Total search result: 201 (18 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Duplizität {f} U |
تقارن برخورد اتفاقی دو واقعه یکسان در یک زمان |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Erlebnis {n} U |
واقعه |
 |
 |
Begebung {f} U |
واقعه |
 |
 |
Begebenheit {f} U |
واقعه |
 |
 |
Fall {m} U |
واقعه |
 |
 |
Ereignis {n} U |
واقعه |
 |
 |
Geschehnis {n} U |
واقعه |
 |
 |
Vorkommnis {n} U |
واقعه |
 |
 |
Zwischenfall {m} U |
واقعه |
 |
 |
Vorfall {m} U |
واقعه |
 |
 |
Logdateischreibung {f} U |
واقعه نگاری |
 |
 |
Protokollierung {f} U |
واقعه نگاری |
 |
 |
Erfassung {f} U |
واقعه نگاری |
 |
 |
Episode {f} U |
واقعه ضمنی |
 |
 |
Anachronismus {m} U |
اشتباه در تاریخ واقعه |
 |
 |
Vorlauf {m} U |
زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ] |
 |
 |
Vorlaufzeit {f} U |
زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ] |
 |
 |
Symmetrie {f} U |
تقارن [ریاضی] |
 |
 |
Asymmetrie {f} U |
عدم تقارن |
 |
 |
Zufällig <adj.> U |
اتفاقی |
 |
 |
versehentlich <adj.> U |
اتفاقی |
 |
 |
unbeabsichtigt <adj.> U |
اتفاقی |
 |
 |
dergleichen <adj.> U |
یکسان |
 |
 |
similär [veraltet,selten] <adj.> U |
یکسان |
 |
 |
gleich <adj.> U |
یکسان |
 |
 |
versehentlich <adv.> U |
به طور اتفاقی |
 |
 |
zufällig <adv.> U |
بطور اتفاقی |
 |
 |
Jemandem widerfahren U |
برای کسی اتفاقی [بد] افتادن |
 |
 |
Jemandem zustoßen U |
برای کسی اتفاقی [بد] افتادن |
 |
 |
Auf eigene Gefahr. U |
بر عهده خودتان [هر اتفاقی که افتاد] . |
 |
 |
alle über einen Kamm scheren <idiom> U |
با همه یکسان رفتار کردن |
 |
 |
im Einklang stehend <adj.> U |
یکسان تراز [متوازن] [متعادل] |
 |
 |
ausgewogen <adj.> U |
یکسان تراز [متوازن] [متعادل] |
 |
 |
entsprechend <adj.> U |
یکسان تراز [متوازن] [متعادل] |
 |
 |
meldepflichtiger Vorfall U |
اتفاقی که قانونا باید گذارش داده شود |
 |
 |
Meldefall {m} U |
اتفاقی که قانونا باید گذارش داده شود |
 |
 |
Ich bin schrecklich gespannt zu hören, was passiert ist. [umgangssprache] U |
خیلی هیجان زده هستم که بشنوم چه اتفاقی افتاده. |
 |
 |
bis man schwarz wird <idiom> U |
تا وقت گل نی [اصطلاح روزمره] [هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید] |
 |
 |
Da kannst du lange reden! U |
تا وقت گل نی [اصطلاح روزمره] [هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید] |
 |
 |
bis in alle Ewigkeit <idiom> U |
تا وقت گل نی [اصطلاح روزمره] [هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید] |
 |
 |
bis zum Gehtnichtmehr U |
تا وقت گل نی [اصطلاح روزمره] [هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید] |
 |
 |
Begegnung {f} U |
برخورد |
 |
 |
Abprall {m} |
برخورد |
 |
 |
Fühlung {f} U |
برخورد |
 |
 |
Verkehr {m} U |
برخورد |
 |
 |
Herangehensweise {f} U |
برخورد |
 |
 |
Vorgehensweise {f} U |
برخورد |
 |
 |
Vorgehen {n} U |
برخورد |
 |
 |
Auseinandersetzung {f} U |
برخورد نظامی |
 |
 |
Aufprall {m} U |
برخورد شدید |
 |
 |
Anprall {m} U |
برخورد شدید |
 |
 |
Einfallswinkel {m} U |
زاویه برخورد |
 |
 |
frundlich U |
خوش برخورد |
 |
 |
stoßen U |
برخورد کردن |
 |
 |
