Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (18 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Jemandem auf die Zehen treten U تحریک برای [جلوبردن] پیشرفتن کسی [اصطلاح مجازی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Aktivierung {f} U تحریک
Aktivismus {m} U تحریک
Agitation {f} U تحریک
Anstoß {m} U تحریک
Erregung {f} U تحریک
Anstiftung {f} U تحریک
Anregung {f} U تحریک
Anreiz {m} U تحریک
Aufregung {f} U تحریک
Anstachelung {f} U تحریک
Anfeuerung {f} U تحریک
Einflüsterung {f} U تحریک
Aufhetzung {f} U تحریک
betätigen U تحریک کردن
auslösen U تحریک کردن
drücken U تحریک کردن
provozieren U تحریک کردن
Aufhetzer {m} U تحریک کننده
Agitator {m} U تحریک کننده
Schüren {n} U تحریک [ ترویج]
bewegen U تحریک کردن
Aufhetzen {n} U تحریک [ ترویج]
wecken U تحریک کردن
reizen U تحریک کردن
hetzen U تحریک کردن
erregen U تحریک کردن
reizbar <adj.> U قابل تحریک [نا آرام ]
Jemandem die Stirn bieten U تحریک جنگ کردن
Jemandem trotzen U تحریک جنگ کردن
etwas beleben U چیزی را تحریک کردن
etwas anregen U چیزی را تحریک کردن
etwas ankurbeln U چیزی را تحریک کردن
etwas stimulieren U چیزی را تحریک کردن
etwas animieren U چیزی را تحریک کردن
Unruhen schüren U تحریک کردن آشوب
anfachen [Sache] U چیزی را تحریک کردن
Jemanden aufrütteln U کسی را تحریک کردن
Unruhen anzetteln U تحریک اختلاف کردن
sich Jemandem [etwas] widersetzen U تحریک جنگ کردن
Jemanden aufwühlen U کسی را تحریک کردن
einen Streit anzetteln U تحریک به دعوا کردن
anstacheln U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
aufhetzen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
etwas entfachen [ beispielsweise Leidenschaft, Begeisterung] U با تحریک چیزی را افزایش دادن
etwas [Negatives] schüren U چیزی [منفی] را تحریک کردن
etwas anheizen U با تحریک چیزی را افزایش دادن
etwas [Akkusativ] anzetteln U تحریک کردن [کار بدی]
etwas auslösen U چیزی را برانگیختن [تحریک کردن]
etwas herbeiführen U چیزی را برانگیختن [تحریک کردن]
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
aufreizen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
etwas befruchten U چیزی را تحریک کردن [اصطلاح مجازی]
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Volksverführer {m} U تحریک کننده توده مردم [سیاست]
Jemanden zu etwas aufreizen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Flagellation {f} U تحریک جنسی به وسیله شلاق زدن
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Rattenfänger {m} U تحریک کننده توده مردم [سیاست]
etwas [Akkusativ] aufheizen <idiom> U چیزی را تحریک کردن [اصطلاح مجازی]
Flagellant {m} U بیمار جنسی که به وسیله شلاق زدن تحریک می شود
Seine Verhaftung löste einen Aufschrei in der Filmbranche aus. U دستگیری او [مرد] داد و بیداد در صنعت سینما را تحریک کرد.
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte. U شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین [مجرمین] را تحریک کرده باشد.
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Du musst ihm mal ordentlich auf die Zehen treten, damit er in die Gänge kommt. U تو باید او [مرد] را حسابی تحریک بکنی تا او [مرد] به فعالیت وادار شود.
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
schüren U تحریک کردن [تقویت کردن]
anheizen U تحریک کردن [تقویت کردن]
anfachen U تحریک کردن [تقویت کردن]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
für [ Akkusativ] <prep.> U برای
pro U برای هر
per U برای هر
für U برای هر
Zum Beispiel? U برای مثال؟
Ewigkeit {f} U برای همیشه
zum Beispiel برای نمونه
Gleichfalls. برای تو هم همینطور.
