Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (17 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Bitte sehr! U خواهش میکنم!
Gern geschehen! U خواهش میکنم!
Bitte Schön! U خواهش میکنم!
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم بفرمایید !
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم روی صندلی بشینید!
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. U در تمام این سالها که من رانندگی میکنم همچه رفتاری برایم هنوز پیش نیامده است.
Rufen Sie mir bitte ein Taxi? U می توانید یک تاکسی برایم صدا کنید؟
Informationen sammeln [über] U جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد]
Erkundigungen einholen [über] U جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد]
Kanal {m} U وسیله ای [یا کسی] که چیزی [اطلاعات] را ارسال میکند
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen. U در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
etwas [bei Jemandem] urgieren U [به کسی] یک یاد آوری در مورد چیزی ارسال کردن [در اتریش ] [اصطلاح رسمی]
Ich pfeife drauf. <idiom> U برایم اصلا مهم نیست.
Halten Sie meinen Platz frei? U جای من را برایم نگه می دارید؟
Anliegen {n} U خواهش
Aufforderung {f} U خواهش
Begehr {n} U خواهش
Bitten {n} U خواهش
Bitte {f} U خواهش
auf Bitten von U به خواهش
Begehren {n} U خواهش
Er lüftete -zog- den Hut vor mir, als ich vorbeiging. U هنگامی که رد شدم کلاهش را برایم برداشت.
Können Sie mir ein Taxi rufen? U می توانید یک تاکسی برایم صدا بزنید؟
Da will mir jemand was in die Schuhe schieben! U برایم پاپوش درست کرده اند!
Ich gehe zum Friseur, um meine Haare schneiden zu lassen. U میروم به سلمانی تا موهایم را برایم بزنند.
wünschen U خواهش داشتن
Bitter {n} U خواهش کننده
Fehlbitte {f} U خواهش بیهوده
Ich bedanke mich! من تشکر میکنم!
Ich bin stolz auf dich. U من به تو افتخار میکنم.
Ich gehe mal davon aus, dass ... U من فرض میکنم که ...
Das werden Sie mir büßen! U این [گناه به من] را برایم جبران خواهی کرد!
Ich pfeife eben darauf. <idiom> U عین خیالم نیست [برایم بیتفاوت است]
[Der Termin] Das ist [mir] zu kurzfristig. U آگاهی [برایم] خیلی کوتاه مدت است.
geil <adj.> U مطیع خواهش نفس
rallig <adj.> U مطیع خواهش نفس
wuschig <adj.> U مطیع خواهش نفس
rollig <adj.> U مطیع خواهش نفس
Ich bin stolz auf dich. U من بهت افتخار میکنم.
Hier wohne ich. U اینجا من زندگی میکنم.
Ich lebe allein. U من به تنهایی زندگی میکنم.
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید.
Mich überkommt ein Schauder U احساس ترس شدید میکنم..
Ich verlasse dich! U من ترکت میکنم! [در یک رابطه دونفره]
Ich wohne noch zu Hause. U من هنوز با والدینم زندگی میکنم.
Gehe ich richtig in der Annahme, dass ... U آیا درست فکر میکنم که ...
Ich arbeite daran. U دارم روش کار میکنم.
Mir knurrt der Magen. U یکدفعه احساس گرسنگی میکنم.
Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? U آیا درست فرض میکنم که ...
Sie hat mir, wie versprochen, die Fotos von gestern Abend geschickt. U او [زن] عکسهای دیشبی را آنطور که موعود شده بود برایم فرستاد.
Ich ließ es erledigen. U من این را دادم برایم انجام بدهند [به اون رسیدگی بکنند] .
Gibt es einen waschsalon mit Dienstleistung in der Nähe? U یک سالن لباس شویی که آنها برایم بشورند در نزدیکی به ما هست؟
Ich bekomme eine Gänsehaut. U احساس تنفر یا ترس شدید میکنم.
Ich wohne [lebe] alleine in der Stadt Halle. من در شهر هاله تنها زندگی میکنم.
Ich glaube, ich kenne das problem. U فکر میکنم، بدونم اشکال کجاست.
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U از تاخیر پیش آمده عذرخواهی میکنم.
Ach, was soll's! U اه مهم نیست! [اه با وجود این کار را میکنم!]
Sag mir Bescheid, um welche Zeit du kommst und ich hole dich von der Endstation ab. U به من بگو کی میرسی و من با تو در ایستگاه آخری ملاقات میکنم.
Ich verbinde Sie jetzt. U شما را الان وصل میکنم. [در مکالمه تلفنی]
Ich denke, das Schlimmste ist überstanden. <idiom> فکر میکنم، بدترین بخشش رو پشت سر گذاشتیم.
