Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
den Bus anhalten
U
جلوی اتوبوس را گرفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich in den Weg stellen
U
جلوی راه را گرفتن
zum Bus laufen
[zum Bus rennen]
U
برای گرفتن اتوبوس دویدن
etwas im Keim ersticken
U
از ابتدا جلوی چیزی را گرفتن
den Verkehr aufhalten
U
جلوی رفت و آمد را گرفتن
etwas
[Akkusativ]
verstopfen
U
جلوی جریان
[ریزش]
چیزی را گرفتن
Jemandem
[etwas]
in die Quere kommen
U
جلوی راه کسی
[چیزی]
را گرفتن
etwas
[Akkusativ]
obstruieren
U
جلوی جریان چیزی را گرفتن
[پزشکی]
Jemanden aussperren
U
[با قفل کردن]
جلوی راه کسی را گرفتن
den Ball wegklatschen
[Torhüter]
U
با ضربه سخت جلوی توپ را گرفتن
[دربازه بان]
[Feind]
erledigen
U
[دشمن را ]
خفه کردن
[جلوی دماغ و دهن را گرفتن]
loslegen
U
حرف بدون جلوی خود را گرفتن زدن
[اصطلاح روزمره]
Buslinie
{f}
U
خط اتوبوس
Autobus
{m}
U
اتوبوس
Bus
{m}
U
اتوبوس
Autobus der Linie 8.
U
اتوبوس خط ۸.
Autobushaltestelle
{f}
U
ایستگاه اتوبوس
Bushaltestelle
{f}
ایستگاه اتوبوس
mit dem Bus fahren
U
با اتوبوس رفتن
Busverkehr
{m}
U
اتوبوس رانی
Linienbus
{m}
U
اتوبوس شهری
Regionalbus
{m}
U
اتوبوس محلی
Busbahnhof
{m}
U
ایستگاه اتوبوس
Buslinienplan
{m}
U
نقشه خط اتوبوس
Ich habe den Bus gefahren.
U
من اتوبوس را راندم.
auf dem Bus fahren
U
با اتوبوس رفتن
Ich bin mit dem Bus gefahren.
U
من با اتوبوس رفتم.
Linie
[Nummer]
{f}
U
شماره خط اتوبوس
Busfahrer
{m}
U
راننده اتوبوس
Fernbus
{m}
U
اتوبوس راه دور
Busplan
{m}
U
برنامه زمانی اتوبوس
Sie können den Autobus benutzen.
U
شا میتوانید با اتوبوس بروید.
im Wege
U
جلوی راه
hinderlich
U
جلوی راه
vor meinen Augen
U
جلوی چشمهایم
Der Bus nach ... hält hier an.
U
اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.
Doppeldecker
{m}
اتوبوس دوطبقه
[حمل و نقل]
Doppeldeckerbus
{m}
U
اتوبوس دوطبقه
[حمل و نقل]
Doppelstockbus
{m}
U
اتوبوس دوطبقه
[حمل و نقل]
Doppeldeckbus
{m}
U
اتوبوس دوطبقه
[حمل و نقل]
Doppeldeckeromnibus
{m}
U
اتوبوس دوطبقه
[حمل و نقل]
umsteigen
U
عوض کردن
[قطار یا اتوبوس]
Welcher Bus nach Potsdam?
U
کدام اتوبوس به پتسدام
[می رود]
؟
Von wo fährt er
[Bus]
ab?
U
از کجا او
[ اتوبوس]
حرکت می کند؟
Wann fährt der Zug
[Bus]
nach ... ab?
U
قطار
[اتوبوس]
به ... کی حرکت می کند؟
Ist der Zug
[Bus]
früh?
U
قطار
[اتوبوس]
زود است؟
Ist der Zug
[Bus]
pünktlich?
U
قطار
[اتوبوس]
سر وقت است؟
Stockautobus
{m}
[Österreich]
U
اتوبوس دوطبقه
[حمل و نقل]
Stockbus
{m}
[Österreich]
U
اتوبوس دوطبقه
[حمل و نقل]
Doppelstockomnibus
{m}
U
اتوبوس دوطبقه
[حمل و نقل]
Depot
{n}
U
توقفگاه اتوبوس یا تراموای شهر
Fensterbank
{f}
U
سکوی جلوی پنجره
Freitreppe
{f}
U
پلکان جلوی عمارت
Fensterbrett
{n}
U
تخته جلوی پنجره
Badematte
{f}
U
پادری جلوی حمام
vor Jemands Augen
<adv.>
U
جلوی چشم کسی
Geh mir aus den Augen!
<idiom>
U
از جلوی چشمم دور شو!
