Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 89 (5693 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Abschweifung
{f}
U
خروج از موضوع
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ausgang
{m}
U
خروج
Austritt
{m}
U
خروج
Abzug
{m}
U
خروج
Ausgang
{m}
U
در خروج
Abzug
{m}
U
مجرای خروج
[آب]
Notausgang
{m}
U
خروج اضطراری
Ausfahrt
{f}
U
خروج
[بزرگراه]
Ausreisevisum
{n}
U
روادید خروج
Ejakulation
{f}
U
خروج منی
Auslauf
{m}
U
مجرای خروج آب
Ausgang
{m}
U
محل خروج
Ausreise
{f}
U
خروج از کشور
Ausschiffung
{f}
U
خروج از کشتی
Ausgang
{m}
U
خروج
[نوشته روی در]
Abfahrt
{f}
U
خروج - در بزرگ راه -
Abstieg
{m}
U
خروج از رده
[ورزش]
Ausreisegenehmigung
{f}
U
اجازه خروج از کشور
Ausreiseerlaubnis
{f}
U
اجازه خروج از کشور
Abgang
{m}
U
خروج از صحنه
[تئاتر]
Ablauf
{m}
U
محل خروج
[مایعات]
Entgleisung
{f}
U
خروج از خط آهن
[قطار]
Check - out
{n}
U
رسیدگی
[زمان خروج از هتل ]
Ausgang
{m}
U
خروج بازیگر از صحنه نمایش
Auspuff
{m}
U
لوله خروج بخار یا دود
Auspuffrohr
{n}
U
لوله خروج بخار یا دود
Belang
{m}
U
موضوع
Betreff
{m}
U
موضوع
Angelegenheit
{f}
U
موضوع
Begriff
{m}
U
موضوع
Thema
{n}
U
موضوع
Themen
{pl}
U
موضوع ها
Geschäft
{n}
U
موضوع
[قضیه]
Was steckt dahinter?
U
موضوع چه است؟
Was ist los?
U
موضوع چه است؟
Eine traurige Angelegenheit.
U
یک موضوع غمگین.
Anklagepunkt
{m}
U
موضوع اتهام
Worum geht's
[geht es]
?
U
موضوع چیه؟
betreffend
<adj.>
U
موضوع بحث
fraglich
<adj.>
U
موضوع بحث
Nichtzutreffende
{n}
موضوع(مورد) نامربوط
Es geht um ...
U
موضوع در باره ... است.
Es dämmerte mir.
U
بعدش من
[آن موضوع را]
فهمیدم.
vom Thema ablenken
U
موضوع را عوض کردن
Aus Spaß wurde Ernst.
U
موضوع شوخی جدی شد.
Es geht darum, dass ...
U
موضوع این است که ...
Lieblingsfach
U
موضوع مورد علاقه
Angelegenheit von gemeinsamem Interesse
U
موضوع دارای سود دوجانبه
Das ist eine andere Frage.
U
این یک موضوع جدایی است.
eine Kluft überbrücken
U
پل زدن بر جدایی
[یا دو موضوع تضاد]
Das gehört nicht zur Sache.
U
این ربطی به موضوع ندارد.
Ich gehe der Sache nach.
U
من موضوع را دنبال خواهم کرد.
Da stimmt etwas nicht.
U
عیبی درکار
[این موضوع]
است.
Endlich fiel der Groschen!
<idiom>
U
آخرش متوجه شد که موضوع چه است!
[اصطلاح]
Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema.
U
او
[زن]
موضوع را
[به چیزی دیگر]
عوض کرد.
Lassen wir das Thema fallen.
U
از این موضوع صرف نظر کنیم .
Es liegt in der Natur der Sache.
U
این موضوع ذاتا اینطور است.
Es liegt in der Natur der Dinge.
U
این موضوع ذاتا اینطور است.
Diese Frage steht nicht zur Debatte.
U
بحث روی این موضوع نیست.
So läuft der Hase.
<idiom>
U
موضوع اینطوری است.
[اصطلاح روزمره]
Wovon ist die Rede?
U
موضوع چه است؟
[از چه چیزی حرف می زنی؟]
Ding
{n}
U
امر
[ قضیه ]
[موضوع]
[مطلب]
[چیز ]
Das ist eine andere Frage.
U
این جدا از موضوع بحث ما است.
Dieses Argument soll vom eigentlichen Thema ablenken.
U
این استدلال از موضوع اصلی دور می کن.د
Wir sind fast da.
U
ما تقریبا به آنجا
[به آن موضوع]
رسیده ایم.
Das ist doch etwas ganz anderes.
U
این که کاملا موضوع دیگری است.
Sache
{f}
U
امر
[ قضیه ]
[موضوع]
[مطلب]
[چیز ]
Angelegenheit
{f}
U
امر
[ قضیه ]
[موضوع]
[مطلب]
[چیز ]
einer Sache die Spitze abbrechen
<idiom>
U
موضوع دعوایی را
[تعدیل]
خنثی کردن
[اصطلاح]
einen Haken schlagen
U
در گفتار
[افکار]
ناگهان موضوع عوض کردن
Das ist eine Kurzfassung der Sache.
U
موضوع به طور خیلی مختصر اینطوری است.
auf dem Laufenden bleiben
<idiom>
U
آگاه ماندن در
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
auf dem Laufenden bleiben
<idiom>
U
در جریان ماندن
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein
<idiom>
U
آگاه بودن از
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein
<idiom>
U
در جریان بودن
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat?
U
می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter.
U
قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت.
wenn man es recht bedenkt
<adv.>
U
اگر با دقت روی این
[موضوع]
تفکر بشود
Jemanden auf dem Laufenden halten
<idiom>
U
کسی را در جریان گذاشتن
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
Das hat in Zukunft tunlichst zu unterbleiben.
U
در آینده این موضوع به هیچ شرطی نباید پیش بیاید.
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ...
U
بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ...
Da soll mal einer mitkommen!
<idiom>
U
این موضوع قابل فهم نیست
[یا نامعقول است]
!
[اصطلاح]
So viel zu ... !
<idiom>
U
اینقدر از ... بس است !
[برویم سر موضوع یا چیز دیگری]
[اصطلاح روزمره]
Jemanden auf dem Laufenden halten
<idiom>
U
کسی را در جریان نگه داشتن
[گذاشتن]
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
Das macht den Bock zum Gärtner.
U
با این کار او دنبال دردسر میگردد.
[مشکل در موضوع ایجاد می کند.]
Herausragen
{n}
U
برجستگی
[جلو امدگی]
[برتری]
[نکته برجسته ]
[موضوع برجسته]
[چابکی درجست وخیز ]
Das tut nichts zur Sache.
U
این مهم نیست.
[این ربطی به موضوع ندارد.]
Rechtsprechungsrecht
{n}
U
قانون موضوعه
[رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود]
[حقوق]
[nicht kodifiziertes]
Präzedenzrecht
{n}
U
قانون موضوعه
[رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود]
[حقوق]
Recent search history
Forum search
1
این موضوع دست و پایم را بسته است. (جلوی کارم را گرفته...)
2
باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
2
باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
0
به هم گره خوردن
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com