begegnen U |
برخورد کردن |
 |
 |
Vorgangsweise {f} U |
برخورد [در اتریش] |
 |
 |
sozialer Umgang U |
برخورد اجتماعی |
 |
 |
anstoßen U |
برخورد کردن |
 |
 |
anschlagen U |
برخورد کردن |
 |
 |
bumsen U |
برخورد کردن |
 |
 |
auf Schwierigkeiten stoßen U |
به مشکلات برخورد کردن |
 |
 |
Anschlag {m} U |
برخورد [ضربه] [اصابت ] |
 |
 |
Kommunikation {f} U |
برخورد [تماس] [طرزرفتار] |
 |
 |
Beaufschlagung {f} U |
برخورد [ضربه] [اصابت ] |
 |
 |
Konflikt {m} U |
برخورد [کشمکش ] [نبرد] |
 |
 |
Wir sind im Interessenkonflikt. U |
ما در برخورد منافع هستیم. |
 |
 |
Gischt {f} {m} |
کف آب [کف حاصل برخورد آب با چیزی] |
 |
 |
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U |
کف آب [کف حاصل از برخورد آب با چیزی] |
 |
 |
mit Jemandem umgehen U |
با کسی برخورد کردن |
 |
 |
anstoßen U |
برخورد کردن [بهم خوردن ] |
 |
 |
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U |
کف دریا [کف حاصل از برخورد امواج آب] |
 |
 |
anschlagen U |
برخورد کردن [بهم خوردن ] |
 |
 |
bumsen U |
برخورد کردن [بهم خوردن ] |
 |
 |
frontal zusammenstoßen U |
با هم شاخ بشاخ برخورد کردن |
 |
 |
Umgang {m} U |
برخورد [تماس] [طرزرفتار] [مباحثه] [تجارت] |
 |
 |
sich Jemandem gegenüber korrekt verhalten U |
با کسی منصفانه برخورد [رفتار] کردن |
 |
 |
entgegenkommen U |
به طرف کسی رفتن برای برخورد |
 |
 |
sich Jemandem gegenüber [in bestimmter Weise] verhalten U |
با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن |
 |
 |
gegen Jemanden [in bestimmter Weise] vorgehen U |
با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن |
 |
 |
aus terminlichen Gründen absagen U |
رد کردن بخاطر برخورد [تصادم] در تقویم |
 |
 |
Ich versuche, da durchzublicken. U |
من سعی می کنم درک کنم که چه اتفاقی پیش می آید. |
 |
 |
stoßen [auf] U |
برخورد کردن [بهم خوردن ] [با کسی یا چیزی] |
 |
 |
Homograph {n} U |
واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد |
 |
 |
Homograf {n} U |
واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد |
 |
 |
mit Jemandem [in bestimmter Weise] verfahren U |
با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Ich stieß auf ihre Arbeit in dem neuen Buch. U |
من در این کتاب تاز به آثار [نوشته] او [زن] برخورد کردم. |
 |
 |
an Jemandem [in bestimmter Weise] handeln U |
با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
sich auf Eierschalen bewegen <idiom> U |
در برخورد با فردی یا موقعیتی بیش از اندازه مراقب بودن |
 |
 |
Flugball {m} U |
توپی که پیش از برخورد به زمین برگشت داده شود [تنیس] |
 |
 |
Anschlag {m} U |
توقف [برخورد] [محدودیتی برای حرکت یک سیستم مکانیکی و یا تکه ای] [مهندسی] |
 |
 |
Sperre {f} U |
توقف [برخورد] [محدودیتی برای حرکت یک سیستم مکانیکی و یا تکه ای] [مهندسی] |
 |
 |
Endanschlag {m} U |
توقف [برخورد] [محدودیتی برای حرکت یک سیستم مکانیکی و یا تکه ای] [مهندسی] |
 |
 |
ausgleichen U |
یر به یر کردن ، یکسان کردن، |
 |
 |
Alter {m} U |
زمان |
 |
 |
Uhr {f} U |
زمان |
 |
 |
Uhren {pl} U |
زمان ها |
 |
 |
Zeitpunkt {m} U |
زمان |
 |
 |
Zeit {f} |
زمان |
 |
 |
Chronologe {m} U |
زمان شناس |
 |
 |
