Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (18 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Lagebesprechung abhalten U جلسه وضعیت داشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Begegnung {f} U جلسه
Treffen {n} U جلسه
Treff {m} U جلسه
Besprechung {f} U جلسه
Zusammentreffen {n} U جلسه
Eröffnungssitzung {f} U جلسه افتتاحیه
Chairman {m} U رییس جلسه
Abhaltung {f} U تشکیل جلسه
Absetzung {f} U حذف از دستور جلسه
vor der Hauptverhandlung U جلسه پیش دادگاهی
Klausur {f} U جلسه خصوصی [دین]
herausragen U پیش آمدگی داشتن [جلو آمدن] [برجستگی داشتن ]
herausstehen U پیش آمدگی داشتن [جلو آمدن] [برجستگی داشتن ]
einen Verhandlungstermin anberaumen U جلسه دادگاه ای موعد کردن
die protokollarischen Vorschriften U قوانین قرارداد [صورت جلسه کنفرانس ]
etwas abhalten [Treffen, Versammlung] U انجمن کردن چیزی [جلسه یاگردهمایی]
Ich habe beim gestrigen Treffen den Premierminister gedolmetscht. U من در جلسه دیروز مترجم نخست وزیر بودم.
Wir sind beschlussfähig. U ما حداقل عده لازم برای رسمیت جلسه را داریم.
den Vorstand einberufen U برای شرکت در جلسه هیئت مدیره احضار کردن
einen Gesetzentwurf in erster Lesung beraten U اولین جلسه نظریه شور در مورد لایحه ای را آغاز کردن
Sache {f} U وضعیت
Fall {m} U وضعیت
Familienstand {m} U وضعیت خانوادگی
die seinerzeitigen [damaligen] Verhältnisse U در وضعیت آنوقت
Situation {f} U موقعیت [وضعیت]
Lage {f} U موقعیت [وضعیت]
wie die Dinge liegen U با وضعیت کنونی
sich ausweiten [zu] U توسعه دادن وضعیت [به]
zurückkehren U برگشتن به وضعیت طبیعی
zurückkommen U برگشتن به وضعیت طبیعی
Dort herrschen schlechte Zustände. U وضعیت در آنجا بد است.
gesund werden U وضعیت خود را بهتر کردن
Rinder [Zimmer] in übelstem Zustand U دام [اتاق] در بدترین وضعیت
das Ganze [nur] noch schlimmer machen U بدتر کردن یک وضعیت نامناسب
Lass es nicht darauf ankommen! U [این وضعیت را] ریسک نکن!
Bankausweis {m} U گزارش علنی وضعیت بانکی
sich aufraffen U وضعیت خود را بهتر کردن
Barometerstand {m} U وضعیت درجه فشار هوا
unter Umständen <adv.> U اگر لازم باشد [در این وضعیت]
Spagat {n} [zwischen etwas] U ایجاد تعادل [بین دو وضعیت] [در آلمان]
allenfalls <adv.> U اگر لازم باشد [در این وضعیت]
Wie ist der Status zu diesem Projekt? U وضعیت این پروژه چگونه است؟
notfalls <adv.> U اگر موقعیت پیش بیاید [در این وضعیت]
nötigenfalls <adv.> U اگر موقعیت پیش بیاید [در این وضعیت]
wieder auf die Beine kommen <idiom> U وضعیت خود را بهتر کردن [اصطلاح مجازی]
hochkommen <idiom> U وضعیت خود را بهتر کردن [اصطلاح روزمره]
gegebenenfalls <adv.> U اگر موقعیت پیش بیاید [در این وضعیت]
ganz schön in der Patsche sitzen <idiom> U بدجور در وضعیت دشواری بودن [اصطلاح روزمره]
innehaben U داشتن
träumen U آه داشتن
haben داشتن
fehlen U کم داشتن
besitzen U داشتن
Ich werde dazu ein Cisco-Ticket eröffnen und im Laufe des Tages eine Statusrückmeldung dazu geben. U من یک سیسکو تیکت باز خواهم کرد و در طول روز وضعیت آن را هم اعلام خواهم کرد.
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
in Eile sein U عجله داشتن
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
Bedenken haben U تردید داشتن
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
Vorurteile haben U تعصب داشتن
Vorurteile hegen U تعصب داشتن
Kostenlose. U ضرورت داشتن.
