Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 220 (19 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich entschließen U تصمیم گرفتن
dezidieren U تصمیم گرفتن
beschließen U تصمیم گرفتن
befinden U تصمیم گرفتن
[Termin] festsetzen U تصمیم گرفتن
entscheiden U تصمیم گرفتن
[sich] entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
dezidieren U تصمیم گرفتن [در مورد]
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
etwas auf der Stelle entscheiden U برای چیزی همان زمان و همان جا تصمیم گرفتن
über einen Antrag entscheiden U در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن
sich gegen etwas entscheiden U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
aussteigen [aus] U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
abspringen U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
etwas doch nicht tun U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
sich dafür entscheiden U تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند
einsteigen [in etwas] U تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند
Other Matches
Entschließung {f} U تصمیم
Bequemlichkeit {f} U تصمیم گیری
Entschlossenheit {f} U تصمیم قطعی
Entscheidung {f} U تصمیم [رای]
zwiegespalten <adj.> U تصمیم نگرفته
unentschlossen <adj.> U تصمیم نگرفته
unschlüssig <adj.> U تصمیم نگرفته
unentschieden <adj.> U تصمیم نگرفته
Fehlentscheidung {f} U تصمیم نادرست
Entscheidungsfreiheit {f} U آزادی در تصمیم گیری
eine ausgemachte Sache sein U تصمیم قاطع داشتن
vorgefasste Meinung U نظری با تصمیم قاطع
zwischen zwei Möglichkeiten schwanken U اراده تصمیم گیری بین دو امکانات را نداشتن
Er hat gesagt, Sie sollen entscheiden. U او گفت که شما تصمیم [در مورد موضوعی] بگیرید
wenn es hart auf hart kommt <idiom> U وقتی که اجبارا باید تصمیم گرفت [اصطلاح]
Sie nahm sich vor, in Zukunft einen weiten Bogen um ihn zu machen. U او [زن] تصمیم گرفت در آینده ازاو [مرد] دوری کند.
Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden. U در طول بحث شهروند ها خودشان تصمیم خواهند گرفت.
Wenn sie sich einmal entschieden hat, da beißt die Maus keinen Faden ab. [ da fährt die Eisenbahn drüber.] U وقتی که او [زن] تصمیم خود را گرفت دیگر کاملا قطعی است.
Als seine Entscheidung bekannt wurde, war in der gesamten Fußballwelt die Hölle los. U وقتی که تصمیم او [مرد] اطلاع عمومی شد در جهان فوتبال غوغا شد.
Jemanden auf Draht bringen <idiom> U کسی را یاد بدهند در کاری تند و درست تصمیم بگیرد [اصطلاح روزمره]
behandeln U در بر گرفتن
befassen U در بر گرفتن
das Bein in Gips legen U پای کسی را گچ گرفتن
umfassen U در بر گرفتن
holen U گرفتن
schaffen U گرفتن
bringen U گرفتن
umschlingen U در بر گرفتن
[sich] umarmen U در بر گرفتن
aufbewahren U گرفتن
rezipieren U گرفتن
packen U گرفتن
zurücknehmen U پس گرفتن
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
Erfassung {f} U گرفتن
fortsetzen U از سر گرفتن
wiedererlangen U از سر گرفتن
bekommen U گرفتن
halten U گرفتن
brausen U دوش گرفتن
fluten U سیل گرفتن
sich etwas beschaffen U گرفتن چیزی
entstehen U سرچشمه گرفتن
entstehen U نشات گرفتن
boomen U رونق گرفتن
abstammen; stammen U سرچشمه گرفتن
an etwas [Dativ] erkrankt sein U بیماری گرفتن
jammern U ماتم گرفتن
leihen U قرض گرفتن
messen U اندازه گرفتن
sich scheiden lassen U طلاق گرفتن
schließen U نتیجه گرفتن
vergewaltigen U به زور گرفتن