Der Bus hielt an, um zu tanken.
U
اتوبوس نگه داشت تا بنزین بزند.
Wann fährt der erste
[nächste]
Bus ab?
U
اولین اتوبوس
[بعدی]
کی حرکت می کند؟
Welcher Bus zu Hermann Platz?
U
کدام اتوبوس به میدان هرمان
[میرود]
؟
Eine Fahrkarte nach Abadan.
U
یک بلیط
[قطار یا اتوبوس]
به آبادان می خواهم.
Welche Haltestelle für Lankwitz?
U
کدام ایستگاه
[اتوبوس]
به لانکویتس می رود؟
Nicht aus dem Fenster lehnen!
U
به پنجره تکیه ندهید!
[در اتوبوس یا مترو]
Muss man umsteigen?
U
باید
[قطار یا اتوبوس ]
عوض بشود؟
Ist der Zug
[Bus]
verspätet?
U
قطار
[اتوبوس]
دیر کرده است؟
Jemandem die Stirn bieten
U
جلوی پای کسی ایستادن
sich Jemandem
[etwas]
widersetzen
U
جلوی پای کسی ایستادن
die vordere
[hintere]
Ansicht des Gebäudes
U
نمای جلوی
[پشت]
ساختمان
Jemandem trotzen
U
جلوی پای کسی ایستادن
Fenstergitter
{n}
U
نرده آهنین جلوی پنجره
Schnauze
{f}
[Vorderteil]
U
قسمت جلوی هواپیما یا خودرو
Abtreter
{m}
U
کفش پاک کن
[جلوی در منزل]
Back
{f}
U
قسمت جلوی عرشه کشتی
Bug
{m}
U
قسمت جلوی کشتی یا هواپیما
Fensterladen
{m}
U
نرده چوبی جلوی پنجره
Focksegel
{n}
U
بادبان دکل جلوی کشتی
Um wie viel Uhr fährt er ab?
U
ساعت چند
[قطار یا اتوبوس]
حرکت میکند؟
auf dem Bus fahren
U
سوار اتوبوس شدن
[برای رفتن به جایی]
Ist diese Fahrkarte gültig nach Tempelhof?
U
این بلیط
[اتوبوس]
به تمپل هف معتبر است؟
Wie oft fährt er
[pro Stunde, pro Tag]
?
U
آن
[اتوبوس]
چند بار
[در ساعت. در روز]
میرود؟
Zentraler Omnibusbahnhof
[ZOB]
U
مرکز ایستگاه اتوبوس و وسیله نقلیه عمومی
Ich habe den Anschluss verpasst.
U
من اتوبوس
[قطار هواپیمای]
رابط را از دست دادم.
Der Fahrer steuerte den Bus vorsichtig durch den Schnee.
U
راننده با دقت اتوبوس را از توی برف راند .
Nichts kann mich davon abhalten.
U
هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره.
Nichts kann mich daran hindern.
U
هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره.
Wie oft muss man umsteigen?
U
چند بار باید
[قطار یا اتوبوس]
عوض شود؟
Streikposten aufstellen
U
خط اعتصاب تشکیل دادن و جلوی سایرین ایستادن
Setzen Sie mich vor dem Bahnhof ab!
U
من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Tür öffnen
U
در را باز کنید
[علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
Kann ich an Bord Fahrkarten kaufen?
U
می توانم وقتی که سوار شدم بلیط
[اتوبوس یا قطار]
بخرم؟
Wagen hält
U
درخواست ایستادن
[علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen.
U
پدر و مادرم جلوی ما را از نگاه کردن بیش از حد تلویزیون گرفتند.
