Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 166 (16 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Eigenheim
{n}
U
خانه شخصی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Privatzimmer
{n}
U
اتاق برای اجاره
[در خانه شخصی]
[در آگهی]
Gästezimmer
{n}
U
اتاق برای اجاره
[در خانه شخصی]
[در آگهی]
Zimmer frei
U
اتاق برای اجاره
[در خانه شخصی]
[در آگهی]
Other Matches
Einzelne
{f}
U
هر شخصی
Eigennutz
{m}
U
نفع شخصی
Augenschein
{m}
U
نظر شخصی
Eigenbetrieb
{m}
U
موسسه شخصی
Eigenkapital
{n}
U
سرمایه شخصی
ureigen
<adj.>
U
خصوصی
[شخصی]
Eigenwille
{m}
U
اراده شخصی
persönliche Beziehung
{f}
U
رابطه شخصی
Einzelgrab
{n}
U
مقبره شخصی
Eigenwilligkeit
{f}
U
اراده شخصی
Eigenverbrauch
{m}
U
مصرف شخصی
jemandem einen Korb geben
<idiom>
U
به شخصی نخ ندادن
Eigenbedarf
{m}
U
نیاز شخصی
Eigenbesitz
{m}
U
ملک شخصی
Eigentumswohnung
{f}
U
آپارتمان شخصی
in Wahrung seines eigenen Vorteils
U
به صلاح خود شخصی
Steuer
{f}
auf privates Einkommen
U
مالیات درآمد شخصی
PIN-Nummer
{f}
U
شماره شناسایی شخصی
Ich habe keine PIN-Nummer.
U
شماره شناسایی شخصی ندارم.
Arbeit an Jemanden abgeben
U
کار را به شخصی محول کردن
Ass der Reihe sein
<idiom>
U
درجه یک بودن
[شخصی در کاری]
Kopie für den privaten Gebrauch
U
نسخه برای استفاده شخصی
Abschrift für den privaten Gebrauch
U
نسخه برای استفاده شخصی
Autogramm
{n}
U
امضای شخصی
[ازافراد برجسته]
abnehmwütig
<adj.>
U
[شخصی که میخواهد سریع لاغر شود]
Opfer eines Witzes
U
هدف یا علت جوکی
[مانند شخصی]
Zielscheibe eines Witzes
U
هدف یا علت جوکی
[مانند شخصی]
jemanden im Zweifelsfall für unschuldig erklären
U
وقتی شک هست شخصی را بیگناه فرض کردن
bei jemandem an der falschen Adresse sein
<idiom>
<verb>
U
درموردچیزی از شخصی
[بی مربوط]
پرسش کردن
[اصطلاح ]
[privatrechtlicher]
Vertrag
{m}
[mit oder zwischen Jemandem]
[über etwas]
U
:قرارداد
[پیمان ]
[با یا بین شخصی]
[درباره چیزی]
sich an neue Lebensumstände gewöhnen
U
[به اوضاع شخصی جدید]
خو گرفتن
[جامعه شناسی]
sich akklimatisieren
U
[به اوضاع شخصی جدید]
خو گرفتن
[جامعه شناسی]
Fachidiot
{m}
U
شخصی که فقط در رشته خود تخصص داشته باشد.
Draht
{m}
[zu Jemandem]
U
رابطه شخصی
[با کسی]
[اصطلاح روزمره]
[جامعه شناسی]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an!
U
وارد منطقه شخصی من نشو !