Ich setze voraus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Ich heiße "Oliver Pit" und wohne in Berlin. U اسم من الیور پیت هست و در برلین زندگی میکنم.
Ich gehe davon aus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Ich hab's eilig. Mach' mir rasch ein Brötchen. Das ess' ich dann unterwegs aus der Faust.t U من عجله دارم. برایم یک ساندویچ کوجک سریع درست بکن. آن را بعد در راه می خورم.
Ich lasse es drauf ankommen. U من آن را باور میکنم [می پذیرم] [چیزی نامشهود یا غیر قابل اثبات]
Ich mache das nur für mich und für niemand anderen. U این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر.
Ich reiße mir jeden Tag den Arsch auf. U من هر روز کون خودم را پاره می کنم. [سخت کار یا تلاش میکنم.]
Ich werde ihn morgen anrufen - oder nein, ich versuch's gleich. U من فردا با او [مرد] تماس خواهم گرفت - پس ازفکربیشتری، من همین حالا سعی میکنم.
Das interessiert mich. U آن موردعلاقه من است. [برایم جالب است]
Jemanden um ein paar Worte bitten U خواهش کردن از کسی کمی [در باره کسی یا چیزی] صحبت کند
Ich arbeite in einer Bank, genauer gesagt in der Melli Bank. U من در بانک کار میکنم یا دقیقتر بگویم در بانک ملی.
Noch einmal ! U تکرار کنید!
Um wie viel Uhr schliessen Sie ab? U چه وقت در را قفل می کنید؟
Sprechen Sie Persisch? U فارسی صحبت می کنید؟
Bitte wählen Sie! U لطفا انتخاب کنید!
Können Sie warten? U می توانید صبر کنید؟
können Sie mir helfen? U میتونید به من کمک کنید؟
Wann fahren Sie ab? U کی شما حرکت می کنید؟
Achten Sie auf die Details! U توجه کنید به جزییات !
Warten U صبر کنید [علامت]
Das lasse ich mir nicht einreden! U من را نمیتوانید متقاعد کنید!
Jetzt glaub ich es langsam. U دارم یواش یواش قبولش میکنم.
Bitte sprechen Sie langsam. U لطفا آهسته صحبت کنید.
Machen Sie das bitte ab ! U لطفا این را پاک کنید !
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
Bitte hier warten. U لطفا اینجا صبر کنید.
Begriff hier eingeben! واژه را اینجا وارد کنید!
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U با کدام بانک کار می کنید؟
Sie fahren wie ein Verrückter! U عین دیوانه ها رانندگی می کنید!
Betreiben Sie einen Sport? U شما ورزشی [بازی] می کنید؟
Können Sie bitte meinen Fahrschein validieren? U می توانید بلیط من را تایید کنید؟
Sie fahren sehr gut. U خیلی خوب رانندگی می کنید.
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Entschuldigung, können Sie mir helfen? U ببخشید میتوانید شما به من کمک کنید؟
Welches Lokal empfehlen Sie zum Mittagessen? U کدام جا را برای ناهار پیشنهاد می کنید؟
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید.
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید.
Sie können Gift darauf nehmen. <idiom> U میتوانید رویش حساب کنید! [اصطلاح]
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Sprechen Sie Deutsch? U آیا شما آلمانی صحبت می کنید؟
Blenden Sie ab ! [Warnung an Autofahrer] U با نور پایین حرکت کنید! [هشدار به رانندگان]
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید.
Welches Lokal empfehlen Sie zum Kaffeetrinken? U کدام جا را برای نوشیدن قهوه پیشنهاد می کنید؟
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. U شما باید از الکل [مشروب] دوری کنید.
Setzen Sie mich vor dem Bahnhof ab! U من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Sie können sich auf mich verlassen. U شما می توانید به من اعتماد داشته باشید [کنید] .
Hier entwerten. U بلیط [کارت پارکینگ] را اینجا باطل کنید.
Könnten Sie das bitte aufschreiben? آیا می توانید آن را یاداشت کنید. [در حالت مودبانه]
Bitte wechseln Sie die Badetücher. U لطقا حوله های حمام را عوض کنید.
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید.
Können Sie dies wechseln? U می توانید شما این [پول] را خرد کنید؟
Betrachten Sie sich als entlassen. U حساب کنید که شما مرخص شده اید.
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
Es wäre nett, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید.
Das dürfen Sie mir nicht abschlagen ! U این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید!
Machst du das Feuer im Ofen an? U آیا شما این اجاق گاز را روشن می کنید؟
Bitte öffnen Sie das Formular über den nachfolgenden Link. U لطفا فرم را از طریق لینک زیر باز کنید.
