Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 147 (321 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Du musst gerade reden. <idiom> U جالب است که تو در این مورد ایراد میگیری. [آدم ریاکار] [اصطلاح]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Jemanden [etwas] schonen U خیلی ایراد نگرفتن [انتقادی نبودن] از کسی [در مورد چیزی]
reizvoll <adj.> U جالب
endkrass U واقعا جالب
echt geil U واقعا جالب
echt fett U واقعا جالب
saugeil U واقعا جالب
anziehend <adj.> U جذاب [جالب] [دلربا ]
ansprechend <adj.> U جذاب [جالب] [دلربا ]
Interesse {n} U اهمیت [مهم ] [جالب]
Bedeutung {f} U اهمیت [مهم ] [جالب]
attraktiv <adj.> U جذاب [جالب] [دلربا ]
Attraktion {f} U نمایش بسیار جالب
Anteil {m} U اهمیت [مهم ] [جالب]
interessieren [Jemanden] U جالب بودن برای [کسی]
Widerspruch {m} U ایراد
Beanstandung {f} U ایراد
Aussetzung {f} U ایراد
Einspruch {m} U ایراد
Protest {m} U ایراد
Einwand {m} U ایراد
Einwurf {m} U ایراد
Bemängelung {f} U ایراد
Einrede {f} U ایراد
Einwendung {f} U ایراد
penibel <adj.> U ایراد گیر
pingelig <adj.> U ایراد گیر
kleinlich <adj.> U ایراد گیر
wählerisch <adj.> U ایراد گیر
einwandfrei <adv.> U بطور بی ایراد
tadellos <adv.> U بطور بی ایراد
reibungslos <adv.> U بطور بی ایراد
makellos <adv.> U بطور بی ایراد
sich etwas reinziehen <idiom> U به چیزهای جالب نگاه کردن [اصطلاح روزمره]
Das ist ja abgefahren! <idiom> U این واقعا باورنکردی [جالب] است! [اصطلاح روزمره]
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. U مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است.
vorbeugende Warnung {f} U اعتراض [شکایت] [واخواست] [ایراد ]
Einspruch {m} U اعتراض [شکایت] [واخواست] [ایراد ]
Wenn und Aber {n} U ایراد گیری و عشوه آمدن
etwas [Akkusativ] tadellos vortragen U اجرا کردن چیزی بطور بی ایراد
Ich will kein Aber hören, räum jetzt dein Zimmer auf. U حوصله ایراد و بهانه ندارم همین الآن اتاقت را مرتب کن.
Es wird interessant sein, wie die ersten freien Wahlen ablaufen. U خیلی جالب خواهد بود تا ببینید که نتیجه اولین انتخابات آزاد چه خواهد شد .
Das interessiert mich. U آن موردعلاقه من است. [برایم جالب است]
Fall {m} U مورد
über U در مورد
anfechtbar <adj.> U مورد شک
fraglich <adj.> U مورد شک
fragwürdig <adj.> U مورد شک
Verwendung {f} U مورد مصرف
Nutzung {f} U مورد مصرف
notwendig <adj.> U مورد نیاز
zufrieden [mit] <adj.> U خشنود [در مورد]
Ausnahmefall {m} U مورد استثنایی
zweifelhaft <adj.> U مورد تردید
fraglich <adj.> U مورد تردید
umstritten <adj.> U مورد دعوا
fraglich <adj.> U مورد بحث
betreffend <adj.> U مورد بحث
fraglich <adj.> U مورد دعوا
zweifelnd <adj.> U مورد تردید
Überlegungen anstellen [zu] U اندیشیدن [در مورد] [به]
Hierbei <adv.> U در این مورد
skeptisch <adj.> U مورد تردید
Überlegungen anstellen [zu] U نگریختن [در مورد] [به]
Mitwisser {m} U دوست مورد اعتماد
piefig <adj.> U مورد قبول عامه
auffallen U مورد توجه شدن
[sich] entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
dezidieren U تصمیم گرفتن [در مورد]
Überlegungen anstellen [zu] U تامل کردن [در مورد] [به]
spießig <adj.> U مورد قبول عامه
sich entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
Erklärung zur Aussprache U بیانیه در مورد بحث
vermutlich <adj.> U مورد قبول عامه
mutmaßlich <adj.> U مورد قبول عامه
Nichtzutreffende {n} موضوع(مورد) نامربوط
und welcher Ansicht bist du? U و نظر تو [در آن مورد] چیست ؟
putativ <adj.> U مورد قبول عامه
Lieblingsfach U موضوع مورد علاقه
in Aussicht U مورد انتظار [در برنامه ]
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
Betreffende {f} U شخص مورد نظر
schmackhaft U مورد پسند [غذا]
sich [zu etwas] einschalten U تذکر دادن [در مورد چیزی]
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
das betreffende Jahr U سالی که مورد بحث است
das fragliche Jahr U سالی که مورد بحث است
Es geht mir nicht um Sie! U این در مورد شما نیست!
