Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 69 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Fehlerbeschreibung {f} U توضیح مشکل
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Auseinandersetzung {f} U توضیح
Auslassung {f} U توضیح
Demonstration {f} U توضیح
Aufklärung {f} U توضیح
Darlegung {f} U توضیح
Erklärung {f} U توضیح
Ausführung {f} U توضیح
Ausdeutung {f} U توضیح
Bekundung {f} U توضیح
klarstellen U توضیح دادن
klären U توضیح دادن
näher erläutern U توضیح دادن
erklären U توضیح دادن
aufklären U توضیح دادن
abgeben U دادن - توضیح -
klarlegen U توضیح دادن
Fehlerbeschreibung {f} U توضیح خرابی
Fehlerbeschreibung {f} U توضیح اشکال
Fehlerbeschreibung {f} U توضیح نقص
Fehlerbeschreibung {f} U توضیح عیب
aussprechen U توضیح دادن
konstatieren U توضیح دادن
nachvollziehbar <adj.> U قابل توضیح
vortragen U توضیح دادن
darlegen U توضیح دادن
Frage {f} U مشکل
Problem {n} U مشکل
Erschwernis {f} U مشکل
etwas [Akkusativ] erklären U چیزی را توضیح دادن
etwas [Akkusativ] verdeutlichen U چیزی را توضیح دادن
etwas [Akkusativ] erläutern U چیزی را توضیح دادن
erklären U گزارش و توضیح دادن
Ich schulde Ihnen eine Erklärung. U من به شما یک توضیح بدهکارم.
fehlerfrei <adj.> U بدون مشکل
tadellos <adj.> U بدون مشکل
fehlerlos <adj.> U بدون مشکل
Aufgabe {f} U مشکل [مسیله ]
einwandfrei <adj.> U بدون مشکل
makellos <adj.> U بدون مشکل
frei von Fehlern <adj.> U بدون مشکل
Ein ernsthaftes Problem. U یک مشکل جدی.
Wo liegt das Problem? U مشکل کجاست؟
Rechenschaft ablegen [über] U گزارش و توضیح دادن [در باره ]
Sie brauchen nichts weiter zu sagen. U نیازی به توضیح اضافی نیست.
zweiseitiges Problem U بدشانسی [مشکل] از دو طرف
doppeltes Pech U بدشانسی [مشکل] از دو طرف
Doppelunglück {n} U بدشانسی [مشکل] از دو طرف
Enfant terrible {n} U بازیکن مشکل آفرین
Er wird Ihnen die Sache erklären. U او قضیه را برای شما توضیح خواهد داد.
Können Sie die Rechnung erklären? U می توانید این صورت حساب را توضیح بدهید؟
Darf ich es Ihnen erklären? U اجازه دارم اونو براتون توضیح بدم؟
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? U می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟
Seit wann besteht das Problem? U از چه زمانی این مشکل وجود دارد؟
Wo liegt der Haken? U مشکل [ مسئله] [در داستان] کجاست؟ [اصطلاح]
Der Islam ist DIE heilende Medizin. U اسلام دوای شفادهنده این مشکل است.
warten bis sich die Sache von selbst erledigt U صبر کردن تا مشکل خودش مرتب [حل] شود
die Kuh vom Eis kriegen <idiom> U موضوعی [با مشکل] را نجات دادن [اصطلاح مجازی]
Damit ist dieses unmittelbare Problem vom Tisch. U بدینوسیله به این مشکل ضروری رسیدگی می شود.
Da muss ich etwas weiter ausholen. U این نیاز به کمی پیش زمینه [توضیح بیشتر] دارد.
Reicht das als Problem? U آیا این کافی است یک مشکل بحساب بیاید؟
Das bietet sich als Lösung an. U این می تواند یک راه حل واضح [به مشکل] فراهم کند.
Können Sie das bitte nachschauen? U می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید [ببینید مشکل کجاست] ؟
Die Regierung muss das Problem der Staatsschulden jetzt einmal angehen. U این دولت باید به مشکل بدهی ملت رسیدگی کند.
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... U به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
Das macht den Bock zum Gärtner. U با این کار او دنبال دردسر میگردد. [مشکل در موضوع ایجاد می کند.]
dieses riesige Problem und seine zahlreichen Begleiterscheinungen U این مشکل بزرگ و نتیجه های چند شاخگی منفی بسیاری از آن
etwas schwellt Jemanden U چیزی شکم کسی را پر میکند [اصطلاح مشکل وپیچیده درسطح بالا ]
alles über den Haufen werfen <idiom> U مشکل ایجاد کردن بویژه با بهم زدن برنامه کسی [اصطلاح مجازی]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com