Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (18 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Jemandem auf die Zehen treten
U
تحریک برای
[جلوبردن]
پیشرفتن کسی
[اصطلاح مجازی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Aktivierung
{f}
U
تحریک
Aktivismus
{m}
U
تحریک
Agitation
{f}
U
تحریک
Anstoß
{m}
U
تحریک
Erregung
{f}
U
تحریک
Anstiftung
{f}
U
تحریک
Anregung
{f}
U
تحریک
Anreiz
{m}
U
تحریک
Aufregung
{f}
U
تحریک
Anstachelung
{f}
U
تحریک
Anfeuerung
{f}
U
تحریک
Einflüsterung
{f}
U
تحریک
Aufhetzung
{f}
U
تحریک
betätigen
U
تحریک کردن
auslösen
U
تحریک کردن
drücken
U
تحریک کردن
provozieren
U
تحریک کردن
Aufhetzer
{m}
U
تحریک کننده
Agitator
{m}
U
تحریک کننده
Schüren
{n}
U
تحریک
[ ترویج]
bewegen
U
تحریک کردن
Aufhetzen
{n}
U
تحریک
[ ترویج]
wecken
U
تحریک کردن
reizen
U
تحریک کردن
hetzen
U
تحریک کردن
erregen
U
تحریک کردن
reizbar
<adj.>
U
قابل تحریک
[نا آرام ]
Jemandem die Stirn bieten
U
تحریک جنگ کردن
Jemandem trotzen
U
تحریک جنگ کردن
etwas beleben
U
چیزی را تحریک کردن
etwas anregen
U
چیزی را تحریک کردن
etwas ankurbeln
U
چیزی را تحریک کردن
etwas stimulieren
U
چیزی را تحریک کردن
etwas animieren
U
چیزی را تحریک کردن
Unruhen schüren
U
تحریک کردن آشوب
anfachen
[Sache]
U
چیزی را تحریک کردن
Jemanden aufrütteln
U
کسی را تحریک کردن
Unruhen anzetteln
U
تحریک اختلاف کردن
sich Jemandem
[etwas]
widersetzen
U
تحریک جنگ کردن
Jemanden aufwühlen
U
کسی را تحریک کردن
einen Streit anzetteln
U
تحریک به دعوا کردن
anstacheln
U
تحریک
[به کاری ناعاقلانه]
کردن
aufhetzen
U
تحریک
[به کاری ناعاقلانه]
کردن
etwas entfachen
[ beispielsweise Leidenschaft, Begeisterung]
U
با تحریک چیزی را افزایش دادن
etwas
[Negatives]
schüren
U
چیزی
[منفی]
را تحریک کردن
etwas anheizen
U
با تحریک چیزی را افزایش دادن
etwas
[Akkusativ]
anzetteln
U
تحریک کردن
[کار بدی]
etwas auslösen
U
چیزی را برانگیختن
[تحریک کردن]
etwas herbeiführen
U
چیزی را برانگیختن
[تحریک کردن]
Jemanden zu etwas aufstacheln
U
کسی را به کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen
U
کسی را به کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas anstacheln
U
کسی را به کاری تحریک کردن
aufreizen
U
تحریک
[به کاری ناعاقلانه]
کردن
etwas befruchten
U
چیزی را تحریک کردن
[اصطلاح مجازی]
Jemanden zu etwas anstacheln
U
کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Volksverführer
{m}
U
تحریک کننده توده مردم
[سیاست]
Jemanden zu etwas aufreizen
U
کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Flagellation
{f}
U
تحریک جنسی به وسیله شلاق زدن
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun
U
کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen
U
کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Rattenfänger
{m}
U
تحریک کننده توده مردم
[سیاست]
etwas
[Akkusativ]
aufheizen
<idiom>
U
چیزی را تحریک کردن
[اصطلاح مجازی]
Flagellant
{m}
U
بیمار جنسی که به وسیله شلاق زدن تحریک می شود
Seine Verhaftung löste einen Aufschrei in der Filmbranche aus.
