Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (19 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
herumzappeln U بی قرار بودن
zappeln U بی قرار بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
sich befinden U بودن [قرار داشتن]
sollen U قرار بودن
Other Matches
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
Abrede {f} U قرار
Absprache {f} U قرار
Festlegung {f} U قرار
stecken U قرار دادن
übereinkommen U قرار گذاشتن
vereinbaren U قرار گذاشتن
Abmachung {f} U قول و قرار
entsprechend <adv.> U از همان قرار
liegen U قرار گرفتن
legen U قرار دادن
abmachen U قرار گذاشتن
Termin {m} U قرار ملاقات
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
einen Termin vereinbaren U قرار ملاقات گذاشتن
ablegen U فرو قرار دادن
einen Termin ausmachen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Termin ansetzen U قرار ملاقات گذاشتن
drücken U درمضیقه قرار دادن
Ich habe mit ihm abgemacht. U من با او [مرد] قرار گذاشتم.
Abmachung {f} U معامله [ قرارداد] [قرار]
hinstellen U پایین قرار دادن
Lass mich nicht zappeln! U من را بی قرار نگه ندار!
abstellen U پایین قرار دادن
anlegen U قرار دادن چیزی در
hinlegen U پایین قرار دادن
ablegen U پایین قرار دادن
eingesetzt <adj.> <past-p.> U قرار داده شده
Termine {pl} U قرار های ملاقات
Umsetzung von Beschlüssen U اجرای قرار [رای]
Absetzung {f} U لغو قرار ملاقات
in Verkehr bringen U درمعرض فروش قرار دادن
setzen U قرار دادن [در حالت نشستگی]
einen Termin versäumen U از دست دادن قرار ملاقات
einen Termin wahrnehmen U قبول کردن قرار ملاقات
offenbar <adv.> U بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا]
offensichtlich <adv.> U بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا]
anscheinend <adv.> U بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا]
augenscheinlich <adv.> U بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا]
aufstellen U گماردن [نگهبان قرار دادن ]
Vergabe {f} von Unteraufträgen U بستن قرار داد فرعی
Weitervergabe {f} von Aufträgen U بستن قرار داد فرعی
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
etwas verabreden U قرار گذاشتن [برای چیزی]
ausmachen U قرار گذاشتن [برای چیزی]
in Zugzwang geraten U در شرایط سخت قرار گرفتن
vertraglich verpflichten U با قرار داد استخدام کردن
ablegen U مورد لطف وتوجه قرار دادن
vermarkten U درمعرض فروش قرار دادن
Dover liegt im Süden Englands. U دور در جنوب انگلیس قرار دارد.
Wir sind besser dran. U ما درموقعیتی بهتراز قبل قرار داریم .
tief beeindrucken U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
einen großen Erfolg haben U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
einen tiefen Eindruck hinterlassen U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
Jemanden imponieren U کسی را تحت تاثیر قرار دادن
Jemanden beeindrucken U کسی را تحت تاثیر قرار دادن
Anbiederung {f} U مورد لطف وتوجه قرار دادن
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
Bahnkörper {m} U ریل و سکویی که زیر آن قرار دارد
[Wachposten] postieren U نگهبان قرار دادن [ماموریت نگهبانی ]
etwas [Akkusativ] in einem bestimmten Abstand [voneinander] aufstellen [anordnen] U چیزهایی را در فاصله مشخص از هم قرار دادن
Er soll um zehn Uhr ankommen. U او [مرد] قرار است ساعت ده برسد.
Etwa 20 Minuten später. U تقریبا ۲۰ دقیقه بعد از زمان قرار [دیرتر] .
