Total search result: 201 (5 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Degeneration {f} U |
تغییر حالت تدریجی [به سوی انحطاط وتباهی] |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
schrittweise <adj.> U |
تدریجی |
 |
 |
stufenweise <adj.> U |
تدریجی |
 |
 |
Schritt um Schritt <adv.> |
تدریجی |
 |
 |
Schritt für Schritt <adv.> |
تدریجی |
 |
 |
Eskalation {f} U |
افزایش تدریجی |
 |
 |
sukzessive <adj.> U |
تدریجی [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Crescendo {n} U |
کرشندو [افزایش تدریجی صدا در موسیقی] |
 |
 |
Eskalation {f} U |
افزایش تدریجی شدت و وسعت میدان جنگ |
 |
 |
Bildung {f} U |
حالت |
 |
 |
Befinden {n} U |
حالت |
 |
 |
Apposition {f} U |
حالت بدل |
 |
 |
Disposition {f} U |
حالت |
 |
 |
Stimmung {f} U |
حالت |
 |
 |
Laune {f} U |
حالت |
 |
 |
Sache {f} U |
حالت |
 |
 |
Fall {m} U |
حالت |
 |
 |
Charakteranlage {f} U |
حالت |
 |
 |
Beschaffenheit {f} U |
حالت |
 |
 |
im Durchschnitt U |
در حالت کلی |
 |
 |
im Schnitt U |
در حالت کلی |
 |
 |
im Durchschnitt [i.D.] U |
در حالت کلی |
 |
 |
Brechreiz {m} U |
حالت تهوع |
 |
 |
Übelkeit {f} U |
حالت استفراغ |
 |
 |
Wie geht's? U |
حالت چطوره؟ |
 |
 |
Geht es dir besser? U |
حالت بهتر شد؟ |
 |
 |
Geht's dir gut? U |
حالت خوبه؟ |
 |
 |
Wie geht es dir? U |
حالت چطوره؟ |
 |
 |
größter anzunehmender Unfall {m} [GAU] U |
بدترین حالت |
 |
 |
Alarmzustand {m} U |
حالت خطر |
 |
 |
Defensive {f} U |
حالت دفاعی |
 |
 |
der Fall der Fälle [umgangssprachlich] [schlimmster Fall] U |
بدترین حالت |
 |
 |
Schlimmstfall-Szenario {n} U |
بدترین حالت |
 |
 |
Katastrophenszenario {n} U |
بدترین حالت |
 |
 |
Du hast es gut! <idiom> U |
خوش به حالت! |
 |
 |
Worst-Case-Szenario {n} U |
بدترین حالت |
 |
 |
Ausnahme {f} U |
حالت استثنایی |
 |
 |
Ausnahmefall {m} U |
حالت استثنایی |
 |
 |
Extremfall {m} U |
حالت افراطی |
 |
 |
Federkraft {f} U |
حالت ارتجاعی |
 |
 |
Einzelfall {m} U |
حالت استثنایی |
 |
 |
Ausnahmezustand {m} U |
حالت استثنایی |
 |
 |
auf Antrag U |
در زمان [حالت] درخواست |
 |
 |
das Schlimmste {n} U |
بدترین [موقعیت یا حالت] |
 |
 |
stellen U |
گذاشتن [در حالت ایستاده] |
 |
 |
Alarmbereitschaft {f} U |
حالت آماده باش |
 |
 |
Mir ist übel. U |
حالت تهوع دارم. |
 |
 |
Mir ist schlecht. U |
حالت تهوع دارم. |
 |
 |
Bedingtheit {f} U |
حالت یا کیفیت مشروط |
 |
 |
Es würgt mich. [umgangssprache] U |
حالت تهوع دارم. |
 |
 |
setzen U |
گذاشتن [در حالت نشستگی] |
 |
 |
setzen U |
گماردن [در حالت نشستگی] |
 |
 |
Rückschritt {m} U |
برگشت [به حالت کم توسعه] |
 |
 |
Rückschritt {m} U |
بازگشت [به حالت کم توسعه] |
 |
 |
Hallo, wie geht es dir? |
سلام، حالت چطوره؟ |
 |
 |
Dummer {m} U |
ابله [حالت دوستانه] |
 |
 |
Dummerchen {n} U |
ابله [حالت دوستانه] |
 |
 |
Nausea {f} U |
حالت تهوع [پزشکی] |
 |
 |
Wende {f} U |
تغییر |
 |
 |
Veränderung {f} U |
تغییر |
 |
 |
Wandel {m} U |
تغییر |
 |
 |
Änderung {f} U |
تغییر |
 |
 |
Fluktuation {f} U |
تغییر |
 |
 |