U
دستگیری او
[مرد]
داد و بیداد در صنعت سینما را تحریک کرد.
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte.
U
شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین
[مجرمین]
را تحریک کرده باشد.
Ansteckbukett
{n}
U
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود
[برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Du musst ihm mal ordentlich auf die Zehen treten, damit er in die Gänge kommt.
U
تو باید او
[مرد]
را حسابی تحریک بکنی تا او
[مرد]
به فعالیت وادار شود.
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
für mich allein
U
تنها برای من
[برای من تنهایی]
dediziert
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
[رایانه شناسی]
zu Ihrer Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
zur Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
schüren
U
تحریک کردن
[تقویت کردن]
anheizen
U
تحریک کردن
[تقویت کردن]
anfachen
U
تحریک کردن
[تقویت کردن]
eigen
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigens
[dafür]
eingerichtet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
fest zugeordnet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
sich um etwas
[Akkusativ]
raufen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich
[anfällig]
machen
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
für
[ Akkusativ]
<prep.>
U
برای
pro
U
برای هر
per
U
برای هر
für
U
برای هر
Zum Beispiel?
U
برای مثال؟
Ewigkeit
{f}
U
برای همیشه
zum Beispiel
برای نمونه
Gleichfalls.
برای تو هم همینطور.
zum Beispiel
برای مثال
Bemühungen
{pl}
[um]
U
کوشش
[برای]
zum Kochen geeignet
<adj.>
U
برای آشپزی
als Rache
[für]
U
انتقام
[برای]
alternativ
[zu]
<adj.>
U
دیگری
[برای]
auf die Dauer
U
برای ادامه
weil
<conj.>
U
برای اینکه
denn
<conj.>
U
برای اینکه
da
<conj.>
U
برای اینکه
deswegen
<conj.>
U
برای اینکه
zur Ansicht
U
برای بازرسی
für alle
U
برای همه
Bemühungen
{pl}
[um]
U
تلاش
[برای]
und zwar
<adv.>
U
برای مثال
künftig
<adv.>
U
برای آینده
fernerhin
<adv.>
U
برای آینده
für die Zukunft
U
برای آینده
Ewig
U
برای همیشه
um ... zu
U
برای
[اینکه]
um zu ...
U
برای
[اینکه]
eine Übernachtungsmöglichkeit
{f}
U
خوابگاه برای یک شب
Trauerbinde
{f}
U
سرآستین
[برای سوگواری ]
Wieso siehst du mich so finster an?
U
برای چی به من اخم می کنی؟
vor sich hin murmeln
U
برای خودشان من من کردن
Hypothek
{f}
[auf]
U
رهن
[برای خانه]
rüsten
[zu oder auf]
U
آماده شدن
[به یا برای]
vorbereiten
[zu oder auf]
U
آماده شدن
[به یا برای]
Hypothek
{f}
[auf]
U
گرو
[برای ملک]
Andenken
{n}
U
یادگاری
[برای یادآوری]
Erinnerungsstück
{n}
U
یادگاری
[برای یادآوری]
Sicher ist sicher.
U
برای مطمئن بودن
Sonnenschirm
{m}
[für Damen]
U
سایبان
[برای خانمان]
Zeitungsjournalismus
{m}
U
خبرنگاری برای روزنامه
in den Bart brummen
U
برای خودشان من من کردن
schön
<adj.>
U
قشنگ
[برای زن یا اشیا]
stellen
[vor]
U
ایجاد کردن
[برای]
Herausforderung
{f}
[für Jemanden]
U
چالش
[برای کسی]
geschützter Ort
{m}
U
جایی برای حفاظت
Schutz
{m}
U
جایی برای حفاظت
Das genügt mir völlig.
