Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 22 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Gut gekontert!
U
خوب مقابله کردی!
[در بحثی]
Eins zu null für dich!
U
خوب مقابله کردی!
[در بحثی]
Die Runde geht an dich!
U
خوب مقابله کردی!
[در بحثی]
Der Punkt geht an dich!
U
خوب مقابله کردی!
[در بحثی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Wann hast du deinen Fotoapparat verloren?
U
کی دوربینت رو گم کردی؟
Du hast mein Interesse an ... geweckt.
U
تو من را به ... علاقه مند کردی.
Wieviel hast du ausgegeben?
U
تو چقدر خرج کردی؟
Gut gekontert!
U
خوب تلافی کردی!
[در بحثی]
Eins zu null für dich!
U
خوب تلافی کردی!
[در بحثی]
Die Runde geht an dich!
U
خوب تلافی کردی!
[در بحثی]
Der Punkt geht an dich!
U
خوب تلافی کردی!
[در بحثی]
Was hast du denn nun wieder gemacht?
U
حالا دیگر دوباره چه کار کردی؟
Du hast meine Sorgen wegen dieser Angelegenheit erleichtert!
U
خیال من را از این بابت راحت کردی!
was hast du da wieder angerichtet!
U
حالا دیگه چه فوزولی
[شیطنتی]
کردی!
Was hast du denn jetzt wieder angestellt?
U
حالا دیگر چه کار کردی ؟
[کاری خطا یا فضولی]
Bekämpfung
{f}
U
مقابله
Aktion scharf
{f}
[gegen Jemanden]
U
بازرسی
[مقابله]
کسی
[پلیس]
scharfes Vorgehen
U
بازرسی
[ مقابله]
کردن
[مثال پلیس]
Schwerpunktkontrolle
{f}
[der Polizei]
U
محل بازرسی
[نقطه مقابله]
وسایل نقلیه
[پلیس]
sich hinwegsetzen über
U
مقابله کردن
[سرپیچی کردن]
[رودرویی کردن]
[تو روی کسی ایستادن]
standhalten
U
مقابله کردن
[سرپیچی کردن]
[رودرویی کردن]
[تو روی کسی ایستادن]
verstoßen gegen
U
مقابله کردن
[سرپیچی کردن]
[رودرویی کردن]
[تو روی کسی ایستادن]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com