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? U می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟
Ich muss diesen Termin absagen. U من باید این قرار ملاقات را لغو کنم.
wenn das Knie in Mitleidenschaft gezogen ist U گر زانو تحت تأثیر قرار گرفته است
einen Gerichtstermin anberaumen U روزی [تاریخی] برای دادگاه قرار کردن
Mein Schreibtisch steht am Fenster. U میز کار من کنار پنجره قرار دارد.
etwas ausblenden [Befehlszeilen durch Aufnahme in einen Kommentar deaktivieren] U ناتوان کردن یک دستور [ با قرار دادن آن در محل توضیحات] [رایانه شناسی]
Die nächste Tagung ist für Ende März anberaumt. U همایش بعدی برای آخر مارس قرار گذاشته شده است.
Die Gegner einer Abspaltung liegen nur leicht vorn. U مخالفین جدایی [در رای گیری] فقط کمی جلو قرار دارند.
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم.
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt [im Abstand von einem Meter] aufgestellt werden. U تیرها [میله ها] باید حدود یک متر فاصله ازهم قرار داشته باشند.
sich gehören U به جا بودن
sich gebühren U به جا بودن
ausreichen U بس بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
vorkommen U بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
gegenwärtig sein U بودن
zögern U دو دل بودن
angebracht sein U به جا بودن
genügen U بس بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
stehen U بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
bestehen U بودن
sein U بودن
auf diese Weise <adv.> U بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ]
dadurch <adv.> U بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ]
so <adv.> U بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ]
somit <adv.> U بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ]
ausreichen U کافی بودن
sich [Dativ] ähnlich sehen U مانند هم بودن
ähnlich sein U شبیه بودن
ähnlich gelagert sein U شبیه بودن
ein Vorbild sein U الگو بودن
bestehen U موجود بودن
hungern U گرسنه بودن
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
zappeln U نا آرام بودن
herumzappeln U نا آرام بودن
aussehen [wie] U شبیه بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
gehören U وابسته بودن
zappeln U ناراحت بودن
herumzappeln U ناراحت بودن
gut aussehen U خوشگل بودن
ein hohes Ansehen genießen U محترم بودن
hoch geachtet sein U محترم بودن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
zum Scheitern verurteilt sein [Sache] U بدبخت بودن
wissen U آگاه بودن
dem Untergang geweiht sein [Person] U بدبخت بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
[Dativ] entsprechen U مطابق بودن
verloren sein U بدبخت بودن
aus [Dat] bestehen U شامل بودن
gebühren U لایق بودن
brauchen U نیازمند بودن [به]
in der Schwebe sein U معلق بودن
offen sein U نا مصمم بودن
offen sein U معلق بودن
in der Schwebe sein U نا مصمم بودن
da sein U موجود بودن
gebühren U سزاوار بودن
angespannt sein U وخیم بودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
kennen U آگاه بودن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
zur Verfügung stehen U در دسترس بودن
Brauchbarkeit {f} U مفید بودن
der gleichen Ansicht sein U هم عقیده بودن
gelten U معتبر بودن
zu teuer sein U گران بودن
Jemands Schuld sein U مقصر بودن
ausschauen [wie] U همانند بودن
stehen U واقع بودن
gut aussehen U زیبا بودن
attraktiv ausschauend U خوشگل بودن
attraktiv ausschauend U زیبا بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
dürfen U مجاز بودن
mögen U مایل بودن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
gelten [als] U معتبر بودن
in der Klemme sitzen <idiom> U در مخمصه بودن
abhängen U وابسته بودن
zählen [als] U معتبر بودن
rechnen [als] U معتبر بودن
zutreffen U درست بودن
zutreffen U مربوط بودن
von Nebel umgeben sein U با مه پوشیده بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
Verwendbarkeit {f} U عملی بودن
zutreffen U متعلق بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
verlobt sein U نامزد بودن
glauben معتقد بودن
nerven U مزاحم بودن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
in Klammer [Klammern] stehen U در پرانتز بودن
im Schmollwinkel sitzen U در قهر بودن
feststehen U قطعی بودن
sich im Streik [Ausstand] befinden U در اعتصاب بودن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com