Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1657 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Verzögerung
{f}
U
تاخیر بین زمانی که دستور وارد کامپیوتر میشود و اجرای آن یا بازگشت نتیجه
[رایانه شناسی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Verzögerung
{f}
U
تاخیر زمانی
Zeitverzögerung
{f}
U
تاخیر زمانی
zeitlicher Abstand
U
تاخیر زمانی
Verzögerungszeit
{f}
U
زمان تاخیر
[تاخیر در سرعت و فاصله]
[کندی]
[تاخیر در انتقال]
[الکترونیک]
[مهندسی برق]
Vor. 15 Min Versp.
[Voraussichtlich 15 Minuten Verspätung]
U
۱۵دقیقه تاخیر تخمین زده میشود.
Einbrecher
{m}
U
دزدی که با زور و غیر قانونی وارد جایی میشود
von vornherein feststehen
<idiom>
U
نتیجه حتمی
[نتیجه مسلم]
بودن
Betreff
{m}
U
بازگشت
Rückschritt
{m}
U
بازگشت
[به حالت کم توسعه]
Aufschub
{m}
U
تاخیر
Aussetzung
{f}
U
تاخیر
Aufenthalt
{m}
U
تاخیر
Aufschiebung
{f}
U
تاخیر
Verspätung
{f}
U
تاخیر
Hauptspeicher
{m}
U
حافظه کامپیوتر
[علوم کامپیوتر]
Arbeitsspeicher
{m}
U
حافظه کامپیوتر
[علوم کامپیوتر]
akustische Verzögerung
U
تاخیر صوتی
verspätet
<adj.>
U
به تاخیر افتاده
Nachträglich alles Gute zum Geburtstag!
با تاخیر تولدت مبارک!
Verzögerung
{f}
U
دیرکرد
[درنگ]
[تاخیر]
Comeback
{n}
U
بازگشت موفقیت آمیز و مجدد هنرمند یا ورزشکار مشهور به صحنه
Vorbehalt
{m}
U
تردید رای
[درنگ]
[تاخیر]
Verzögerung mit Totzeit
U
تاخیر با وقت تلف شده
jemanden von etwas abhalten
U
کسی را از کاری به تاخیر انداختن
Wie lange ist die Wartezeit?
U
تاخیر چقدر طول می کشد؟
Verkehrsbehinderung
{f}
U
تاخیر در راه
[رفت و آمد]
Verkehrsstörung
{f}
U
تاخیر در راه
[رفت و آمد]
Verzug
{m}
U
دیرکرد
[درنگ]
[تاخیر]
[اصطلاح رسمی]
Seine Abfahrt hat sich um 2 Tage verschoben.
U
حرکت او
[مرد]
دو روز به تاخیر افتاد.
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung.
U
لطفا تاخیر پیش آمده را ببخشید.
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung.
U
از تاخیر پیش آمده عذرخواهی میکنم.