einen Boom erleben U رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben U رونق گرفتن
etwas erhalten U گرفتن چیزی
anbrennen U ته گرفتن [غذا]
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
sich eine Absage einhandeln U جواب رد گرفتن
Rache nehmen U انتقام گرفتن
Rache üben U انتقام گرفتن
überfahren U زیر گرفتن
etwas bekommen U گرفتن چیزی
erlauben U اجازه گرفتن
fasten U روزه گرفتن
feiern U جشن گرفتن
realisieren U صورت گرفتن
etwas [Akkusativ] kleinreden U چیزی را کم گرفتن
etwas [Akkusativ] herabmindern U چیزی را کم گرفتن
etwas [Akkusativ] schmälern U چیزی را کم گرفتن
[sich] umarmen U فرا گرفتن
umfassen U فرا گرفتن
umschlingen U فرا گرفتن
spielen U سرسری گرفتن
herumspielen U سرسری گرفتن
unterschätzen U دست کم گرفتن
Nichtbeachtung {f} U نادیده گرفتن
Geringschätzung {f} U نادیده گرفتن
weh tun U درد گرفتن
Missachtung {f} U نادیده گرفتن
Urlaub nehmen U مرخصی گرفتن
etwas [Akkusativ] besorgen U گرفتن چیزی
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] holen U گرفتن چیزی
etwas [Akkusativ] herbeischaffen U گرفتن چیزی
etwas [Akkusativ] heranschaffen U گرفتن چیزی
etwas [Akkusativ] bringen U گرفتن چیزی
Urlaub machen U مرخصی گرفتن
analysieren U عیار گرفتن
auswerten U عیار گرفتن
untersuchen U عیار گرفتن
lernen یاد گرفتن
Blut abnehmen U خون گرفتن
lernen فرا گرفتن
liegen U قرار گرفتن
ableiten U نتیجه گرفتن از
beißen U گاز گرفتن
kneifen U نیشگون گرفتن
Fahrt aufnehmen U سرعت گرفتن
Jemanden schröpfen U از کسی خون گرفتن
einen Termin erhalten U وقت ملاقات گرفتن
etwas [Akkusativ] in den Blick nehmen U در نظر گرفتن چیزی
zwei und zwei zusammenzählen <idiom> U نتیجه گرفتن [اصطلاح]
anbeißen U گاز گرفتن [سیب]
etwas [Akkusativ] schmälern U چیزی را نا اهمیت گرفتن
erpressen U به زور یا با تهدید گرفتن
etwas [Akkusativ] herabmindern U چیزی را نا اهمیت گرفتن
Jemanden als Geisel nehmen U کسی را گروگان گرفتن
etwas [Akkusativ] kleinreden U چیزی را نا اهمیت گرفتن
Jemanden zur Ader lassen U از کسی خون گرفتن
verlaufen U انجام گرفتن [شدن]
die Augen vor etwas verschließen U چیزی را نادیده گرفتن
zurückrudern <idiom> <verb> U حرف خود را پس گرفتن
etwas [Akkusativ] abschätzen U چیزی را اندازه گرفتن
etwas [Akkusativ] ergründen U چیزی را اندازه گرفتن
über etwas wegsehen U چیزی را نادیده گرفتن
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
überschätzen U دست بالا گرفتن
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
geschieden werden [von Jemandem] U طلاق گرفتن [از کسی]
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen U نتیجه گرفتن [از چیزی]
sich [von Jemandem] scheiden lassen U طلاق گرفتن [از کسی]
bei Jemandem [etwas] wegschauen U چیزی را نادیده گرفتن
[Fehler absichtlich] übersehen U چیزی را نادیده گرفتن
bei etwas ein Auge zudrücken U چیزی را نادیده گرفتن
etwas [Akkusativ] ausloten U چیزی را اندازه گرفتن
etwas einfach ignorieren U چیزی را نادیده گرفتن
rächen [an Jemandem] U انتقام گرفتن [از کسی]
Jemanden umarmen U محکم گرفتن کسی
etwas [Akkusativ] sicherstellen [bei Jemandem] U چیزی را گرفتن [از کسی]
abberichtet werden U جواب رد گرفتن [در سوییس]
Jemanden an sich [Akkusativ] drücken U محکم گرفتن کسی
Jemanden an sich [Akkusativ] drücken U درآغوش گرفتن کسی
Jemanden umarmen U درآغوش گرفتن کسی
sich [Dativ] Jemanden greifen U یقه کسی را گرفتن
sich in den Weg stellen U جلوی راه را گرفتن
verwechseln U باهم اشتباه گرفتن
