj.> U مورد شک
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. U مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است.
geil <adj.> U خیلی خوب
überreich <adj.> U خیلی زیاد
sehr gut <adj.> <adv.> خیلی خوب
überreichlich <adj.> U خیلی زیاد
üppig <adj.> U خیلی زیاد
überbordend <adj.> U خیلی زیاد
vielen Dank! U خیلی ممنون!
haarscharf <adj.> U خیلی دقیق
Ich habe meine Meinung gesagt. U من خیلی رک گفتم.
oft <adv.> U خیلی از اوقات
ohne Schnickschnack U خیلی ساده
Hübsch U خیلی قشنگ
äußerst <adv.> U بسیار [خیلی ]
aller... <adv.> U بسیار [خیلی ]
Danke vielmals, U خیلی ممنون.
saugeil U خیلی محشر
echt fett U خیلی محشر
endkrass U خیلی محشر
echt geil U خیلی محشر
derb <adj.> U خیلی خوب
hammermäßig <adj.> U خیلی خوب
fett <adj.> U خیلی خوب
krass <adj.> U خیلی خوب
Recht schönen Dank! U خیلی ممنون!
notwendig <adj.> U مورد نیاز
Überlegungen anstellen [zu] U نگریختن [در مورد] [به]
Überlegungen anstellen [zu] U اندیشیدن [در مورد] [به]
zufrieden [mit] <adj.> U خشنود [در مورد]
Hierbei <adv.> U در این مورد
Verwendung {f} U مورد مصرف
Nutzung {f} U مورد مصرف
skeptisch <adj.> U مورد تردید
zweifelnd <adj.> U مورد تردید
fraglich <adj.> U مورد تردید
Ausnahmefall {m} U مورد استثنایی
umstritten <adj.> U مورد دعوا
fraglich <adj.> U مورد بحث
zweifelhaft <adj.> U مورد تردید
betreffend <adj.> U مورد بحث
fraglich <adj.> U مورد دعوا
Es war ein neuerlicher Versuch, von der Wahrheit abzulenken. U این یک تقلای دیگری بود که توجه را از حقیقت منحرف بکنند.
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
ängstlich <adv.> U خیلی دقیق وسواسی
Das ist mir sehr angenehm. U خیلی قدردانی می کنم.
Ich bin sehr fröhlich. من خیلی شاد هستم.
Ich habe viel zu tun. U خیلی کار دارم.
Ich habe viel zu tun. U خیلی سرم شلوغه.
ein schleichender Prozess U روندی خیلی آهسته
Sie sind sehr freundlich. U شما خیلی مهربانید.
gesalzen [Preis] <adj.> U خیلی گران [بها]
derbe <adj.> U خیلی خوب [در آلمان]
Gründlichkeit {f} U خیلی دقیق وسواسی
Mammutaufgabe {f} U وظیفه خیلی بزرگ
Akribie {f} U خیلی دقیق وسواسی
Ampulle {f} U شیشه خیلی کوچک
Recht herzlichen Dank. U واقعا خیلی ممنون.
Riesenfehler {m} U اشتباه خیلی بزرگ
Er ist frech wie Oskar. <idiom> U او خیلی پررو است.
Er ist tolldreist. <idiom> U او خیلی پررو است.
Er ist rotzfrech. <idiom> U او خیلی پررو است.
Erklärung zur Aussprache U بیانیه در مورد بحث
Betreffende {f} U شخص مورد نظر
Lieblingsfach U موضوع مورد علاقه
schmackhaft U مورد پسند [غذا]
sich entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
vermutlich <adj.> U مورد قبول عامه
Überlegungen anstellen [zu] U تامل کردن [در مورد] [به]
in Aussicht U مورد انتظار [در برنامه ]
mutmaßlich <adj.> U مورد قبول عامه
Mitwisser {m} U دوست مورد اعتماد
putativ <adj.> U مورد قبول عامه
spießig <adj.> U مورد قبول عامه
piefig <adj.> U مورد قبول عامه
[sich] entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
dezidieren U تصمیم گرفتن [در مورد]
und welcher Ansicht bist du? U و نظر تو [در آن مورد] چیست ؟
Nichtzutreffende {n} موضوع(مورد) نامربوط
Er macht mir viel Ärger. U او [مرد] من را خیلی آزار می دهد.
Somit ist es absolut viel besser geworden. اینطوری آن به مراتب خیلی بهتر شد.
Ich fahre sehr früh ab. U من خیلی زود رهسپار می شوم.
Ich bin Ihnen sehr dankbar für... U من از شما خیلی ممنونم برای ...
das ist noch lange hin. U هنوز که خیلی مانده تا آن موقع.
viel Sport treiben U خیلی ورزش [بازی] کردن
Sie fahren sehr gut. U خیلی خوب رانندگی می کنید.
Ich bin dir sehr dankbar für... U من خیلی ممنونم ازت برای ...
locker vom Hocker <adv.> <idiom> U خیلی ساده [اصطلاح روزمره]
Ich will Sie nicht länger aufhalten. U نمیخوام که خیلی معطلتون کنم.
Ich bin nicht so wild drauf. [umgangssprache] <idiom> U من خیلی بهش مشتاق نیستم.
Er wird mächtig sauer. U او [مرد] خیلی ناراحت میشود.
Wahnsinn! U خیلی خوب [اصطلاح روزمره]
Jemanden zum Kochen bringen <idiom> U کسی را خیلی خشمگین کردن
Ich bin sauer auf dich, weil... U از دستت خیلی ناراحتم چونکه...
Es tut tierisch weh. U خیلی بد جور درد می کند.
Vielen Dank für die Bestätigung Ihrer Anfrage! U از تایید درخواستتان خیلی متشکرم.
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U خیلی وقتتان را نمی گیرم.
Die Hölle brach los. <idiom> U خیلی پر سر وصدا و شلوغ بود.
Er hat mich lange aufgehalten. U او [مرد] من را خیلی معطل کرد.
Die Grippe hat mich umgehauen. U آنفولانزا من را خیلی ضعیف کرد.
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U خیلی وقتتون رو نمی گیرم.
Jemanden an der kurzen Leine halten U آزادی کسی را خیلی کم کردن
sehr schwächen [Krankheit] U خیلی ضعیف کردن [بیماری]
über einen Antrag entscheiden U در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن
Hauptverdächtiger {m} U آدم مورد شک اصلی [به گناهی]
Betriebsstoff {m} U ماده مورد نیاز کارخانه
[ stark ] in der Kritik stehen U سخت مورد انتقاد قرارگرفتن
sich [zu etwas] einschalten U تذکر دادن [در مورد چیزی]
sich [zu etwas] äußern U تذکر دادن [در مورد چیزی]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com