Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 136 (1774 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Eilmeldung {f} U خبر ویژه و کوتاه و فوری
Sondermeldung {f} U خبر ویژه و کوتاه و فوری
Kurzmeldung {f} U خبر ویژه و کوتاه و فوری
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
auf bestimmte Symptome achten U توجه کردن به نشانه های ویژه [علایم ویژه مرض ]
schnell anberaumt <adj.> U فوری
schnell <adj.> U فوری
akut <adj.> U فوری
Eilsendung {f} U پست فوری
schlagartig <adj.> U فوری
kurzfristig angesetzt <adj.> U فوری
unmittelbar <adj.> U فوری
dringend <adv.> U بد جور [فوری ]
Momentanaufnahme {f} U عکس فوری
Eilgut {n} U کالای فوری
Eilzustellung {f} U تحویل فوری
Eilbestellung {f} U سفارش فوری
Eilbote {m} U پیک فوری
Eilfracht {f} U کالای فوری
Eilauftrag {m} U سفارش فوری
Depesche {f} U پیام فوری
Eilbrief {m} U نامه فوری
Bin gleich zurück. U فوری برمی گردم.
[sofort] netto Kasse U نقدی خالص [فوری]
Brandbrief {m} U درخواست کمک فوری
eine Ausrede parat haben U فوری عذر داشتن
Dringlichkeitsantrag {m} U درخواست رسیدگی فوری
sofortig <adj.> U فوری [بلاواسطه] [ آنی] [ضروری ]
Mach das unverzüglich! U این را فوری انجام بده !
Dringende Antwort erbeten. U لطفا فوری پاسخ دهید.
Eilbriefporto {n} U میزان تمبر پست فوری
Meine Schwester hat sich Hals über Kopf in einen älteren Mann verliebt. U خواهرم فوری وعمیق عاشق یک مرد با سن شد.
etwas [Akkusativ] vollends anhalten U چیزی را فوری کاملا متوقف کردن
zahlbar sofort netto Kasse U قابل پرداخت نقدی خالص فوری
alsbaldig <adj.> U فوری [بلاواسطه] [ آنی] [ضروری ] [اصطلاح رسمی]
Um rasche Beantwortung wird gebeten. U از پاسخ فوری قدردانی می کنیم. [اصطلاح رسمی]
zur Sache kommen <idiom> U فوری به اصل مطلب رسیدن [اصطلاح روزمره]
sich Hals über Kopf in Jemanden verlieben <idiom> U فوری و عمیق عاشق کسی شدن [اصطلاح روزمره]
Das Gericht machte kurzen Prozess mit ihnen. U دادگاه خیلی فوری به قضیه آنها رسیدگی کرد.
Ahnung {f} U الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
Eingebung {f} U الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
Intuition {f} U الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
außergewöhnlich <adj.> U ویژه
außerordentlich <adj.> U ویژه
Sonder- <adj.> U ویژه
ungewöhnlich <adj.> U ویژه
Version {f} U شرح ویژه
Ausgabe {f} U شرح ویژه
Fassung {f} U شرح ویژه
Sondergenehmigung {f} U جواز ویژه
außerordentliche Sitzung {f} U نشست ویژه
Sondersitzung {f} U نشست ویژه
Charakterzug {m} U نشان ویژه
zweckgebunden <adj.> U برای هدفی ویژه
Jemandem eigen U صفت ویژه کسی
Empfehlung des Tages U پیشنهاد ویژه روز
Chorstuhl {m} U جایگاه ویژه هم سرایان
ausgehen U به نتیجه [ویژه ای] رسیدن
Refugie {m} U آوارگان [به ویژه از فرانسه] در قرن ۱۷
Designerwaschtisch {m} U دستشویی با زیرکمد [با طراحی ویژه]
von bestimmten Bedingungen abhängig machen U مبتنی کردن به شرایط ویژه ای
Designwaschtisch {m} U دستشویی با زیرکمد [با طراحی ویژه]
Gemälde {n} U کرباس [پارچه ویژه نقاشی ]
Malleinwand {f} U کرباس [پارچه ویژه نقاشی ]
eigenartig <adj.> U ویژه [دارای اخلاق غریب]
eigen <adj.> U ویژه [دارای اخلاق غریب]
Leinwand {f} U کرباس [پارچه ویژه نقاشی ]
Spezialeinheit {f} U نیروهای ویژه ضد چریک [ارتشی ]
eigentümlich <adj.> U ویژه [دارای اخلاق غریب]
besonders <adj.> U ویژه [دارای اخلاق غریب]
Stamm {m} U موجودات میکروسکپی با صفت موروثی ویژه
ticken U کار کردن به نحوه ویژه یا درست
gegen Jemanden [in bestimmter Weise] vorgehen U با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن
Es ist nichts Besonderes los. U اینجا خبر [اتفاق] ویژه ای نیست.