abänderung {f} U |
تغییر |
 |
 |
Entschuldigen Sie! U |
عذر می خوام! [حالت محترمانه] |
 |
 |
Bei dem Geruch wurde ihr übel. U |
آن بو به او [زن] حالت تهوع دست داد. |
 |
 |
Quantenzustand {m} U |
حالت کوانتومی [فیزیک] [شیمی] |
 |
 |
Festkörperlaser {m} U |
لیزر حالت جامد [فیزیک] |
 |
 |
Zustand {m} [Quantenmechanik] U |
حالت کوانتومی [فیزیک] [شیمی] |
 |
 |
Ich hoffe, es geht dir gut. U |
امیدوارم حالت خوب باشه. |
 |
 |
strenge Klausur {f} U |
انزوای سخت [در آن حالت یا جایی] |
 |
 |
in eine Krise geraten U |
به حالت بحرانی وارد شدن |
 |
 |
einsatzbereit sein U |
در حالت آماده باش بودن |
 |
 |
den Notstand ausrufen U |
اعلان کردن حالت اضطراری |
 |
 |
Jetzt bin ich wieder in Ordnung. U |
حالا به حالت عادی برگشتم. |
 |
 |
stellen U |
جای دادن [در حالت ایستاده] |
 |
 |
sitzen U |
نشستن [در این حالت بودن] |
 |
 |
setzen U |
قرار دادن [در حالت نشستگی] |
 |
 |
setzen U |
جای دادن [در حالت نشستگی] |
 |
 |
Dativ {m} U |
مفعول غیر صریح [حالت] |
 |
 |
anekeln U |
حالت تهوع دست دادن |
 |
 |
anwidern U |
حالت تهوع دست دادن |
 |
 |
sich bereithalten U |
در حالت آماده باش بودن |
 |
 |
Es geht so. U |
بد نیست. [در پاسخ به حالت چطور؟] |
 |
 |
springen U |
به حالت ارتجاعی فنر پریدن |
 |
 |
Anschlag {m} U |
حالت بدن و اسلحه در تیراندازی |
 |
 |
degoutieren U |
حالت تهوع دست دادن |
 |
 |
ankotzen U |
حالت تهوع دست دادن |
 |
 |
Denaturierung {f} U |
تغییر ماهیت |
 |
 |
sich verschieben U |
تغییر دادن |
 |
 |
Frontwechsel {m} U |
تغییر جبهه |
 |
 |
sich verwandeln U |
تغییر دادن |
 |
 |
sich verlagern U |
تغییر دادن |
 |
 |
Ausartung {f} U |
تغییر ماهیت |
 |
 |
Verwandlung {f} U |
تغییر شکل |
 |
 |
umändern U |
تغییر یافتن |
 |
 |
verwandeln [in] U |
تغییر یافتن |
 |
 |
in etwas [Akkusativ] verwandeln U |
تغییر دادن به |
 |
 |
Formveränderung {f} U |
تغییر شکل |
 |
 |
etwas [Akkusativ] zu etwas umfunktionieren U |
تغییر دادن به |
 |
 |
Verwandeln {n} U |
تغییر شکل |
 |
 |
Abwandlung {f} U |
تغییر و تبدیل |
 |
 |
Formveränderung {f} U |
تغییر فرم |
 |
 |
Entstellung {f} U |
تغییر شکل |
 |
 |
Farbwechsel {m} U |
تغییر رنگ |
 |
 |
Bekehrung {f} U |
تغییر دین |
 |
 |
Entformung {f} U |
تغییر شکل |
 |
 |
Deformierung {f} U |
تغییر شکل |
 |
 |
Deformierung {f} U |
تغییر فرم |
 |
 |
Ablenkung {f} U |
تغییر مسیر |
 |
 |
Diversion {f} U |
تغییر مسیر |
 |
 |
umsetzen U |
تغییر دادن |
 |
 |
Durchbiegung {f} U |
تغییر مکان |
 |
 |
eine Wandlung durchmachen U |
تغییر یافتن |
 |
 |
sich ändern U |
تغییر کردن |
 |
 |
Änderung {f} [bei etwas] [gegenüber etwas] U |
تغییر [در یا از چیزی] |
 |
 |
sich verändern U |
تغییر کردن |
 |
 |
abändern U |
تغییر دادن |
 |
 |
ändern |
تغییر دادن |
 |
 |
verändern U |
تغییر یافتن |
 |
 |
verwandeln U |
تغییر دادن |
 |
 |
verwandeln U |
تغییر کردن |
 |
 |
wechseln U |
تغییر دادن |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
تغییر کردن |
 |
 |
abändern U |
تغییر یافتن |
 |
 |
ändern U |
تغییر یافتن |
 |
 |