Zeitstrahl {m} U |
محور زمان |
 |
 |
Zeittafel {f} U |
محور زمان |
 |
 |
Ankunft {f} U |
زمان رسیدن |
 |
 |
Flugzeit {f} U |
زمان پرواز |
 |
 |
allerspätestens U |
دیرترین زمان |
 |
 |
Abfahrt {f} U |
زمان حرکت |
 |
 |
Zeitleiste {f} U |
محور زمان |
 |
 |
noch <adv.> U |
تا ان زمان [تا کنون] |
 |
 |
Anzug {m} U |
نزدیکی [زمان] |
 |
 |
Zeitraum {m} U |
گذشت زمان |
 |
 |
Zeitspanne {f} U |
دوره زمان |
 |
 |
Zeitspanne {f} U |
فاصله زمان |
 |
 |
Dauer {f} U |
طول زمان |
 |
 |
Altertum {n} U |
زمان قدیم |
 |
 |
Ultimatum {n} U |
حد [زمان] نهایی |
 |
 |
Zeitraum {m} U |
فاصله زمان |
 |
 |
Zeitspanne {f} U |
گذشت زمان |
 |
 |
Zeitabschnitt {m} U |
دوره زمان |
 |
 |
Zeitabschnitt {m} U |
فاصله زمان |
 |
 |
eine geile Zeit U |
زمان معرکه |
 |
 |
Beschleunigungsmoment {n} U |
زمان شتاب |
 |
 |
Zeitabschnitt {m} U |
گذشت زمان |
 |
 |
auf die Dauer <adv.> U |
در طول زمان |
 |
 |
Bedenkzeit {f} U |
زمان تامل |
 |
 |
Dienstzeit {f} U |
زمان خدمت |
 |
 |
zu einer anderen Zeit U |
در زمان دیگری |
 |
 |
Chronologie {f} U |
زمان شناسی |
 |
 |
Zeitraum {m} U |
دوره زمان |
 |
 |
Halb U |
نیم [در زمان گویی] |
 |
 |
Viertel U |
ربع [در زمان گویی] |
 |
 |
zaudern U |
عقب انداختن [زمان] |
 |
 |
Unterbrechung {f} U |
زمان تنفس [در ورزش ] |
 |
 |
Auszeit {f} U |
زمان تنفس [در ورزش ] |
 |
 |
Zukunft {f} U |
زمان آینده [زبانشناسی ] |
 |
 |
auf Antrag U |
در زمان [حالت] درخواست |
 |
 |
Futur {n} U |
زمان آینده [زبانشناسی] |
 |
 |
Brutzeit {f} U |
زمان جفت گیری |
 |
 |
Belichtungszeit {f} U |
زمان نور دهی |
 |
 |
Ersitzung {f} U |
حق تصرف [با گذشت زمان] |
 |
 |
Bestzeit {f} U |
بهترین زمان [مسابقه] |
 |
 |
Anlaufzeit {f} U |
زمان به حرکت درآمدن |
 |
 |
Zeit vergeuden U |
هدر دادن زمان |
 |
 |
Zeit vergeuden U |
تلف کردن زمان |
 |
 |
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U |
تلف کردن زمان |
 |
 |
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U |
هدر دادن زمان |
 |
 |
Zeit verschwenden U |
هدر دادن زمان |
 |
 |
Zeit verschwenden U |
تلف کردن زمان |
 |
 |
verschieben U |
عقب انداختن [زمان] |
 |
 |
hinausschieben U |
عقب انداختن [زمان] |
 |
 |
aufschieben U |
عقب انداختن [زمان] |
 |
 |
Schichtplan {m} U |
برنامه زمان کاری |
 |
 |
Beginn {m} der Beschäftigung U |
زمان شروع اشتغال |
 |
 |
verzögern U |
عقب انداختن [زمان] |
 |
 |
Beginn {m} der Anstellung U |
زمان شروع اشتغال |
 |
 |
in der Vergangenheit U |
در زمان گذشته [دستور زبان] |
 |
 |
im Futur U |
در زمان آینده [دستور زبان] |
 |
 |
in der Gegenwart U |
در زمان حال [دستور زبان] |
 |
 |
in der Zukunft U |
در زمان آینده [دستور زبان] |
 |
 |
im Präsens U |
در زمان حال [دستور زبان] |
 |
 |
Präteritum {n} U |
زمان گذشته [دستور زبان] |
 |
 |
erste Vergangenheit {f} U |
زمان گذشته [دستور زبان] |
 |
 |
im Präteritum U |
در زمان گذشته [دستور زبان] |
 |
 |
Check - out {n} U |
رسیدگی [زمان خروج از هتل ] |
 |
 |
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben. U |
مکان و زمان اعلام خواهد شد. |
 |
 |
Pause {f} U |
زمان تنفس [در ورزش یا تیاتر] |
 |
 |
