Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 151 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter. U تمامی این موارد به زندگی روزانه ما واقعا کمکی نمی کند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U من واقعا نمیتونم کمکی بکنم.
Mir wurden alle meine Bücher gestohlen. U تمامی کتاب های من دزدیده شدند.
Verwendungen {pl} U موارد مصرف
nur in Ausnahmefällen U فقط در موارد استثنائی
Anwendungsgebiet {n} U موارد مصرف (درمورد دارو) (پزشکی)
in begründeten Fällen U در موارد طبق مقررات اثبات شده
Eisen U موارد مصرف (درمورد دارو) (پزشکی)
Dunkelziffer {f} U تعداد برآورد شده از موارد ناشناخته [ثبت نشده]
wirklich <adv.> U واقعا
tatsächlich <adv.> U واقعا
allerdings <adv.> U واقعا
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. U همانند آن بطور کلی ۳۶ موارد در سال ۲۰۰۹ گزارش شده بود.
echt geil U واقعا جالب
echt fett U واقعا عالی
echt fett U واقعا جالب
endkrass U واقعا عالی
endkrass U واقعا جالب
echt geil U واقعا عالی
saugeil U واقعا عالی
saugeil U واقعا جالب
geil sein [auf] U واقعا مشتاق بودن [به]
Recht herzlichen Dank. U واقعا خیلی ممنون.
Bei so etwas [Da] werde ich wirklich sauer. U این من را واقعا عصبانی میکند.
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U واقعا کاری از دست من برنمی آد.
Das ist ja unerhört! U این که واقعا مضخرف است!
Du bist mir ein feiner Freund! U تو واقعا دوست عالی هستی. [طنز ]
Du solltest wirklich mehr auf dich achten [aufpassen] . U تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی.
Du treibst mich noch zum Wahnsinn! U تو من را واقعا دیوانه می کنی! [اصطلاح روزمره]
Das ist ja lächerlich! U این که واقعا مسخره است! [طنز]
Tatsächlich glaube ich, dass meine Mannschaft gewinnt. U من واقعا باور دارم که تیم من می برد.
Sie wollte partout nicht mitkommen. U او [زن] واقعا نمی خواست اصلا بیاید.
Das hat mich umgehauen. <idiom> U من را واقعا پریشان کرد. [اصطلاح روزمره]
tagtäglich <adv.> U روزانه
täglich <adj.> U روزانه
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
Du siehst echt toll aus in diesem Kleid. U در این لباس واقعا محشر به نظر می آیی.
fantastisch aussehen <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
Tageszeitung {f} U روزنامه روزانه
tagtäglich <adv.> U بطور روزانه
Das ist ja abgefahren! <idiom> U این واقعا باورنکردی [جالب] است! [اصطلاح روزمره]
... aber manchmal geht's halt nicht anders. U ... اما بعضی وقتها واقعا کاریش نمی شه کرد.
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
Hotelzimmer sind dort ziemlich teuer. U قیمت [اتاق] هتل آنجا واقعا گران است.
Tagesablauf {m} U عادت جاری روزانه
durchschnittlicher täglicher Verkehr U متوسط ترافیک روزانه
Dinge des täglichen Bedarfs U نیازهای روزانه اولیه
Routinearbeit {f} U کار تکراری روزانه
Wir brauchen eine Umweltbehörde mit großer Schlagkraft. U ما به اداره محیط زیست که واقعا اثربخش باشد نیاز داریم.
Du bist ein ausgesprochenes Schwein! U تو واقعا یک حیوان کثیفی هستی! [اصطلاح روزمره ] [تحقیر آمیز]
Ist es täglich geöffnet? U این روزانه باز است؟
Gegenanzeige {f} U موارد منع مصرف (دارو) (پزشکی) . کنترااندیکاسیون مصرف
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags [exklusive] sonntags geöffnet. U مغازه ها به جز یکشنبه ها روزانه باز خواهند بود.
Hilfsverb {n} فعل کمکی
Entsatzheer {n} U لشکر کمکی
Aushilfskraft {f} U نیروی کمکی
Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem [großen] Fragezeichen versehen. U آینده درمانگاه مراقبت روزانه [کاملا] نامشخص است.
Abhilfe {f} U جنبش های کمکی
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann nichts dafür. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann nicht anders. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Abhilfemaßnahmen {pl} U جنبش های کمکی
Hilfsmaßnahmen {pl} U جنبش های کمکی
Pendler mit öffentlichen Verkehrsmitteln U رفت و آمد روزانه مسافت به سر کار با وسیله نقلیه عمومی
Wie viel pro Stunde [halben Tag,Tag, Woche] ? U ساعتی [نصف روز. روزانه. هفته ای] چقدر قیمتش است؟
Ich bin froh, dass ich helfen konnte. U خوشحالم که تونستم کمکی بکنم.
werden U فعل کمکی آینده [خواستن ]
Abhilfemaßnahmen ergreifen U انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی]
Abhilfe schaffen U انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی]
Mir sind die Hände gebunden. <idiom> U نمی توانم [کاری] کمکی بکنم.