modifizieren U |
تغییر یافتن |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
تغییر دادن |
 |
 |
Umbau {m} U |
تبدیل [تغییر] |
 |
 |
bei jemandem Übelkeit erregen U |
به کسی حالت تهوع دست دادن |
 |
 |
mauern U |
در حالت تدافع بازی کردن [ورزش] |
 |
 |
seine Gangart verschärfen U |
در حالت [وضع ] خود سخت شدن |
 |
 |
defensiv spielen U |
در حالت تدافع بازی کردن [ورزش] |
 |
 |
Wie heißen Sie? U |
اسم شما چیه؟ [حالت مودبانه] |
 |
 |
sich von etwas [wieder] erholen U |
به حالت اول درآمدن [مثال از بحرانی] |
 |
 |
Übelkeit und Erbrechen in der Schwangerschaft. U |
حالت تهوع و استفراغ در [دوره] آبستنی. |
 |
 |
setzen U |
نشستن [حرکت به سوی این حالت] |
 |
 |
Dummchen {n} U |
ابله [حالت دوستانه] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Dativ {m} U |
حالت مفعول با واسطه [دستور زبان] |
 |
 |
Abnahme {f} U |
حالت گذار ماه شب چهارده به هلال |
 |
 |
verwandeln U |
تغییر شکل دادن |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
تغییر شکل دادن [به] |
 |
 |
eisern <adv.> U |
به طور تغییر ناپذیر |
 |
 |
starr <adv.> U |
به طور تغییر ناپذیر |
 |
 |
abschwenken U |
تغییر جهت دادن |
 |
 |
unumstößlich <adv.> U |
به طور تغییر ناپذیر |
 |
 |
Abtönung {f} U |
تغییر رنگ مختصر |
 |
 |
definitiv <adv.> U |
به طور تغییر ناپذیر |
 |
 |
unwiderruflich <adv.> U |
به طور تغییر ناپذیر |
 |
 |
verwandeln U |
تغییر هیئت دادن |
 |
 |
umgestalten U |
تغییر شکل دادن |
 |
 |
wandeln U |
تغییر شکل دادن |
 |
 |
umwandeln U |
تغییر شکل دادن |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
تغییر شکل یافتن [به] |
 |
 |
[Jemanden] loswerden U |
تغییر دادن [کسی] |
 |
 |
unveränderbar <adv.> U |
به طور تغییر ناپذیر |
 |
 |
Woher kommen Sie? U |
شما اهل کجا هستید؟ [حالت مودبانه] |
 |
 |
Alles in Ordnung? U |
حالت خوب است؟ [هیچ مشکلی نداری؟] |
 |
 |
Ist alles in Ordnung? U |
حالت خوب است؟ [هیچ مشکلی نداری؟] |
 |
 |
eklatant [Widerspruch] <adj.> U |
انگشت نما [زشت] [اشکار] [در حالت تناقض] |
 |
 |
Könnten Sie das bitte aufschreiben? |
آیا می توانید آن را یاداشت کنید. [در حالت مودبانه] |
 |
 |
Du bist immer noch der Alte. U |
تو هیچ تغییر نکرده ای [رفتار] . |
 |
 |
Ich möchte meine Reservierung ändern. U |
من می خواهم رزروم را تغییر بدهم. |
 |
 |
das Steuer herumwerfen U |
مسیر را تغییر دادن [سیاست] |
 |
 |
Frontwechsel {m} U |
برگشت [تغییر] درجبهه [ارتش] |
 |
 |
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? |
آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه] |
 |
 |
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U |
آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه] |
 |
 |
Delirium tremens {n} U |
حالت همراه با هیجان و اضطراب و لرز [در معتادان به الکل] |
 |
 |
[gründlicher] Umbau [von etwas] U |
تغییر پایه سیستم کاری [چیزی] |
 |
 |
seine Meinung [Ansicht] ändern U |
تغییر نظر دادن [منصرف شدن] |
 |
 |
umbuchen U |
زمان [پرواز یا ملاقات] را تغییر دادن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] werden U |