Arbeitsspeicher
{m}
U
رم کامپیوتر
[علوم کامپیوتر]
an
[Dativ]
<prep.>
U
در
[زمانی]
Zeitstrahl
{m}
U
خط زمانی
Zeittafel
{f}
U
خط زمانی
Zeitleiste
{f}
U
خط زمانی
ab
<adv.>
U
از
[زمانی]
binnen
<adv.>
U
در عرض،در طی،درفاصله زمانی(بین)
Zeitleiste
{f}
U
تسلسل زمانی
Als ich hereinkam
U
زمانی که من تو آمدم
nicht länger
U
نه دیگر
[زمانی]
nicht länger
U
نه بیشتر
[زمانی]
Zeittafel
{f}
U
تسلسل زمانی
gegen
[Akkusativ]
<prep.>
U
مقارن
[زمانی]
gegen
[Akkusativ]
<prep.>
U
نزدیک به
[زمانی]
Zeitdruck
{m}
U
فشار زمانی
nach
[Dativ]
<prep.>
U
بعد از
[زمانی]
Zeitstrahl
{m}
U
تسلسل زمانی
Exekution
{f}
U
اجرای حکم
gerichtliche Geltendmachung
{f}
U
اجرای
[قانونی]
Busplan
{m}
U
برنامه زمانی اتوبوس
eine Zeit vereinbaren
U
قرار گذاشتن زمانی
Abstand
{m}
U
بعد
[مکانی،زمانی]
aufschieben
U
طول دادن
[زمانی]
Umsetzung von Beschlüssen
U
اجرای قرار
[رای]
Zwangsvollstreckung
{f}
U
اجرای حکم دادگاه
Vollstreckung
{f}
von Gesetzen
U
اجرای قوانین
[حقوقی]
Vollstreckung
{f}
eines Testaments
U
اجرای وصیت نامه
Vollstreckung einer gerichtlichen Anordnung
U
اجرای امر دادگاهی
Wann läuft das Kennwort ab?
U
چه زمانی پسورد منقضی می شود؟
Wann läuft das Passwort ab?
U
چه زمانی پسورد منقضی می شود؟
Folge
{f}
U
نتیجه
Auswirkung
{f}
U
نتیجه
Errungenschaft
{f}
U
نتیجه
Anfall
{m}
U
نتیجه
Folgerung
{f}
U
نتیجه
Ausfall
{m}
U
نتیجه
Ertrag
{m}
U
نتیجه
Effekt
{m}
U
نتیجه
Ausbeute
{f}
U
نتیجه
Folgen
{pl}
U
نتیجه ها
Fazit
{n}
U
نتیجه
Befund
{m}
U
نتیجه
Ergebnis
{n}
نتیجه
Seit wann besteht das Problem?
U
از چه زمانی این مشکل وجود دارد؟
erfolgen
U
به نتیجه رسیدن
Auswertung
{f}
U
نتیجه گیری
ableiten
U
نتیجه گرفتن از
Nebenwirkung
{f}
U
نتیجه جانبی
Folgeerscheinung
{f}
U
نتیجه منطقی
Ableitung
{f}
U
نتیجه گیری
enttäuschen
U
بی نتیجه گذاردن
Endergebnis
{n}
U
نتیجه نهایی
Endeffekt
{m}
U
نتیجه نهایی
Endlösung
{f}
U
نتیجه نهایی
Deduktion
{f}
U
نتیجه گیری
frustrieren
U
بی نتیجه گذاردن
entmutigen
U
بی نتیجه گذاردن
Verhandlungsergebnis
{n}
U
نتیجه مذاکرات
schließen
U
نتیجه گرفتن
ergeben
U
نتیجه دادن
Suchergebnis
{n}
U
نتیجه جستجو
Abschluss
{m}
U
نتیجه
[بحثی ]
Ausgang
{m}
U
نتیجه
[بحثی ]
Ergebnis
{n}
U
نتیجه
[بحثی ]
verhindern
U
بی نتیجه گذاردن
Ankömmling
{m}
U
تازه وارد
eingeben
وارد کردن
importieren
U
وارد کردن
einführen
U
وارد کردن
Einführhändler
{m}
U
وارد کننده
Großenkel
{m}
U
نتیجه
[بچه نوه]
das bisher beste Ergebnis
U
بهترین نتیجه تا به حال
Großenkelin
{f}
U
نتیجه
[بچه نوه]
[زن]
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen
U
نتیجه گرفتن
[از چیزی]
zwei und zwei zusammenzählen
<idiom>
U
نتیجه گرفتن
[اصطلاح]
Suchergebnisse
{pl}
U
نتیجه های جستجو
ausgehen
U
به نتیجه
[ویژه ای]
رسیدن
Endstand
{m}
U
نتیجه نهایی
[مسابقه]
Befund
{m}
U
نتیجه آزمایش
[پزشکی]
Unterbrechung
{f}
U
قطع برق
[ مدت زمانی که سیستم کار نمیکند ]
Ausfall
{m}
U
قطع برق
[ مدت زمانی که سیستم کار نمیکند ]
Hochwasser
U
مد
[علامت که نشان میدهد بلندترین مد چه زمانی بوده است]
Wann, schätzt du, wirst du mit dem Studium fertig sein?