Öffi-Pendler {m} U رفت و آمد روزانه مسافت به سر کار با وسیله نقلیه عمومی [اصطلاح روزمره]
Leben {n} U زندگی
Existenz {f} U زندگی
lebensfreude U شور و شوق زندگی
leben زندگی
Curriculum vitae {n} U شرح زندگی
Curriculum vitae {n} U زندگی نامه
Alltag {m} U زندگی روزمره
Familienleben {n} U زندگی خانوادگی
Eheleben {n} U زندگی زناشویی
leben U زندگی کردن
wohnen U زندگی کردن
Lebensprinzip {n} U قاعده زندگی
Lebensregel {f} U قاعده زندگی
ein ereignisreiches Leben U زندگی پر رویداد
Barackenlager {n} U زندگی در کلبه
Berufsleben {n} U زندگی کاری
Berufsleben {n} U زندگی شغلی
Leben in Armut U زندگی در سختی
Ernährung {f} U گذران زندگی
Grundsatz {m} U قاعده زندگی
Auskommen {n} U هزینه زندگی
wohnhaft <adj.> U محل زندگی
Biographie {f} U زندگی نامه
Leben {n} U عمر [دوران زندگی]
zusammenleben U باهم زندگی کردن
zusammen leben U باهم زندگی کردن
Hier wohne ich. U اینجا من زندگی میکنم.
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
Ich lebe allein. U من به تنهایی زندگی میکنم.
Wie läuft es? U زندگی چطور میگذرد؟
Autobiographie {f} U زندگی نامه خود
sein Leben fristen U پر از بدبختی زندگی کردن
kümmerlich leben U پر از بدبختی زندگی کردن
anspruchslos leben U زندگی متوسطی داشتن
in Armut leben U در تنگدستی زندگی کردن
vegetieren U پر از بدبختی زندگی کردن
außerhalb wohnen U در بیرون از شهر زندگی کردن
Amboß oder Hammer sein <idiom> U یا تو سر می زنی یا تو سر می خوری [در زندگی] . [از گوته]
auswärts wohnen U در بیرون از شهر زندگی کردن
außerhalb von Teheran wohnen U در حومه تهران زندگی کردن
zu Lasten der Gesellschaft leben U روی دوش جامعه زندگی
schmarotzen U روی دوش جامعه زندگی
außerhalb von Teheran wohnen U بیرون از تهران زندگی کردن
es zu etwas bringen U موفق شدن [در زندگی یا شغل]
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir. U یک طبقه پایین من زندگی می کند.
es zu etwas bringen U پیش رفتن [در زندگی یا شغل]
Ich wohne noch zu Hause. U من هنوز با والدینم زندگی میکنم.
seinen Weg machen U موفق شدن [در زندگی یا شغل]
im Zölibat leben U شیوه زندگی تجردی داشتن
voreheliches Zusammenleben {n} U زندگی باهم قبل از ازدواج
seinen Weg machen U پیش رفتن [در زندگی یا شغل]
eheähnliches Zusammenleben {n} U زندگی باهم [بدون ازدواج با هم]
Lebensgemeinschaft {f} U زندگی باهم [بدون ازدواج با هم]
Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom. <proverb> U در زندگی باید بجنگیم. [ضرب المثل]
seinen Weg machen U پیش قدم شدن [در زندگی یا شغل]
es zu etwas bringen U پیش قدم شدن [در زندگی یا شغل]
So läuft das nun einmal [nun mal] . U زندگی حالا اینطوریه. [اصطلاح روزمره]
Ich wohne [lebe] alleine in der Stadt Halle. من در شهر هاله تنها زندگی میکنم.
in nichtehelicher Lebensgemeinschaft zusammenleben U بیرون از زناشویی باهم زندگی کردن
als unverheiratetes Paar zusammenleben U بعنوان زوج مجرد با هم زندگی کردن
Das Leben ist nicht nur eitel Sonnenschein [eitel Wonne] . U در زندگی نوش ونیش باهم است.
Wir leben im Zeitalter der Massenkommunikation. U ما در دوران ارتباطات جمعی زندگی می کنیم.
Weißt du, ob Armin in Schiraz wohnt? U تومیدانی که آیا آرمین در شیراز زندگی می کند؟
Das Leben hat ihn schwer [arg] mitgenommen. U او [مرد] در زندگی خیلی سختی کشیده است.
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم.
Er [sie] wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift [ Adresse] . U او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند.
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. <proverb> U آدم فقط با نان زندگی نمیکند. [ضرب المثل]
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
Ich heiße "Oliver Pit" und wohne in Berlin. U اسم من الیور پیت هست و در برلین زندگی میکنم.
Sie leben den größten Teil des Jahres im Ausland. U آنها بخش بیشتری از سال را در خارج زندگی می کنند.
[an einem Ort] hausen U مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
In welcher Stadt wohnst Du? Kann ich Sie [da] treffen? در کدام شهر زندگی میکنی ؟آیا میتوانم شمارا ببینم ؟
Der Roman schildert das Leben in Russland vor der Revolution. U این رمان زندگی در پیش از انقلاب روسیه را نشان می دهد.
[an einem Ort] hausen U در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
Anforderungen an gesunde Lebens- und Arbeitsbedingungen U خواسته هایی از فراهم نمودن شرایط زندگی و کار سالم
Caravan {m} U کاراوان [نوعی اتومبیل با جای خواب و لوازم اولیه زندگی]
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus. U بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
Kolonie {f} U گروهی از جانوران یا گیاهان یا جانوران تک سلولی هم نوع که با هم زندگی یا رشد می کنند [زیست شناسی]
sich behelfen U قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی]
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com