U
اون برای من کافیه.
parat
[für; zu]
<adj.>
U
آماده
[حاضر]
[برای]
Schnittholz
{n}
U
چوب برای ساختن
Nutzholz
U
چوب برای ساختن
Sie
<pron.>
U
شما
[رسمی برای تو]
Hoffnung
{f}
[auf etwas]
U
امید
[برای چیزیی]
hübsch
<adj.>
U
قشنگ
[برای مرد]
Nichtraucher
{pl}
U
ناسیگاریان
[قسمت برای]
Zu verkaufen
U
برای فروش
[علامت]
Zu vermieten
U
برای اجاره
[علامت]
zweckgebunden
<adj.>
U
برای هدفی ویژه
Bauholz
{n}
U
چوب برای ساختن
Bewerbung
{f}
[um, für etwas]
U
درخواست نامه
[برای]
Touristeninformation
{f}
U
اطلاعات برای توریست
handeln
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
stimmen
[für]
U
رای دادن
[برای]
Verhandeln
{n}
U
گفتگو
[برای حل موضوعی]
Verhandlung
{f}
U
گفتگو
[برای حل موضوعی]
um Karten anstehen
U
برای بلیط در صف ایستادن
agieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
sicherheitshalber
U
برای مطمئن بودن
Werbeunterbrechung
{f}
U
وقفه برای آگهی
Werbepause
{f}
U
وقفه برای آگهی
Kinderermäßigung
{f}
U
تخفیف برای بچه ها
Familienermäßigung
{f}
U
تخفیف برای خانواده
fungieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
baden gehen
U
برای شنا رفتن
schwimmen gehen
U
برای شنا رفتن
Eroberungskrieg
{m}
U
جنگ برای کشورگشایی
Dankopfer
{n}
U
قربانی برای شکرگزاری
Finderlohn
{m}
U
مژدگانی
[برای یابنده]
Deich
{m}
U
سد
[برای جلوگیری از سیل]
Dekokt
{n}
U
جوشانده
[برای درمان]
Ich bin dabei!
U
من حاضرم برای اشتراک!
Es wurde ihm klar.
U
برای او
[مرد]
واضح شد.
für alle Fälle
U
برای مطمئن بودن
wühlen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
wühlen
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
herumstöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
herumstöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
stöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
stöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
Fahrspur
{f}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
sich freiwillig melden
[zu]
U
داوطلب شدن
[برای]
Parfümerie
{f}
U
عطریات
[فقط برای بو]
Ausstellung
{f}
[Genitiv]
[über etwas]
U
نمایشگاه
[برای چیزی]
bereitstehen für
[um zu]
U
آماده بودن برای
Spur
{f}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
Fahrstreifen
{m}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
um zu verhindern
U
برای جلوگیری کردن
Heft
{n}
دفتر
[برای نوشتن]
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird...
میخوام برای من اثبات بشه...
Ausschau halten
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
suchen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag
U
خرید می کرد برای روز کریسمس
Fahrbahn
{f}
U
پایراه
[ریل]
[برای جرثقیل]
Laufbahn
{f}
[beim Kran]
U
پایراه
[ریل]
[برای جرثقیل]
ausmachen
U
قرار گذاشتن
[برای چیزی]
aus Rache
U
برای
[بخاطر]
خون خواهی
Verständnis
{n}
[für etwas]
U
فهم
[درک ]
برای چیزی
zu allem bereit
U
آماده برای هر چیزی
[کاری]
etwas anprobieren
U
چیزی را برای امتحان پوشیدن
Antrag
{m}
[auf etwas]
U
درخواست نامه
[برای چیزی]
als etwas einsetzen
[Funktion]
U
مامور کردن
[برای رتبه ای]
dringende Bitte
{f}
[an]
oder
[um]
U
درخواست
[برای]
[استیناف در دادگاه]
Angeber-Look
{m}
U
آدم متظاهر با زر وطلا برای پز
Gesuch
{n}
[um etwas]
U
درخواست نامه
[برای چیزی]
einsatzbereit
<adj.>
U
آماده برای عمل
[ماموریت]
unbefristeter Kredit
U
اعتبار برای مدت نامحدود
Abschrift für den privaten Gebrauch
U
نسخه برای استفاده شخصی
Kopie für den privaten Gebrauch
U
نسخه برای استفاده شخصی
für die Pension ansparen
U
برای بازنشستگی پس انداز کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com