Vorderer Zugteil
U
قسمت جلوی قطار
[قطار در راه جدا می شود]
rezipieren
U
گرفتن
wiedererlangen
U
از سر گرفتن
fortsetzen
U
از سر گرفتن
Erfassung
{f}
U
گرفتن
umschlingen
U
در بر گرفتن
[sich]
umarmen
U
در بر گرفتن
sich gewöhnen
[an]
U
خو گرفتن
[به]
bekommen
U
گرفتن
das Bein in Gips legen
U
پای کسی را گچ گرفتن
befassen
U
در بر گرفتن
bringen
U
گرفتن
schaffen
U
گرفتن
holen
U
گرفتن
umfassen
U
در بر گرفتن
behandeln
U
در بر گرفتن
zurücknehmen
U
پس گرفتن
halten
U
گرفتن
packen
U
گرفتن
aufbewahren
U
گرفتن
realisieren
U
صورت گرفتن
[sich]
umarmen
U
فرا گرفتن
eine Entscheidung fällen
U
تصمیم گرفتن
umfassen
U
فرا گرفتن
umschlingen
U
فرا گرفتن
unterschätzen
U
دست کم گرفتن
spielen
U
سرسری گرفتن
herumspielen
U
سرسری گرفتن
etwas
[Akkusativ]
besorgen
U
گرفتن چیزی
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
holen
U
گرفتن چیزی
an etwas
[Dativ]
erkrankt sein
U
بیماری گرفتن
etwas
[Akkusativ]
heranschaffen
U
گرفتن چیزی
etwas
[Akkusativ]
bringen
U
گرفتن چیزی
Urlaub machen
U
مرخصی گرفتن
etwas
[Akkusativ]
herbeischaffen
U
گرفتن چیزی
liegen
U
قرار گرفتن
etwas erhalten
U
گرفتن چیزی
sich etwas beschaffen
U
گرفتن چیزی
entstehen
U
سرچشمه گرفتن
entstehen
U
نشات گرفتن
brausen
U
دوش گرفتن
beschließen
U
تصمیم گرفتن
befinden
U
تصمیم گرفتن
[Termin]
festsetzen
U
تصمیم گرفتن
entscheiden
U
تصمیم گرفتن
etwas bekommen
U
گرفتن چیزی
ableiten
U
نتیجه گرفتن از
feiern
U
جشن گرفتن
Fahrt aufnehmen
U
سرعت گرفتن
eine Prüfung abnehmen
U
امتحانی گرفتن
sich eine Absage einhandeln
U
جواب رد گرفتن
Rache nehmen
U
انتقام گرفتن
Rache üben
U
انتقام گرفتن
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
dezidieren
U
تصمیم گرفتن
anbrennen
U
ته گرفتن
[غذا]
überfahren
U
زیر گرفتن
kneifen
U
نیشگون گرفتن
beißen
U
گاز گرفتن
erlauben
U
اجازه گرفتن
fasten
U
روزه گرفتن
fluten
U
سیل گرفتن
sich scheiden lassen
U
طلاق گرفتن
schließen
U
نتیجه گرفتن
vergewaltigen
U
به زور گرفتن
einen Boom erleben
U
رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben
U
رونق گرفتن
boomen
U
رونق گرفتن
Blut abnehmen
U
خون گرفتن
lernen
یاد گرفتن
lernen
فرا گرفتن
abstammen; stammen
U
سرچشمه گرفتن
messen
U
اندازه گرفتن
leihen
U
قرض گرفتن
jammern
U
ماتم گرفتن
analysieren
U
عیار گرفتن
etwas
[Akkusativ]
kleinreden
U
چیزی را کم گرفتن
etwas
[Akkusativ]
herabmindern
U
چیزی را کم گرفتن
etwas
[Akkusativ]
schmälern
U
چیزی را کم گرفتن
eine Entscheidung treffen
U
تصمیم گرفتن
auswerten
U
عیار گرفتن
untersuchen
U
عیار گرفتن
Urlaub nehmen
U
مرخصی گرفتن
Missachtung
{f}
U
نادیده گرفتن
Geringschätzung
{f}
U
نادیده گرفتن
weh tun
U
درد گرفتن
Nichtbeachtung
{f}
U
نادیده گرفتن
Jemanden als Geisel nehmen
U
کسی را گروگان گرفتن
erpressen
U
به زور یا با تهدید گرفتن
sich entscheiden
[über]
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
etwas ernst meinen
U
چیزی را جدی گرفتن
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen
U
نتیجه گرفتن
[از چیزی]
eine Lohnerhöhung bekommen
U
اضافه حقوق گرفتن
abberichtet werden
U
جواب رد گرفتن
[در سوییس]
rächen
[an Jemandem]
U
انتقام گرفتن
[از کسی]
Jemanden umarmen
U
درآغوش گرفتن کسی
verwechseln
U
باهم اشتباه گرفتن
Jemanden umarmen
U
محکم گرفتن کسی
sich
[Dativ]
Jemanden greifen
U
یقه کسی را گرفتن
verlaufen
U
انجام گرفتن
[شدن]
dezidieren
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
[sich]
entscheiden
[über]
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
Jemanden an sich
[Akkusativ]
drücken
U
درآغوش گرفتن کسی
ringen
U
کشتی گرفتن
[ورزش ]
herausbekommen
U
یاد گرفتن
[از موقعیتی]
Jemanden an sich
[Akkusativ]
drücken
U
محکم گرفتن کسی
etwas abkriegen
U
چیزی
[بدی]
را گرفتن
etwas
[Akkusativ]
herabmindern
U
چیزی را نا اهمیت گرفتن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com