Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 209 (7615 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
[von der Bühne] abgehen U بیرون رفتن [از صحنه تیاتر] [هنر]
ausgehen U بیرون رفتن
sich wegmachen U بیرون رفتن [اصطلاح روزمره]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
ein bisschen frische Luft schnappen gehen U بیرون رفتن برای هوای تازه [چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
rumhängen <idiom> U باهم بیرون گشتن [رفتن] [اصطلاح روزمره]
abhängen <idiom> U باهم بیرون گشتن [رفتن] [اصطلاح روزمره]
ausgehen U باهم بیرون رفتن [به عنوان دوست پسر و دختر]
ausgehen U برای مدت کوتاهی بیرون رفتن
weggehen U به بیرون رفتن
Other Matches
ausrenken U در رفتن اعضای بدن ، در رفتن مچ دست
draußen <adv.> U بیرون
außer Haus <adv.> U بیرون
außen <adv.> U بیرون
außen <adv.> U در بیرون
hinaus <adv.> U به بیرون
außen <adv.> U به بیرون
außerhalb [Genitiv] <prep.> U بیرون
heraus <adv.> U به بیرون
von außen U از بیرون
auswärts <adv.> U به بیرون
außerhalb [von] <adv.> U بیرون [از]
von außerhalb U از بیرون [از]
ergießen U بیرون ریختن
ausgießen U بیرون ریختن
Rauswurf {m} U بیرون رانی
Rauswurf {m} U بیرون اندازی
auskommen U بیرون آمدن
Ausland {n} U بیرون کشور
ausschließen [aus] U بیرون راندن [از]
hinaus <adv.> U به طرف بیرون
heraus <adv.> U به طرف بیرون
außen <adv.> U به طرف بیرون
draußen <adv.> U بیرون از کارخانه
draußen <adv.> U بیرون از خانه
außer Haus <adv.> U بیرون از کارخانه
außer Haus <adv.> U بیرون از خانه
auswärts <adv.> U به طرف بیرون
herausbekommen U بیرون آوردن [از چیزی]
Emission {f} U انتشار [گاز به بیرون]
Absonderung {f} U انتشار [گاز به بیرون]
herausbekommen U بیرون کشیدن [از چیزی]
spritzen U فواره بیرون دادن
Druck von außen U فشار از بیرون [خارج]
Lass uns raus hier! U برویم از اینجا بیرون!
außerhalb gelegen <adj.> U واقع شده در بیرون [از]
außerhalb stehen U در بیرون [چیزی] بودن
außerbörsliche Käufe {pl} U خرید در بیرون از بورس
Ausflug {m} U گردش [بیرون شهر]
Spritztour {f} U گردش [بیرون شهر]
Hinaus mit ihnen! U بروند بیرون [از اینجا] !
qualmen U [از خود] دود بیرون دادن
im Aus U بیرون از زمین بازی [ورزش]
Etwas aus dem Zusammenhang reißen U چیزی را از متن بیرون آوردن
außerhalb des Spielfelds U بیرون از زمین بازی [ورزش]
Kontor {n} U شعبه بیرون از کشور [اقتصاد]
fort <adv.> U دور [فاصله دار] [بیرون]
entrümpeln U خالی کردن [بیرون آوردن ]
ausspucken U بیرون کردن [مردم از خانه ها]
abwesend <adv.> U دور [فاصله دار] [بیرون]
Wir ziehen am 1. [Ersten] aus. U ما یکم از خانه بیرون می آییم.
aufbrechen U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
weg <adv.> U دور [فاصله دار] [بیرون]
Auslandsniederlassung {f} U شعبه بیرون از کشور [اقتصاد]
entfernt <adv.> U دور [فاصله دار] [بیرون]
außen [liegend oder gelegen] <adj.> U واقع در بیرون [خارج] [کالبدشناسی]
außerhalb von Teheran wohnen U بیرون از تهران زندگی کردن
außer [Dativ] <prep.> U بیرون از [فضایی یا فاصله ای] [امکانات]
ausräumen U خالی کردن [بیرون آوردن ]
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
außerhalb wohnen U در بیرون از شهر زندگی کردن
auswärts wohnen U در بیرون از شهر زندگی کردن
Ich hänge mit [bei] meinen Freunden rum. U من با دوستانم بیرون می روم [گردش می کنم] .
zum Mitnehmen U با خود بردن [غذا به بیرون از رستوران]
Abhol... U آمدن و بردن [غذا به بیرون از رستوران]
Er ist soeben ausgegangen. U او [مرد] همین الان رفت به بیرون.
in nichtehelicher Lebensgemeinschaft zusammenleben U بیرون از زناشویی باهم زندگی کردن
Nummer ziehen. U کاغذ با شماره [از دستگاه] بیرون بکشید.
außerhalb arbeiten U در حومه [بیرون] شهر کار کردن
Ich würde gern mit ihr ausgehen. U من دوست داشتم او [زن] را به بیرون دعوت کنم.
Die Haut altert von innen und von außen. U سن پوست از درون و بیرون رشد می کند.