[یک متر در فرهنگ باختر]
den Überblick verlieren
[über]
U
فراموش کنند
[یا دیگر ندانند]
که شخصی
[چیزی]
کجا است
obdachlos
<adj.>
U
بی خانه
Haus
{n}
U
خانه
Bauträger
{m}
U
خانه ساز
der rote Faden
U
عبارت برجسته و ملودی درموسیقی که چند دفعه تکرار میشود و مربوط به شخصی یا داستانی است
Leitmotiv
{n}
U
عبارت برجسته و ملودی درموسیقی که چند دفعه تکرار میشود و مربوط به شخصی یا داستانی است
Freudenhaus
{n}
U
روسپی خانه
Bungalow
{m}
U
خانه ییلاقی
Eckhaus
{n}
U
خانه نبشی
Eckhaus
{n}
U
خانه سرنبش
Bauernhaus
{n}
U
خانه روستایی
Frauenhaus
{n}
U
فاحشه خانه
Anstreicher
{m}
U
رنگ زن خانه
Bauernhaus
{n}
U
خانه رعیتی
Findelhaus
{n}
U
یتیم خانه
Diskothek
{f}
U
صفحه خانه
Elternhaus
{n}
U
خانه پدری
Ich gehe nach Hause
U
من به خانه میروم
Fachwerk
{n}
U
اسکلت خانه
Anlieger
{m}
U
مالک خانه
Abdeckerei
{f}
U
سلاخ خانه
Bootshaus
{n}
U
خانه قایقی
Blockhaus
{n}
U
خانه چوبی
Freudenhaus
{n}
U
جنده خانه
außer Haus
<adv.>
U
بیرون از خانه
Café
{n}
U
قهوه خانه
Entrümpelung
{f}
U
خانه تکانی
Bordell
{n}
U
جنده خانه
draußen
<adv.>
U
بیرون از خانه
Freudenhaus
{n}
U
فاحشه خانه
Dach
{n}
U
سقف
[خانه]
Dienstbote
{m}
U
خانه شاگرد
Altenheim
{n}
U
خانه سالمندان
Bordell
{n}
U
فاحشه خانه
Eigentümerin
{f}
U
صاحب خانه
[زن]
Armenhaus
{n}
U
خانه سالمندان
Altersheim
{n}
U
خانه سالمندان
Freimaurerloge
{f}
U
لژ فراموش خانه
Bauernhof
{m}
U
خانه روستایی
Cottage
{n}
U
خانه روستایی
Dienstwohnung
{f}
U
خانه اداری
Ich halte es nicht für klug, eine politische Meinung öffentlich auszusprechen.
U
من فکر نمی کنم عاقلانه باشد بطور علنی عقیده سیاسی شخصی خود را بیان کرد.
Möbelstück
{n}
U
یک تکه از اساس خانه
Fertigbau
{m}
U
خانه پیش ساخته
Fertighaus
{n}
U
خانه پیش ساخته
Frühjahrsputz
{m}
U
خانه تکانی بهار
Abbruch
{m}
U
ویران سازی
[خانه]
Freimaurer
{m}
U
عضو فراموش خانه
Espresso
{m}
U
قهوه خانه کوچک
drinnen
<adv.>
U
درون
[مقاله یا خانه]
ein Haus ausräumen
U
خانه ای را خالی کردن
sturmfrei haben
U
اختیار خانه ای را داشتن
Verschlag
{m}
U
خانه بازی بچه ها
Abwasserreinigungsanlage
{f}
U
تصفیه خانه فاضلاب
Elternabend
{m}
U
شب انجمن خانه و مدرسه
Hypothek
{f}
[auf]
U
رهن
[برای خانه]
Fachwerkhaus
{n}
U
خانه نیمه چوبی
Freimaurerei
{f}
U
اصول فراموش خانه
Dunkelkammer
{f}
U
تاریک خانه
[عکاسی]
Hauswirtschaft
{f}
U
اقتصاد خانه داری
Bei uns wurde schon zweimal eingebrochen.
U
[خانه ]
ما را دوبار دزد زد.
immer zu Hause hocken
U
همیشه در خانه ماندن
in der Stube hocken
U
در خانه بیکار نشستن
sich auf den Heimweg machen
U
رهسپار به
[راه]
خانه شدن
es spukt
[in dem Haus]
U
[این خانه]
روح دارد
Kann ich es bei Dir Zuhause abgeben?
U
می توانم این را در خانه ات پس بدهم؟
[zur Arbeit]
pendeln
U
رفتن و برگشتن
[از خانه به سر کار]
Puff
{m}
U
جنده خانه
[اصطلاح روزمره]
Pendelstrecke
{f}
U
مسافت راه
[از خانه به سر کار]
hausbacken
<adj.>
U
در خانه ساخته
[تهیه]
شده
das Dach ausbessern
U
بام
[خانه]
را تعمیر کردن
Einfamilienhaus
{n}
U
خانه کوچک
[برای یک خانواده]
Abwasserreinigungsanlagen
{pl}
U
تصفیه خانه های فاضلاب
Arbeitszimmer
{n}
U
اتاق کار یا تدریس
[در خانه]
Internetcafe
{n}
U
قهوه خانه با دسترسی به اینترنت
ausspucken
U
بیرون کردن
[مردم از خانه ها]
eine sturmfreie Bude haben
U
اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
In das Nachbarhaus wurde gestern eingebrochen.
U
دیروز دزد خانه همسایه را زد.
Ablösesumme
{f}
U
پیش پرداخت اجاره خانه
Wir ziehen am 1.
[Ersten]
aus.
U
ما یکم از خانه بیرون می آییم.
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig.