soweit sein [erwarteter Zeitpunkt] U |
رسیدن [زمان مورد انتظار] |
 |
 |
Zeitreise {f} U |
سفر در زمان [ستاره شناسی] |
 |
 |
Abreisedatum {n} U |
زمان عازم شدن به سفر |
 |
 |
etwas [Akkusativ] aussetzen U |
چیزی را عقب انداختن [زمان] |
 |
 |
Sperrstunde {f} U |
زمان قطع عبور و مرور |
 |
 |
Endzeit {f} U |
پایان زمان بازی [ورزش] |
 |
 |
Das Rad der Zeit dreht sich. U |
دوران دایمی زمان می چرخد. |
 |
 |
Ausgangssperre {f} U |
زمان قطع عبور و مرور |
 |
 |
Linienmaschine {f} U |
هواپیمای مسافربری [با زمان پرواز مشخص] |
 |
 |
Maschine {f} U |
هواپیمای مسافربری [با زمان پرواز مشخص] |
 |
 |
Linienflugzeug {n} U |
هواپیمای مسافربری [با زمان پرواز مشخص] |
 |
 |
Abschiebehaft {f} U |
بازداشت [تا زمان برگرداندن به کشور خود] |
 |
 |
[schon] seit einer halben Ewigkeit <adv.> U |
از زمان خیلی قدیم [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
in Kraft treten am U |
قابل اجرا [قانونی] شدن از زمان |
 |
 |
Seine Tage sind gezählt. <idiom> U |
زمان فوت کردنش نزدیک است. |
 |
 |
das Rad der Zeit anhalten wollen U |
تلاش به جلوگیری از گذشت زمان کردن |
 |
 |
Wann beginnt und endet das Frühstück? U |
زمان شروع و پایان ناشتا کی است؟ |
 |
 |
umbuchen U |
زمان [پرواز یا ملاقات] را تغییر دادن |
 |
 |
Um wie viel Uhr ist Check-out? U |
ساعت چند زمان تخلیه هتل است؟ |
 |
 |
Etwa 20 Minuten später. U |
تقریبا ۲۰ دقیقه بعد از زمان قرار [دیرتر] . |
 |
 |
etwas auftreiben [Geld] U |
چیزی را به مرور زمان کم کم جمع کردن [پول] |
 |
 |
Wartungsfenster {n} U |
[زمان تعیین شده برای تعمیر و نگهداری] |
 |
 |
Kilometerstand bei Abfahrt [Ankunft] U |
اندازه مسافت طی شده در زمان حرکت [ورود] خودرو |
 |
 |
Abrechnung nach Zeit U |
صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار |
 |
 |
Fähigkeit, mehrere Aufgaben [quasi] parallel zu erledigen U |
توانایی اجرای چند امر در یک زمان [رایانه شناسی] |
 |
 |
Multitasking {n} U |
توانایی اجرای چند امر در یک زمان [رایانه شناسی] |
 |
 |
Kann er die Uhr ablesen? U |
آیا او بلد است زمان را از ساعت [دیواری] بخواند؟ |
 |
 |
Abrechnung nach Zeitaufwand U |
صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار |
 |
 |
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort. U |
او [مرد] بدشانس بود که در زمان نامناصب در مکان نادرست باشد. |
 |
 |
Schleim {m} [Absonderung bei Entzündung der Atemwege] U |
بلغم [مخاط] [ترشح در دستگاه تنفسی در زمان التهاب] [پزشکی] |
 |
 |
treffen U |
اصابت کردن [برخورد کردن] [ضربه زدن ] [زدن] |
 |
 |
anschlagen U |
اصابت کردن [برخورد کردن] [ضربه زدن ] [زدن] |
 |
 |
aufschlagen U |
اصابت کردن [برخورد کردن] [ضربه زدن ] [زدن] |
 |
 |
hinschlagen U |
اصابت کردن [برخورد کردن] [ضربه زدن ] [زدن] |
 |
 |
schlagen U |
اصابت کردن [برخورد کردن] [ضربه زدن ] [زدن] |
 |
 |
Der Zugriff erfolgte gleichzeitig in ganz Europa. U |
ماموران پلیس در یک زمان به محل ها [منازل] در سراسر اروپا حمله کردند. |
 |
 |
Du kannst von Glück sagen [dich glücklich schätzen] , dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. U |
تو باید خودت را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی. |
 |