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید!
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید.
Welchen Rat würden Sie jemandem erteilen, der ein Unternehmen gründet? U چه توصیه ای شما به کسی که کسب و کار راه می اندازد می کنید؟
Tür öffnen U در را باز کنید [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
Lasst Blumen sprechen! [Bringt eure Gefühle zum Ausdruck, indem ihr Blumen schenkt.] <idiom> U با زبان گلها بگویید! [احساسات خود را ابراز کنید، با گلی که به او می دهید.]
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. [اصطلاح رسمی]
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید.
fraglich <adj.> U مورد شک
Fall {m} U مورد
über U در مورد
fragwürdig <adj.> U مورد شک
anfechtbar <adj.> U مورد شک
Überlegungen anstellen [zu] U نگریختن [در مورد] [به]
Überlegungen anstellen [zu] U اندیشیدن [در مورد] [به]
notwendig <adj.> U مورد نیاز
zufrieden [mit] <adj.> U خشنود [در مورد]
Nutzung {f} U مورد مصرف
Verwendung {f} U مورد مصرف
fraglich <adj.> U مورد تردید
zweifelhaft <adj.> U مورد تردید
umstritten <adj.> U مورد دعوا
fraglich <adj.> U مورد دعوا
betreffend <adj.> U مورد بحث
fraglich <adj.> U مورد بحث
Hierbei <adv.> U در این مورد
skeptisch <adj.> U مورد تردید
zweifelnd <adj.> U مورد تردید
Ausnahmefall {m} U مورد استثنایی
Auskunft {f} U اطلاعات
Beschlagenheit {f} U اطلاعات
Auskünfte {pl} U اطلاعات
sich entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
schmackhaft U مورد پسند [غذا]
Mitwisser {m} U دوست مورد اعتماد
Nichtzutreffende {n} موضوع(مورد) نامربوط
und welcher Ansicht bist du? U و نظر تو [در آن مورد] چیست ؟
[sich] entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
auffallen U مورد توجه شدن
dezidieren U تصمیم گرفتن [در مورد]
in Aussicht U مورد انتظار [در برنامه ]
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
Betreffende {f} U شخص مورد نظر
Erklärung zur Aussprache U بیانیه در مورد بحث
spießig <adj.> U مورد قبول عامه
Lieblingsfach U موضوع مورد علاقه
putativ <adj.> U مورد قبول عامه
mutmaßlich <adj.> U مورد قبول عامه
vermutlich <adj.> U مورد قبول عامه
Überlegungen anstellen [zu] U تامل کردن [در مورد] [به]
piefig <adj.> U مورد قبول عامه
Durchsickern {n} von Informationen U نشت اطلاعات
Nachrichtendienst {m} U اداره اطلاعات
Auskunftei {f} U دفتر اطلاعات
Geheimdienst {m} U اداره اطلاعات
Information {f} U گیشه اطلاعات
Auskunftsbüro {n} U دفتر اطلاعات
Informationsblatt {n} U برگه اطلاعات
falsche Auskunft {f} U اطلاعات نادرست
Informationsschalter {m} U گیشه اطلاعات
Informationsschalter {m} U میز اطلاعات
Information {f} U میز اطلاعات
Auskunftsschalter {m} U گیشه اطلاعات
Auskunftsschalter {m} U میز اطلاعات
Auskunft {f} U گیشه اطلاعات
Auskunft {f} U میز اطلاعات
Information auf Anforderung U اطلاعات با تقاضا
Datenbank {f} U بانک اطلاعات
Eckdaten {pl} U اطلاعات کلیدی
Beratungsstelle {f} U مرکز اطلاعات
Auskunftsstelle {f} U دفتر اطلاعات
Zugauskunft {f} U اطلاعات قطار
Datei {f} U مجموعه اطلاعات
Brennenden Phosphor mit Wasser löschen und die Dämpfe nicht einatmen. Nach dem Löschen des Feuers mit feuchtem Sand oder feuchter Erde abdecken. [Sicherheitshinweis] U فسفر سوزان را با آب خاموش کنید و بخار را به داخل نفس نکشید. پس از خاموشی آتش با شن یا خاک خیس پوشانده شود. [نکته ایمنی]
Gucken Sie auf die Uhr. U نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است.
Schauen Sie auf die Uhr. U نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است.
sich unnötig aufregen U بی مورد آشوب راه انداختن
das betreffende Jahr U سالی که مورد بحث است
[ stark ] in der Kritik stehen U سخت مورد انتقاد قرارگرفتن
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد توجه بودن
sich [zu etwas] einschalten U تذکر دادن [در مورد چیزی]
ablegen U مورد لطف وتوجه قرار دادن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com