verwirken U بطور جریمه گرفتن
etwas ernst meinen U چیزی را جدی گرفتن
angeln U با قلاب ماهی گرفتن
ringen U کشتی گرفتن [ورزش ]
herausbekommen U یاد گرفتن [از موقعیتی]
einen Apfel schälen U پوست سیبی را گرفتن
die Schuld auf sich nehmen U تقصیر را به گردن گرفتن
die Schuld tragen U تقصیر را به گردن گرفتن
verspunden U سوراخی را گرفتن [ بستن]
spunden U سوراخی را گرفتن [ بستن]
stöpseln U سوراخی را گرفتن [ بستن]
den Bus anhalten U جلوی اتوبوس را گرفتن
verstopfen U سوراخی را گرفتن [ بستن]
zustopfen U سوراخی را گرفتن [ بستن]
verlustig gehen U بطور جریمه گرفتن
verlieren U بطور جریمه گرفتن
etwas [Negatives] abbekommen U چیزی [بدی] را گرفتن
etwas abkriegen U چیزی [بدی] را گرفتن
[Jemanden] um Erlaubnis bitten U [از کسی] اجازه گرفتن
verpassen U بطور جریمه گرفتن
etwas [Akkusativ] entleihen U چیزی را قرض گرفتن [از کسی]
auf frischer Tat erwischen U مچ [کسی ] را گرفتن [حین ارتکاب]
etwas im Keim ersticken U از ابتدا جلوی چیزی را گرفتن
anlässlich ihres Geburtstages U روز تولدش [زن] را جشن گرفتن
den Anschluss erreichen U وسیله نقلیه رابط را گرفتن
auf frischer Tat ertappen U مچ [کسی ] را گرفتن [حین ارتکاب]
etwas beziehen U گرفتن چیزی [اصطلاح رسمی ]
erschreckende Ausmaße annehmen U اندازه هولناک به خود گرفتن
sich etwas besorgen U گرفتن چیزی [اصطلاح روزمره ]
sich mit etwas bei Jemandem anstecken U از کسی چیزی [بیماری] گرفتن
etwas erfragen U گرفتن چیزی [اصطلاح رسمی ]
Jemanden ausnehmen <idiom> U از کسی با کلک پول گرفتن
etwas als Scherz auffassen U چیزی را بعنوان شوخی گرفتن
etwas erwirken U گرفتن چیزی [اصطلاح رسمی ]
Jemanden anheuern U کسی را گرفتن [مانند وکیلی]
etwas [Akkusativ] ausleihen U چیزی را قرض گرفتن [از کسی]
sich an neue Wetterbedingungen gewöhnen U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
jemandem oder jemanden [etwas] abnehmen U از دست کسی چیزی گرفتن
jemanden zur Steuer heranziehen U از کسی مالیات [عوارض] گرفتن
erwägen U درنظر گرفتن [تفکر کردن ]
Jemandem etwas [Akkusativ] abringen U از کسی چیزی به زور گرفتن
Modell sitzen U قیافه گرفتن [برای عکسبرداری ]
sich akklimatisieren U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
den Blutdruck messen U فشار خون را اندازه گرفتن
abbestellen U سفارش را پس گرفتن - لغو کردن-
die Torschlusspanik bekommen U ترس گرفتن در لحظه آخر
die Fahrprüfung ablegen U امتحان - عملی - رانندگی را گرفتن
zurücktreten U کناره گرفتن [استعفا دادن]
aufstellen U قراردادن یا گرفتن [مستقرشدن یا کردن]
positionieren U قراردادن یا گرفتن [مستقرشدن یا کردن]
erschöpfen U نیروی چیزی [کسی] را گرفتن
fangen U گرفتن [مانند جانور وحشی]
verorten U قراردادن یا گرفتن [مستقرشدن یا کردن]
zum Bus laufen [zum Bus rennen] U برای گرفتن اتوبوس دویدن
[für jemanden] Modell stehen U قیافه گرفتن [برای عکسبرداری ]
pellen U پوست گرفتن [سیب زمینی]
[als etwas] unterkommen [eine Anstellung bekommen] U کاری [شغلی] گرفتن [بعنوان]
in Zugzwang geraten U در شرایط سخت قرار گرفتن
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
bei Jemandem mitfahren dürfen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
ein Auge zudrücken U نادیده گرفتن [اصطلاح مجازی]
von Jemandem mitgenommen werden U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
den Verkehr aufhalten U جلوی رفت و آمد را گرفتن
nur einser bekommen U همه درسها را [همیشه] ۲۰ گرفتن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com