Drehkrankheit {f} U نوعی سرگیجه در حیوانات [به ویژه گوسفندان]
sich Jemandem gegenüber [in bestimmter Weise] verhalten U با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U در جریان ماندن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U آگاه ماندن در [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U کسی را در جریان گذاشتن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
bei Jemandem [in bestimmter Weise] ankommen U برای کسی [به سبک ویژه ای] قابل پذیرش بودن
Man muss die Feste feiern, wie sie fallen. <proverb> U جشنها و تعطیلات را باید به عنوان اوقات ویژه در نظرگرفت.
Das muss ich rot anstreichen. U من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم.
Anklang finden U [به سبک ویژه ای] قابل پذیرش بودن [جامعه شناسی]
an Jemandem [in bestimmter Weise] handeln U با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن [اصطلاح رسمی]
mit Jemandem [in bestimmter Weise] verfahren U با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن [اصطلاح رسمی]
kurz <adj.> U کوتاه
Fädchen {n} U نخ کوتاه
den Affen schieben <idiom> U رنج و درد کشیدن در حین ترک اعتیاد [به ویژه هروئین]
Aufschrei {m} U فریاد کوتاه
Borniertheit {f} U کوتاه نظری
beschränkt <adj.> U کوتاه نظر
Engstirnigkeit {f} U کوتاه بینی
kurz gesagt U به بیان کوتاه
Zwergin {f} U کوتوله [قد کوتاه] [زن]
einfach ausgedrückt U به بیان کوتاه
Bolzen {m} U میله کوتاه
Zwerg {m} U کوتوله [قد کوتاه]
Anhöhe {f} U تپه کوتاه
kurz <adv.> U بصورت کوتاه
Abstecher {m} U گردش کوتاه
Atempause {f} U تنفس کوتاه
Bubikopf {m} U موی کوتاه
piefig <adj.> U کوتاه فکر
kürzen U کوتاه کردن
Kurzbeschreibung {f} U شرح کوتاه
abkürzen U کوتاه کردن
spießig <adj.> U کوتاه فکر
Kurzfassung {f} U شرح کوتاه
Kurzdarstellung {f} U شرح کوتاه
Ausflug {m} U سفر کوتاه
engstirnig <adj.> U کوتاه نظر
es dabei belassen wollen U در جایی از قضیه دست کشیدن [جای ویژه ای در موضوعی توقف کردن]
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است.
Abstellgleis {n} U یک بخش برای کار ویژه [مانند سرویس یا انبار یا هواپیما وغیره]
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U کسی را در جریان نگه داشتن [گذاشتن] [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
undeutliche Aussprache {f} U سخن کوتاه و بریده
Die Tage nehmen ab. U روزها کوتاه می شوند.
Bagatelle {f} U قطعه کوتاه موسیقی
Kurzstrecke {f} U سفر کوتاه [بلیط]
knappe, schneidige Sprechweise {f} U سخن کوتاه و با نفوذ
Abnahme {f} U کوتاه شدن [روز]
kurzfristig <adv.> U برای دوره کوتاه مدت
auf kurze Sicht <adv.> U برای دوره کوتاه مدت
kurzfristig <adj.> U کوتاه مدت [اصطلاح رسمی]
das Verfahren abkürzen U جریان روند را کوتاه کردن
Info {f} U کوتاه نوشته برای اطلاعات
Vorlage {f} U پاس کوتاه از میان مدافعان [فوتبال] [ورزش]
Sie kam auf einen Sprung herein. U او [زن] آمد تو سری بزند [برای دیدار کوتاه] .
[Der Termin] Das ist [mir] zu kurzfristig. U آگاهی [برایم] خیلی کوتاه مدت است.
Lügen haben kurze Beine. <proverb> U دروغ عمرش کوتاه است. [زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
Konfiserie {f} [eigene Herstellung] U فروشگاه شیرینی سازی [شیرینی ویژه خود] [آشپزی]
Kauderwelsch {n} U زبان ویژه [زبان صنفی ومخصوص طبقه خاص]
Auf kurze Sicht ist es unter Umständen klüger, auf den Gewinn zugunsten des Umsatzes zu verzichten. U برای دوره کوتاه مدت مصلحت دیده می شود که سود را به نفع فروش فدا دهند.
sich ankleiden [Tageskleidung oder bestimmte Kleidung anlegen] U لباس پوشیدن [لباس مهمانی یا لباس ویژه] [اصطلاح رسمی]
gestützter Anschlag U کشیدن سیم گیتار [کلاسیک] [انگشت به روی سیم همسایه کوتاه مدت تکیه میکند]
Recent search history Forum search
1Was ist röcklein
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com