Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (13 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
sich unnötig aufregen
U
بی مورد آشوب راه انداختن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Unruhen anzetteln
U
آشوب راه انداختن
Anarchie
{f}
U
آشوب
Aufruhr
{m}
U
آشوب
Ruhestörung
{f}
U
مزاحمت
[آشوب]
Anarchismus
{m}
U
آشوب طلبی
Anarchistin
{f}
U
آشوب گرای
[زن]
Anarchist
{m}
U
آشوب گرای
Rummel
{m}
U
آشوب
[اصطلاح روزمره]
Unruhen schüren
U
تحریک کردن آشوب
Fall
{m}
U
مورد
fraglich
<adj.>
U
مورد شک
fragwürdig
<adj.>
U
مورد شک
anfechtbar
<adj.>
U
مورد شک
über
U
در مورد
skeptisch
<adj.>
U
مورد تردید
Hierbei
<adv.>
U
در این مورد
fraglich
<adj.>
U
مورد بحث
betreffend
<adj.>
U
مورد بحث
fraglich
<adj.>
U
مورد دعوا
umstritten
<adj.>
U
مورد دعوا
fraglich
<adj.>
U
مورد تردید
zweifelhaft
<adj.>
U
مورد تردید
notwendig
<adj.>
U
مورد نیاز
zweifelnd
<adj.>
U
مورد تردید
zufrieden
[mit]
<adj.>
U
خشنود
[در مورد]
Nutzung
{f}
U
مورد مصرف
Überlegungen anstellen
[zu]
U
اندیشیدن
[در مورد]
[به]
Überlegungen anstellen
[zu]
U
نگریختن
[در مورد]
[به]
Verwendung
{f}
U
مورد مصرف
Ausnahmefall
{m}
U
مورد استثنایی
auffallen
U
مورد توجه شدن
[sich]
entscheiden
[über]
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
und welcher Ansicht bist du?
U
و نظر تو
[در آن مورد]
چیست ؟
in Aussicht
U
مورد انتظار
[در برنامه ]
sich entscheiden
[über]
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
piefig
<adj.>
U
مورد قبول عامه
Nichtzutreffende
{n}
موضوع(مورد) نامربوط
Überlegungen anstellen
[zu]
U
تامل کردن
[در مورد]
[به]
vermutlich
<adj.>
U
مورد قبول عامه
mutmaßlich
<adj.>
U
مورد قبول عامه
putativ
<adj.>
U
مورد قبول عامه
Erklärung zur Aussprache
U
بیانیه در مورد بحث
Betreffende
{f}
U
شخص مورد نظر
schmackhaft
U
مورد پسند
[غذا]
Mitwisser
{m}
U
دوست مورد اعتماد
Lieblingsfach
U
موضوع مورد علاقه
spießig
<adj.>
U
مورد قبول عامه
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
dezidieren
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
[ stark ]
in der Kritik stehen
U
سخت مورد انتقاد قرارگرفتن
Vorschrift
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
دستور
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
Bestimmung
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
حکم
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
Bestimmung
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
دستور
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
Hauptverdächtiger
{m}
U
آدم مورد شک اصلی
[به گناهی]
hoch im Kurs stehen
U
خیلی مورد توجه بودن
ablegen
U
مورد لطف وتوجه قرار دادن
sich
[zu etwas]
äußern
U
تذکر دادن
[در مورد چیزی]
sich
[zu etwas]
einschalten
U
تذکر دادن
[در مورد چیزی]
spotten
[über]
U
استهزا آمیز بودن
[در مورد]
über das Wetter meckern
U
مورد هوا گله کردن
soweit sein
[erwarteter Zeitpunkt]
U
رسیدن
[زمان مورد انتظار]
Es geht um ...
U
این
[داستان ]
مورد ....است.
herausragend
<adj.>
U
برجسته
[عالی]
[مورد توجه ]
Lesung eines Gesetzentwurfs
U
نظریه شور در مورد لایحه ای
Es geht mir nicht um Sie!
U
این در مورد شما نیست!
Vorschrift
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
حکم
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
über einen Antrag entscheiden
U
در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن
Betriebsstoff
{m}
U
ماده مورد نیاز کارخانه
das fragliche Jahr
U
سالی که مورد بحث است
das betreffende Jahr
U
سالی که مورد بحث است
Anhänger
{m}
U
طرفدار
[در مورد مکتب مذهبی یا سیاسی]
Anbiederung
{f}
U
مورد لطف وتوجه قرار دادن
Informationen sammeln
[über]
U
جمع آوری کردن اطلاعات
[در مورد]
sich
[zu etwas]
einschalten
U
اظهار نظر کردن
[در مورد چیزی]
Deklination
{f}
U
صرف
[در مورد اسم و صفت و ضمیر]
Erkundigungen einholen
[über]
U
جمع آوری کردن اطلاعات
[در مورد]
sich
[zu etwas]
äußern
U
اظهار نظر کردن
[در مورد چیزی]
sich den Groll von Jemandem zuziehen
U
مورد خشم کسی واقع شدن
geschmackig
<adj.>
U
مورد پسند
[غذا]
[در باواریا و اتریش ]
Das kann ich dir sagen!