تغییر کردن در ظاهر یا خواص خود |
 |
 |
Die Blätter verfärben sich im Herbst. U |
رنگ برگها در پاییز تغییر می کند. |
 |
 |
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U |
سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن |
 |
 |
einen Haken nach rechts [links] schlagen U |
ناگهان مسیر را به راست [چپ] تغییر دادن |
 |
 |
Runderneuerung {f} [von etwas] U |
تغییر پایه سیستم کاری [چیزی] |
 |
 |
Grunderneuerung {f} [von etwas] U |
تغییر پایه سیستم کاری [چیزی] |
 |
 |
Umgestaltung {f} [von etwas] U |
تغییر پایه سیستم کاری [چیزی] |
 |
 |
Aggregatzustand {m} U |
حالت های مختلف ماده [مثل جامد،مایع،گاز] |
 |
 |
Krisenkuscheln {n} U |
خود شیرینی ریاکارانه بحران گرا [حالت شوخی] [سیاست] |
 |
 |
alles in einem <adj.> U |
همه چیز در یکی [مانند شامپو و حالت دهنده مو در یک مخزن] |
 |
 |
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben. U |
شیوه های پرداخت تغییر نخواهند کرد. |
 |
 |
Änderung {f} [von etwas] U |
تغییر شکل دادن [پیرایش] [اصلاح] چیزی |
 |
 |
Umgestaltung {f} [von etwas] U |
تغییر شکل دادن [پیرایش] [اصلاح] چیزی |
 |
 |
Umbau {m} [von etwas] U |
تغییر شکل دادن [پیرایش] [اصلاح] چیزی |
 |
 |
Ablaut {m} U |
تغییر با قاعده حرف صدادار [در ریشه کلمه] |
 |
 |
Jemanden umkrempeln U |
رفتار و کردار کسی را کاملا تغییر دادن |
 |
 |
Jemanden von Grund auf ändern U |
رفتار و کردار کسی را کاملا تغییر دادن |
 |
 |
Es ist dort alles beim Alten. U |
آنجا هیچ چیز تغییر نکرده است. |
 |
 |
eine härtere Gangart einschlagen [bei etwas] [gegenüber Jemandem] U |
در حالت [وضع ] خود سخت شدن [در مقابل کسی] [د ر مورد چیزی] |
 |
 |
Jemanden in Atem halten <idiom> U |
کسی را در حالت هراس گذاشتن [چونکه نمی داند چه پیش خواهد آمد] |
 |
 |
Weichensteller {m} U |
تغییر مسیر دهنده [همچنین اصطلاح مجازی] [راه آهن] |
 |
 |
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich das Fenster öffne? U |
از نظر شما اشکالی نداره اگر من این پنجره رو باز کنم؟ [در حالت مودبانه] |
 |
 |
den Anschluss an etwas [Dativ] nicht verlieren <idiom> U |
با چیزی برابر راه رفتن [یاد گرفتن] [تغییر کردن] [اصطلاح] |
 |
 |
einen Haken schlagen U |
در دویدن [راه رفتن] [رانندگی کردن] ناگهان مسیر را تغییر دادن |
 |
 |
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen. <idiom> U |
آدم نمی تواند غریزه اش را ترک کند [تغییر دهد] . [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Er war zu schnell für sie und entwischte ihr jedes Mal mit einem Haken. U |
او [مرد] برای او [زن] خیلی چابک بود و هربار با تغییر جهت از دست او [زن] در می رفت. |
 |
 |
verkatert <adj.> U |
سر درد و حالت تهوع و گیجی در صبح روز بعد از شبی که زیاد مشروب میخوریم [صطلاح روزمره] |
 |
 |
umwandeln U |
تغییر دادن ماده [نان و شراب مربوط به عشاربانی] به بدن و خون عیسی مسیح [دین] |
 |
 |
verwandeln U |
تغییر دادن ماده [نان و شراب مربوط به عشاربانی] به بدن و خون عیسی مسیح [دین] |
 |
 |
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U |
بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد] |
 |