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
[ stark ] in der Kritik stehen U سخت مورد انتقاد قرارگرفتن
Betriebsstoff {m} U ماده مورد نیاز کارخانه
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
über das Wetter meckern U مورد هوا گله کردن
Hauptverdächtiger {m} U آدم مورد شک اصلی [به گناهی]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد توجه بودن
über einen Antrag entscheiden U در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن
soweit sein [erwarteter Zeitpunkt] U رسیدن [زمان مورد انتظار]
sich [zu etwas] äußern U تذکر دادن [در مورد چیزی]
Es geht um ... U این [داستان ] مورد ....است.
ablegen U مورد لطف وتوجه قرار دادن
Lesung eines Gesetzentwurfs U نظریه شور در مورد لایحه ای
sich unnötig aufregen U بی مورد آشوب راه انداختن
herausragend <adj.> U برجسته [عالی] [مورد توجه ]
spotten [über] U استهزا آمیز بودن [در مورد]
Anbiederung {f} U مورد لطف وتوجه قرار دادن
sich [zu etwas] einschalten U اظهار نظر کردن [در مورد چیزی]
geschmackig <adj.> U مورد پسند [غذا] [در باواریا و اتریش ]
sich [zu etwas] äußern U اظهار نظر کردن [در مورد چیزی]
Geschichten über Gespenster und Kobolde U افسانه پردازی در مورد ارواح و دیو
sich den Groll von Jemandem zuziehen U مورد خشم کسی واقع شدن
weitere 50 sind geplant U ۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند
Aber davon war doch nie die Rede! U اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد!
Deklination {f} U صرف [در مورد اسم و صفت و ضمیر]
Anhänger {m} U طرفدار [در مورد مکتب مذهبی یا سیاسی]
Informationen sammeln [über] U جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد]
Das kann ich dir sagen! U در این مورد تو می توانی مطمئن باشی!
Erkundigungen einholen [über] U جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد]
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. U او [زن] در مورد ایده او [مرد] خیلی خوشحال نبود.
schwarze Liste {f} U فهرست اسامی مجرمین واشخاص مورد سوء فن
Ich will mich dazu nicht äußern. U من نمی خواهم در باره آن مورد نظری بدهم.
Er hat gesagt, Sie sollen entscheiden. U او گفت که شما تصمیم [در مورد موضوعی] بگیرید
Jemandem etwas vorwerfen U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Jemandem etwas vorhalten U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Jemandem wegen etwas Vorwürfe [Vorhaltungen] machen U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Das muss ich rot anstreichen. U من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم.
Jemanden aufs Abstellgleis schieben U کسی را در مورد موضوعی کنار گذشتن [اصطلاح مجازی]
Da steckt mehr dahinter. U ارزش [و یا حقایق] پنهان در مورد چیزی وجود دارد.
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel. U من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
einen Gesetzentwurf in erster Lesung beraten U اولین جلسه نظریه شور در مورد لایحه ای را آغاز کردن
seine Meinung kundtun [zu oder über etwas] U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] [در مورد یا درباره چیزی]
Sportbeilage {f} U ضمیمه ورزشی [ورقه های اضافی فقط در مورد ورزش]
Hätten Sie Bedenken, sich für Tests zur Verfügung zu stellen? U آیا شما اعتراضی در مورد داوطلب شدن برای آزمایش دارید؟
eine härtere Gangart einschlagen [bei etwas] [gegenüber Jemandem] U در حالت [وضع ] خود سخت شدن [در مقابل کسی] [د ر مورد چیزی]
Zu Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker. U در مورد هر خطرات سلامتی و عوارض جانبی احتمالی از دکتر یا داروساز خود بپرسید.
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen. U در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
etwas [bei Jemandem] urgieren U [به کسی] یک یاد آوری در مورد چیزی ارسال کردن [در اتریش ] [اصطلاح رسمی]
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte. U شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین [مجرمین] را تحریک کرده باشد.
Stromsparen ist bei meinem Onkel eine fixe Idee. U در مورد صرفه جویی برق عموی من شپش درکلاه دارد. [خیلی مهم است برای او ]
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor [heraus] . U این وبگاه در میان [توده وبگاه ها] مورد توجه است.
etwas [Akkusativ] in Erwägung ziehen U درنظر گرفتن چیزی [مورد رسیدگی قراردادن چیزی ]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
Spitzenmann {m} U آدم مورد توجه [آدم برجسته در کار]
an [Akkusativ] etwas erinnern U گوشزد دادن [تذکر دادن ] در مورد چیزی
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com