U
چه زمانی تو تصور می کنی تحصیلات خود را به پایان برسانی؟
Jemandem ein Ultimatum stellen
U
به کسی آخرین مدت را دادن
[برای اجرای قراردادی]
Fähigkeit, mehrere Aufgaben
[quasi]
parallel zu erledigen
U
توانایی اجرای چند امر در یک زمان
[رایانه شناسی]
Multitasking
{n}
U
توانایی اجرای چند امر در یک زمان
[رایانه شناسی]
hereinstürzen
U
سر زده وارد شدن
hereinplatzen
U
سر زده وارد شدن
ankommen
[in]
U
رسیدن
[وارد شدن]
[به]
etwas aufzählen
U
در فهرست وارد کردن
etwas aufführen
U
در فهرست وارد کردن
etwas anführen
U
در فهرست وارد کردن
etwas auflisten
U
در فهرست وارد کردن
etwas initiieren
U
تازه وارد کردن
etwas listen
[in Finanzen]
U
در فهرست وارد کردن
etwas verzeichnen
U
در فهرست وارد کردن
hineinplatzen
U
سر زده وارد شدن
Kraft ausüben
[auf]
U
نیرو وارد کردن
[بر]
Migrant
{m}
U
تازه وارد
[به جایی]
in
[einen Ort]
eintreten
U
وارد
[به جایی]
شدن
[einen Ort]
betreten
U
وارد
[به جایی]
شدن
Druckmittel anwenden auf
U
فشار وارد کردن به
den Anstoß zu etwas geben
U
تازه وارد کردن
Schluss der Aussprache
U
پایان
[و نتیجه گیری]
بحث
[negative]
Folge
{f}
U
نتیجه
[دست اورد]
[اثر]
Wahl
{f}
U
انتخابات
[روند و نتیجه]
[سیاست]
die Folgen tragen
U
رو در رو شدن با نتیجه
[منفی کاری]
erfolgen
[getan werden]
U
نتیجه دادن
[انجام بشود]
Wirkung
{f}
[auf]
U
اثر
[تاثیر ]
[نتیجه ]
[ روی]
dafür geradestehen
U
رو در رو شدن با نتیجه
[منفی کاری]
Eindruck
{m}
[auf]
U
اثر
[تاثیر ]
[نتیجه ]
[ روی]
Auftakt
{m}
U
ضربه ناقص رهبر ارکستر بلافاصله قبل از اجرای اثر
hereinstürzen
U
بدون دعوت وارد شدن
Begriff hier eingeben!
واژه را اینجا وارد کنید!
Einfuhrland
{n}
U
کشور وارد کننده
[کالا]
hereinplatzen
U
بدون دعوت وارد شدن
ein Passwort eingeben
U
اسم رمزی را وارد کردن
Jemanden einen Schlag geben
U
به کسی ضربه وارد کردن
in eine Krise geraten
U
وارد حالتی بحرانی شدن
in eine Krise geraten
U
به حالت بحرانی وارد شدن
die Bühne betreten
U
وارد صحنه
[نمایش]
شدن
hineinplatzen
U
بدون دعوت وارد شدن
sich etwas
[Genetiv]
befleißigen
U
کوشش کردن برای به نتیجه ای رسیدن
Der Plan ist schließlich gelungen.
U
برنامه عاقبت با موفقیت به نتیجه رسید.