U
در این مورد تو می توانی مطمئن باشی!
Aber davon war doch nie die Rede!
U
اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد!
Geschichten über Gespenster und Kobolde
U
افسانه پردازی در مورد ارواح و دیو
weitere 50 sind geplant
U
۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan.
U
او
[زن]
در مورد ایده او
[مرد]
خیلی خوشحال نبود.
schwarze Liste
{f}
U
فهرست اسامی مجرمین واشخاص مورد سوء فن
Er hat gesagt, Sie sollen entscheiden.
U
او گفت که شما تصمیم
[در مورد موضوعی]
بگیرید
Ich will mich dazu nicht äußern.
U
من نمی خواهم در باره آن مورد نظری بدهم.
Das muss ich rot anstreichen.
U
من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم.
Jemandem etwas vorhalten
U
کسی را مورد چیزی سرزنش
[عیب جویی]
کردن
Jemandem wegen etwas Vorwürfe
[Vorhaltungen]
machen
U
کسی را مورد چیزی سرزنش
[عیب جویی]
کردن
Senden Sie mir bitte Informationen zu ...
U
خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Da steckt mehr dahinter.
U
ارزش
[و یا حقایق]
پنهان در مورد چیزی وجود دارد.
Jemanden aufs Abstellgleis schieben
U
کسی را در مورد موضوعی کنار گذشتن
[اصطلاح مجازی]
Jemandem etwas vorwerfen
U
کسی را مورد چیزی سرزنش
[عیب جویی]
کردن
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel.
U
من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
einen Gesetzentwurf in erster Lesung beraten
U
اولین جلسه نظریه شور در مورد لایحه ای را آغاز کردن
Sportbeilage
{f}
U
ضمیمه ورزشی
[ورقه های اضافی فقط در مورد ورزش]
Jemanden
[etwas]
schonen
U
خیلی ایراد نگرفتن
[انتقادی نبودن]
از کسی
[در مورد چیزی]
seine Meinung kundtun
[zu oder über etwas]
U
افهار نظر کردن
[نظریه دادن ]
[در مورد یا درباره چیزی]
werfen
U
انداختن
stecken
U
جا انداختن
schmeißen
U
انداختن
katapultieren
U
انداختن
schleudern
U
انداختن
ablegen
U
انداختن
ausziehen
U
انداختن
eine härtere Gangart einschlagen
[bei etwas]
[gegenüber Jemandem]
U
در حالت
[وضع ]
خود سخت شدن
[در مقابل کسی]
[د ر مورد چیزی]
Du musst gerade reden.
<idiom>
U
جالب است که تو در این مورد ایراد میگیری.
[آدم ریاکار]
[اصطلاح]
Hätten Sie Bedenken, sich für Tests zur Verfügung zu stellen?
U
آیا شما اعتراضی در مورد داوطلب شدن برای آزمایش دارید؟
aufschieben
U
بتعویق انداختن
vertagen
U
بتعویق انداختن
Unfug treiben
U
دست انداختن
beiseite legen
[setzen]
[stellen]
U
دور انداختن
zur Seite legen
[setzen]
[stellen]
U
دور انداختن
zur Seite tun
U
دور انداختن
aktivieren
U
به کار انداختن
erregen
U
به کار انداختن
erschrecken
U
بوحشت انداختن
etwas initiieren
U
به جریان انداختن
etwas initiieren
U
راه انداختن
erwischen
U
گیر انداختن
Witze machen
U
مزه انداختن
Witze reißen
U
مزه انداختن
gefährden
U
به خطر انداختن
deaktivieren
U
از اثر انداختن
schleudern
U
منجنیق انداختن
katapultieren
U
منجنیق انداختن
den Anstoß zu etwas geben
U
به جریان انداختن
necken
U
دست انداختن
den Anstoß zu etwas geben
U
راه انداختن
zaudern
U
به تعویق انداختن
verzögern
U
به تعویق انداختن
aufschieben
U
به تعویق انداختن
hinausschieben
U
به تعویق انداختن
verschieben
U
به تعویق انداختن
Ärger machen
U
شر راه انداختن
ablegen
U
دور انداختن
den Anker werfen
U
لنگر را انداختن
Anker setzen
U
لنگر انداختن
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen.
U
در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte.
U
شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین
[مجرمین]
را تحریک کرده باشد.
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden.