U
ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
Teppichkehrer
{m}
U
جارو نپتون
[نظافت]
[خانه داری]
Stubenhocker
{m}
U
کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند
Quarktasche
{f}
U
کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند
Teppichkehrmaschine
{f}
U
جارو نپتون
[نظافت]
[خانه داری]
heimschicken
U
به خانه
[از جایی که آمده اند]
برگرداندن
Teppichroller
{m}
U
جارو نپتون
[نظافت]
[خانه داری]
Lüftlmalerei
{f}
U
نقاشی نمای خانه
[در باواریا و اطریش]
Bude
{f}
U
اتاق خصوصی
[در خانه]
[اصطلاح روزمره]
Homebanking
{n}
U
انجام معامله های بانکی از خانه
Erledigen von Bankgeschäften von Hause
U
انجام معامله های بانکی از خانه
ein Arsch
U
شخصی احمق و نفرت انگیز و نامهربان
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
in Ruhe lassen
U
بحال خود گذاردن
[تنها گذاردن]
[راحت گذاشتن شخصی]
allein lassen
U
بحال خود گذاردن
[تنها گذاردن]
[راحت گذاشتن شخصی]
in Frieden lassen
U
بحال خود گذاردن
[تنها گذاردن]
[راحت گذاشتن شخصی]
zufrieden lassen
U
بحال خود گذاردن
[تنها گذاردن]
[راحت گذاشتن شخصی]
jemanden
[etwas]
anvisieren
U
تمام توجه شخصی
[چیزی ]
را جلب کردن
{میخ کسی
[چیزی ]
شدن}
jemanden
[etwas]
ins Visier nehmen
U
تمام توجه شخصی
[چیزی ]
را جلب کردن
{میخ کسی
[چیزی ]
شدن}
Baukasten
{m}
U
جعبه خانه سازی
[اسباب بازی کودکان]
Meine Schwester sucht derzeit ein
[e]
Haus
[Wohnung]
.
U
خواهرم فعلا دنبال خانه
[آپارتمان]
می گردد.
Bude
{f}
U
کاشانه
[خانه کوچک وسردستی ساخته شده ]
ein Türschloss abdrehen
[Einbruch]
U
قفل دری را با آچار شکندن
[سرقت از خانه]
Bretterbude
{f}
U
کاشانه
[خانه کوچک وسردستی ساخته شده ]
sturmfrei
<adj.>
U
اختیار خانه ای
[هر چه که دوست دارند می توانند بکنند]
Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos.
U
فردا صبح عروسی در خانه ما غوغا بود.
Das Stadion war ein Tollhaus.
U
در میدان ورزش شورشی
[دیوانه خانه ای]
بود.
Jetzt geht es ab nach Hause !
U
الان وقتش رسیده به خانه برویم
[بروم]
!
Hat das Haus elektrischen Anschluss?
U
آیا این خانه به برق شهر وصل است؟
Gestern nahm bei ihr niemand ab.
U
دیروز در خانه او
[زن]
هیچکس نبود به تلفن جواب دهد.
Hotspot
{m}
U
محل دسترس بیسیم به اینترنت
[مثال در قهوه خانه]
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen
U
عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم
verreisen
U
ترک کردن
[خانه یا شهر]
برای چند مدتی
Ich habe mich versehentlich ausgesperrt.
U
من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم.
Puff
{m}
U
جنده خانه
[در باواریا و اتریش و سوئیس]
[اصطلاح روزمره]
Karree
{n}
U
بلوک خانه ها
[که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند]
Häuserblock
{m}
U
بلوک خانه ها
[که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند]
Pendler
{m}
U
کسی که هر روز از خانه به سر کار یک مسافت را رفت و آمد میکند
öffentlicher WLAN-Einwahlpunkt
{m}
U
محل عمومی دسترس بیسیم به اینترنت
[مثال در قهوه خانه]
Bei mir ist heute abend sturmfreie Bude.
U
امشب در خانه من جشن عمومی است
[از همه پذیرایی می کنم ]
.
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines
[außer einem]
[ausgenommen eines]
.
U
همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus.
U
بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
Fußballanhänger, der systematisch alle Auswärtsspiele seiner Mannschaft besucht
U
طرفدار فوتبال که مرتب همه بازیهای دور
[از خانه]
تیم خود را دیدار میکند.
Schlüsselkind
{n}
U
[بچه ای که برای مدت زمانی از روز بخاطر مشغله کاری پدر و مادر در خانه تنهاست.]
Es ist ein Haus im Superlative.
U
این خانه ای است با صفت عالی
[از هر نظر بسیار بزرگ و عالی]
.
Ich muss um elf zu Hause sein.
U
من ساعت ۱۱ باید خانه باشم.
[چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد]
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause.
<proverb>
U
بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم.
[ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
von zu Hause weggehen
U
خانه را ترک کردن
[ول کردن]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com