zum Beispiel برای مثال
Bemühungen {pl} [um] U کوشش [برای]
zum Kochen geeignet <adj.> U برای آشپزی
als Rache [für] U انتقام [برای]
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
auf die Dauer U برای ادامه
weil <conj.> U برای اینکه
denn <conj.> U برای اینکه
da <conj.> U برای اینکه
deswegen <conj.> U برای اینکه
zur Ansicht U برای بازرسی
für alle U برای همه
Bemühungen {pl} [um] U تلاش [برای]
und zwar <adv.> U برای مثال
künftig <adv.> U برای آینده
fernerhin <adv.> U برای آینده
für die Zukunft U برای آینده
Ewig U برای همیشه
um ... zu U برای [اینکه]
um zu ... U برای [اینکه]
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
Trauerbinde {f} U سرآستین [برای سوگواری ]
Wieso siehst du mich so finster an? U برای چی به من اخم می کنی؟
vor sich hin murmeln U برای خودشان من من کردن
Hypothek {f} [auf] U رهن [برای خانه]
rüsten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
vorbereiten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
Hypothek {f} [auf] U گرو [برای ملک]
Andenken {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Erinnerungsstück {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Sicher ist sicher. U برای مطمئن بودن
Sonnenschirm {m} [für Damen] U سایبان [برای خانمان]
Zeitungsjournalismus {m} U خبرنگاری برای روزنامه
in den Bart brummen U برای خودشان من من کردن
schön <adj.> U قشنگ [برای زن یا اشیا]
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
Herausforderung {f} [für Jemanden] U چالش [برای کسی]
geschützter Ort {m} U جایی برای حفاظت
Schutz {m} U جایی برای حفاظت
Das genügt mir völlig. U اون برای من کافیه.
parat [für; zu] <adj.> U آماده [حاضر] [برای]
Schnittholz {n} U چوب برای ساختن
Nutzholz U چوب برای ساختن
Sie <pron.> U شما [رسمی برای تو]
Hoffnung {f} [auf etwas] U امید [برای چیزیی]
hübsch <adj.> U قشنگ [برای مرد]
Nichtraucher {pl} U ناسیگاریان [قسمت برای]
Zu verkaufen U برای فروش [علامت]
Zu vermieten U برای اجاره [علامت]
zweckgebunden <adj.> U برای هدفی ویژه
Bauholz {n} U چوب برای ساختن
Bewerbung {f} [um, für etwas] U درخواست نامه [برای]
Touristeninformation {f} U اطلاعات برای توریست
handeln [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
stimmen [für] U رای دادن [برای]
Verhandeln {n} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Verhandlung {f} U گفتگو [برای حل موضوعی]
um Karten anstehen U برای بلیط در صف ایستادن
agieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
sicherheitshalber U برای مطمئن بودن
Werbeunterbrechung {f} U وقفه برای آگهی
Werbepause {f} U وقفه برای آگهی
Kinderermäßigung {f} U تخفیف برای بچه ها
Familienermäßigung {f} U تخفیف برای خانواده
fungieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
baden gehen U برای شنا رفتن
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
Eroberungskrieg {m} U جنگ برای کشورگشایی
Dankopfer {n} U قربانی برای شکرگزاری
Finderlohn {m} U مژدگانی [برای یابنده]
Deich {m} U سد [برای جلوگیری از سیل]
Dekokt {n} U جوشانده [برای درمان]
Ich bin dabei! U من حاضرم برای اشتراک!
Es wurde ihm klar. U برای او [مرد] واضح شد.
für alle Fälle U برای مطمئن بودن
wühlen [nach] U جستجو کردن [برای]
wühlen [nach] U زیر و رو کردن [برای]
herumstöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
herumstöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
stöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
stöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
Fahrspur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
sich freiwillig melden [zu] U داوطلب شدن [برای]
Parfümerie {f} U عطریات [فقط برای بو]
Ausstellung {f} [Genitiv] [über etwas] U نمایشگاه [برای چیزی]
bereitstehen für [um zu] U آماده بودن برای
Spur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Fahrstreifen {m} U یک خط جاده برای یک مسیر
um zu verhindern U برای جلوگیری کردن
Heft {n} دفتر [برای نوشتن]
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
suchen [nach] U جستجو کردن [برای]
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag U خرید می کرد برای روز کریسمس
Fahrbahn {f} U پایراه [ریل] [برای جرثقیل]
Laufbahn {f} [beim Kran] U پایراه [ریل] [برای جرثقیل]
ausmachen U قرار گذاشتن [برای چیزی]
aus Rache U برای [بخاطر] خون خواهی
Verständnis {n} [für etwas] U فهم [درک ] برای چیزی
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
etwas anprobieren U چیزی را برای امتحان پوشیدن
Antrag {m} [auf etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
als etwas einsetzen [Funktion] U مامور کردن [برای رتبه ای]
dringende Bitte {f} [an] oder [um] U درخواست [برای] [استیناف در دادگاه]
Angeber-Look {m} U آدم متظاهر با زر وطلا برای پز
Gesuch {n} [um etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
einsatzbereit <adj.> U آماده برای عمل [ماموریت]
unbefristeter Kredit U اعتبار برای مدت نامحدود
Abschrift für den privaten Gebrauch U نسخه برای استفاده شخصی
Kopie für den privaten Gebrauch U نسخه برای استفاده شخصی
für die Pension ansparen U برای بازنشستگی پس انداز کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com