glauben اعتقاد داشتن
denken U اعتقاد داشتن
glauben باور داشتن
lieben U دوست داشتن
etwas besuchen U حضور داشتن
Glauben schenken U گمان داشتن
vertrauen U گمان داشتن
über etwas [Akkusativ] verfügen U چیزی داشتن
wünschen U میل داشتن
etwas hegen U گرامی داشتن
unter Zeitdruck stehen U عجله داشتن
wünschen U خواهش داشتن
hoffen U آرزو داشتن
schicken U ارسال داشتن
schicken U اعزام داشتن
schmerzen U درد داشتن
sparen U نگاه داشتن
rechnen U محسوب داشتن
jobben U شغل داشتن
kosten U قیمت داشتن
kosten U ارزش داشتن
stinken U تعفن داشتن
träumen U امید داشتن
träumen U آرزو داشتن
verachten U نفرت داشتن
verdienen U درامد داشتن
verdienen U شایستگی داشتن
vorkommen U وجود داشتن
währen U دوام داشتن
verspüren U احساسی داشتن
wehren U نگه داشتن
wiegen U وزن داشتن
trauen U اعتماد داشتن
träumen U انتظار داشتن
wünschen U آرزو داشتن
Urlaub haben U داشتن مرخصی
im Auge haben U در نظر داشتن
schonen U نگاه داشتن
schonen U دریغ داشتن
Zweifel haben U تردید داشتن
ausschauen [wie] U شباهت داشتن
Vorbehalte haben U تردید داشتن
Einwand haben تردید داشتن
sich um etwas bemühen U گرامی داشتن
aufheben U نگاه داشتن
aufbewahren U نگاه داشتن
etwas pflegen U گرامی داشتن
mitmachen [bei] U شرکت داشتن [در]
möchten U تمایل داشتن
schnaufen U ضربان داشتن
glauben U عقیده داشتن
finden U عقیده داشتن
können U امکان داشتن
dürfen U اجازه داشتن
mögen U دوست داشتن
folgen U دنباله داشتن
bestehen U وجود داشتن
gehören U تعلق داشتن
treffen U نشست داشتن
zum Ausdruck kommen U بیان داشتن
gebühren U شایستگی داشتن
vorhaben U در نظر داشتن
vorhaben U قصد داشتن
beabsichtigen U در نظر داشتن
beabsichtigen U قصد داشتن
zum Ausdruck bringen U بیان داشتن
Glauben U باور داشتن
zutreffen U حقیقت داشتن
dabeihaben همراه داشتن
in der Hand halten U نگه [داشتن]
fürchten [vor] U ترس داشتن [از]
brauchen U لازم داشتن
denken [an] U عقیده داشتن
eine Rolle spielen U نقش داشتن
verhindern U باز داشتن
da sein U وجود داشتن
aufhören U نگاه داشتن
meinen U عقیده داشتن
halten U نگاه داشتن
gefallen U دوست داشتن
betreffen U اهمیت داشتن
bedeuten U اهمیت داشتن
wohnen U منزل داشتن
erwarten U انتظار داشتن
gleichen U شباهت داشتن
weitergehen U دنباله داشتن
sich fortsetzen U دنباله داشتن
dürsten U اشتیاق داشتن
erwarten U چشم داشتن
hassen U نفرت داشتن
abstellen U نگاه داشتن
behalten U نگاه داشتن
handeln U سر و کار داشتن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
unterbinden U نگاه داشتن
sich lösen lassen U امکان به حل شدن داشتن
sich aneignen U بی پروا تسلط داشتن
sich schnappen U بی پروا تسلط داشتن
in Beschlag nehmen U بی پروا تسلط داشتن
raffen U بی پروا تسلط داشتن
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
privat versichert sein U بیمه خصوصی داشتن
an etwas [Akkusativ] glauben U به چیزی اعتقاد داشتن
verspüren U حسی را داشتن [کردن]
an Geister glauben U اعتقاد داشتن به ارواح
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
sich [Dativ] über etwas [Akkusativ] uneinig sein U بر سر چیزی اختلاف داشتن
etwas [Akkusativ] zurückbehalten U چیزی را نگه داشتن
etwas [Akkusativ] zurückhalten U چیزی را نگه داشتن
tüfteln U شکیبایی [بیش از حد] داشتن
etwas [Akkusativ] aufhalten U چیزی را نگه داشتن
sich [Dativ] in ewas [Dativ] uneinig sein U بر سر چیزی اختلاف داشتن
riechen [nach] U مزه مخصوصی داشتن
[leicht] schmecken [nach] U مزه مخصوصی داشتن
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
operiert werden müssen U نیاز به جراحی داشتن
in den roten Zahlen sein U در حساب کسری داشتن
rote Zahlen schreiben U در حساب کسری داشتن
vertreten U نمایندگی داشتن [از طرف]
anspruchslos leben U زندگی متوسطی داشتن
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
Eindruck machen U نفوذ یا اهمیت داشتن
Jemandem ähnlich sehen U شباهت به کسی داشتن
eine ausgemachte Sache sein U تصمیم قاطع داشتن
an einem Unternehmen beteiligt sein U در شرکتی سهمی داشتن
Anteile an einem Unternehmen haben U در شرکتی سهمی داشتن
Appetit auf etwas haben U اشتها به چیزی داشتن
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
eine Ausrede parat haben U فوری عذر داشتن
sich befinden U بودن [قرار داشتن]
abtreiben U بچه اندازی داشتن
es an [mit] der Leber haben U بیماری جگر داشتن
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
als Zimmermann [Tischler] arbeiten U حرفه نجار داشتن
eine feste Meinung haben von ... U عقیده قطعی داشتن از ...
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com