Prinzip
{n}
U
دستور
Grundsatz
{m}
U
دستور
Anschaffung
{f}
U
دستور
Verordnung
{f}
U
دستور
Edikt
{n}
U
دستور
Direktive
{f}
U
دستور
Grundregel
{f}
U
دستور
Vorschrift
{f}
U
دستور
Befehl
{m}
U
دستور
anmelden
U
وارد شدن به سیستم
[رایانه شناسی]
[verheerenden]
Schaden an etwas
[Dativ]
anrichten
U
به چیزی خسارات ویرانگر وارد کردن
[Chaos]
[Schaden]
verursachen
U
خسارات واردکردن
[ضربت وارد آوردن ]
[Chaos]
[Schaden]
anrichten
U
خسارات واردکردن
[ضربت وارد آوردن ]
etwas anstoßen
U
تازه وارد کردن
[اصطلاح روزمره]
einfahren
[in ein Bergwerk]
U
وارد معدنی شدن
[مثال با آسانسور]
Jemandem den Zutritt verwehren
U
مانع کسی وارد جایی شدن
Nur für Personal.
U
فقط کارمندان
[میتوانند وارد بشوند]
.
einbrechen
U
به زور و غیر قانونی وارد شدن
etwas in Gang setzen
U
تازه وارد کردن
[جامعه شناسی]
Toto
[Sportwette]
{n}
oder
{m}
U
قماربازی روی نتیجه بازی تیمهای فوتبال
die Suppe auslöffeln
U
رو در رو شدن با نتیجه
[منفی کاری]
[اصطلاح مجازی]
Sie zeigte sich der Aufgabe gewachsen.
U
او
[زن]
توانست ماموریت
[پر چالش]
را با کامیابی به نتیجه برساند.
Schlussfolgerung
{f}
[aus etwas]
U
استنباط
[نتیجه فرعی]
[اصل تبعی ]
چیزی
logische Folge
[von etwas]
U
استنباط
[نتیجه فرعی]
[اصل تبعی ]
چیزی
logische Konsequenz
[aus etwas]
U
استنباط
[نتیجه فرعی]
[اصل تبعی ]
چیزی
Folgerung
{f}
[aus etwas]
U
استنباط
[نتیجه فرعی]
[اصل تبعی ]
چیزی
Wasser treten
<idiom>
U
بدون نتیجه زحمت کشیدن
[اصطلاح روزمره]
ausgeben
U
[دستور]
دادن
erteilen
[Befehle]
U
[دستور]
دادن
diktieren
U
دستور دادن
Fahrvorschrift
{f}
U
دستور رانندگی
auf Anweisung von Jemandem
U
به دستور کسی
Adverb
U
دستور دادن
befehlen
U
دستور دادن
Zkeunft
U
دستور دادن
Formulierung
{f}
U
دستور سازی
Vorschrift
{f}
U
دستور عمل
in etwas
[Akkusativ]
einbrechen
U
از محفظه ای
[با زور وارد شدن و]
دزدی کردن
in ein Gebäude einbrechen
U
با زور
[و غیر قانونی]
وارد ساختمانی شدن
etwas für entschieden halten
U
[نتیجه]
چیزی
[مسابقه یا جنگ]
را حکم شده پنداشتن
Fürwort
{n}
U
ضمیر
[دستور زبان]
Absetzung
{f}
U
حذف از دستور جلسه
Beiwort
{n}
U
صفت
[دستور زبان]
Abstammung
{f}
U
اشتقاق
[دستور زبان]
Bindestrich
{m}
U
خط ربط
[دستور زبان]
Recent search history
Forum search
1
چطور می توانم واژه ها را تایید confirm بکنم؟
1
امکان ندارد واژه وارد کرد
3
was bedeutet Präteritum in Farsi?
3
was bedeutet Präteritum in Farsi?
3
was bedeutet Präteritum in Farsi?
4
richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
2
Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2
Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
0
Richtig?
1
Was heisst nativ speaker auf deutsch?
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com