U
افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
etwas
[bei Jemandem]
urgieren
U
[به کسی]
یک یاد آوری در مورد چیزی ارسال کردن
[در اتریش ]
[اصطلاح رسمی]
Zu Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.
U
در مورد هر خطرات سلامتی و عوارض جانبی احتمالی از دکتر یا داروساز خود بپرسید.
Jemandem einen Schrecken einjagen
U
کسی را به وحشت انداختن
zaubern
U
به دام عشق انداختن
einen Streit anzetteln
U
دعوا راه انداختن
Jemanden ängstigen
U
کسی را به وحشت انداختن
Jemandem Angst einjagen
U
کسی را به وحشت انداختن
verhohnepipeln
U
دست انداختن
[تمسخرکردن]
verhöhnen
U
دست انداختن
[تمسخرکردن]
verspotten
U
دست انداختن
[تمسخرکردن]
spotten
U
دست انداختن
[تمسخرکردن]
ein Lot fällen
U
خط عمودی
[با شاقول]
انداختن
ein Lot errichten
U
خط عمودی
[با شاقول]
انداختن
Wahlen durchführen
[abhalten]
U
انتخابات راه انداختن
tragen
U
روی کول انداختن
schleppen
U
روی کول انداختن
Schwierigkeiten machen
U
دردسر راه انداختن
abtreiben lassen
U
بچه کسی را انداختن
Waffen abgeben
U
اسلحه ها را از کار انداختن
einen Motor anlassen
U
موتوری را بکار انداختن
verzögern
U
عقب انداختن
[زمان]
aufschieben
U
عقب انداختن
[زمان]
etwas aussetzen
U
موقتا به تعویق انداختن
etwas
[Akkusativ]
aussetzen
U
به تعویق انداختن چیزی
etwas vorübergehend unterbrechen
U
موقتا به تعویق انداختن
hinausschieben
U
عقب انداختن
[زمان]
Prozess verschleppen
U
به تأخیر انداختن دادرسی
verschieben
U
عقب انداختن
[زمان]
einen Reaktor abschalten
U
راکتوری را از کار انداختن
Verfahren verschleppen
U
به تأخیر انداختن دادرسی
für einen Skandal sorgen
U
رسوایی راه انداختن
etwas
[Akkusativ]
auf die lange Bank schieben
<idiom>
U
چیزی را به عقب انداختن
zaudern
U
عقب انداختن
[زمان]
jemanden von etwas abhalten
U
کسی را از کاری به تاخیر انداختن
Jemanden in Schwierigkeiten bringen
[mit]
U
کسی را توی دردسر انداختن
[با]
aussetzen
[Herzschlag]
U
انداختن یک تپش
[ضربان قلب]
eine Parteiklausur abhalten
U
انجمن حزبی راه انداختن
eine Stimme abgeben
U
رای خود را انداختن - در صندوق -
abblenden
U
نور پایین انداختن - ماشین -
sich etwas aufladen
U
روی کول
[خود]
انداختن
Einwurf
{m}
U
جای انداختن نامه
[در صندوق]
etwas
[Akkusativ]
aussetzen
U
چیزی را عقب انداختن
[زمان]
etwas in Gang setzen
U
راه انداختن
[جامعه شناسی]
etwas in Gang setzen
U
به جریان انداختن
[جامعه شناسی]
Jemanden einkerkern
U
به زندان انداختن کسی
[تاریخ]
Jemanden in den Kerker
[ins]
Verlies sperren
[werfen]
U
به زندان انداختن کسی
[تاریخ]
etwas anstoßen
U
راه انداختن
[اصطلاح روزمره]
etwas anstoßen
U
به جریان انداختن
[اصطلاح روزمره]
locken
U
بوسیله تطمیع بدام انداختن
Stromsparen ist bei meinem Onkel eine fixe Idee.
U
در مورد صرفه جویی برق عموی من شپش درکلاه دارد.
[خیلی مهم است برای او ]
etwas hochfahren
U
دستگاهی
[کارخانه ای]
را راه انداختن
[مهندسی]
sich
[Dativ]
etwas einbrocken
U
برای خود دردسر راه انداختن
Jemanden in den Kerker
[ins]
Verlies sperren
[werfen]
U
به سیاه چال انداختن کسی
[تاریخ]
etwas starten
U
دستگاهی
[کارخانه ای]
را راه انداختن
[مهندسی]
einen Prozess anstrengen
U
دعوی حقوقی را راه انداختن
[حقوق]
etwas in Betrieb nehmen
[setzen]
U
دستگاهی
[کارخانه ای]
را راه انداختن
[مهندسی]
Sand ins Getriebe streuen
<idiom>
U
چوب لای چرخ انداختن
[اصطلاح]
Jemanden einkerkern
U
به سیاه چال انداختن کسی
[تاریخ]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com