Wann muss ich das Zimmer verlassen? U کی باید از اتاق [هتل ] بیایم بیرون؟
Gehen Sie heute abend aus? U امشب میروید بیرون [برای گردش] ؟
Sie wird nur mit dir ausgehen, wenn du ... U او [زن] فقط به شرطی با تو میرود بیرون اگر تو...
Abwahl {f} U بیرون کردن از اداره با اکثریت ارا
Willst du mit mir ausgehen? U با من می روی بیرون؟ [به عنوان دوست پسر و دختر]
Abholpizza {f} U پیتزا که [مشتری] با خود به بیرون از رستوران بر میدارد.
jemanden feuern U کسی را از کار بیرون کردن [اصطلاح روزمره]
Holz entnehmen U بیرون کشیدن [استخراج کردن] چوب ساختمان
Abgang aus dem Erwerbsleben U بیرون آمدن از نیروی کار [بازنشسته شدن]
aus dem Kontext gerissen U بیرون از معنی در متن نقل قول کردن
außerehelicher [vorehelicher] Geschlechtsverkehr {m} U رابطه جنسی [قبل از] بیرون از ازدواج [دین] [حقوق]
Abstellgleis {n} [Bahn] U دوراهی راه اهن [برای بیرون بودن از ترافیک]
Ich wollte ausgehen aber das Wetter war zu schlecht. من می خواستم بروم بیرون ولی هوا خیلی بد بود.
Ergebnisse ausspucken U نتایج را بیرون دادن [اصطلاح روزمره] [رایانه شناسی]
Abstellgleis {n} [Bahn] U دوراهی راه آهن [برای بیرون بودن از ترافیک]
ausgießen U از خود بیرون [بروز] دادن [مانند مایع نور بو یا کیفیت]
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus. U بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
gerne an der frischen Luft sein <idiom> U دوست داشته باشند در بیرون [هوای آزاد] بودن [اصطلاح روزمره]
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen? U نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟ [به عنوان دوست پسر و دختر]
Jemanden fragen, ob er [sie] mit einem ausgehen will U از کسی پرسیدن که آیا مایل است [با شما] بیرون برود [جامعه شناسی]
ausspucken U از دهان [دهانه] بیرون پراندن [دفع کردن] [مانند مواد مذاب اتشفشانی یا گل]
im Sande verlaufen U پس رفتن
untergehen U ته رفتن
versinken U ته رفتن
sinken U ته رفتن
auslaufen U پس رفتن
gehen U رفتن
langsam zu Ende gehen U پس رفتن
versickern U پس رفتن
versiegen U پس رفتن
gehen U رفتن
zählen [als] U به شمار رفتن
zählen [als] U به حساب رفتن
rechnen [als] U به شمار رفتن
rechnen [als] U به حساب رفتن
vernichten U از بین رفتن
auf Messers Schneide stehen U روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
zur Schule gehen U به مدرسه [ای] رفتن
gelten [als] U به حساب رفتن
gelten [als] U به شمار رفتن
mit dem Bus fahren U با اتوبوس رفتن
ausziehen [Umzug] U [از منزل] رفتن
sinken U پایین رفتن
versinken U فرو رفتن
untergehen U پایین رفتن
untergehen U فرو رفتن
versinken U پایین رفتن
auf dem Bus fahren U با اتوبوس رفتن
Fortschritte machen U پیش رفتن
Fortschritt machen U پیش رفتن
preschen U به سرعت رفتن
düsen U به سرعت رفتن
fetzen U به سرعت رفتن
fegen U به سرعت رفتن
huschen U به سرعت رفتن
sich erheben [aufstehen] U سربالا رفتن
zur Armee gehen U به سربازی رفتن
außer sich geraten U ازکوره در رفتن
sausen U به سرعت رفتن
schießen U به سرعت رفتن
flitzen U به سرعت رفتن
zum Heer gehen U به سربازی رفتن
untertauchen U فرو رفتن
untertauchen U شیرجه رفتن
Urlaub nehmen U به تعطیلات رفتن
steigen U بالا رفتن
laufen U راه رفتن
einnicken U به چرت رفتن
wegdösen U به خواب رفتن
wegdösen U به چرت رفتن
einschlafen U به خواب رفتن
einschlafen U به چرت رفتن
Urlaub machen U به تعطیلات رفتن
fortsetzen U جلو رفتن
zu Fuß gehen U پیاده رفتن
eindösen U به خواب رفتن
eindösen U به چرت رفتن
einnicken U به خواب رفتن
hetzen U به سرعت رفتن
ausweichen U طفره رفتن
die Geduld verlieren U ازجا در رفتن
die Beherrschung verlieren U ازجا در رفتن
einschlummern U به خواب رفتن
einschlummern U به چرت رفتن
verkommen U از بین رفتن
verderben U از بین رفتن
treten U راه رفتن
spazieren U پیاده رفتن
stürzen U فرو رفتن
weichen U دور رفتن
sich entfernen U دور رفتن
wegfahren U به سفری رفتن
verreisen U به سفری رفتن
Stromausfall {m} U رفتن برق
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
mit dem Auto fahren U با خودرو رفتن
vergehen U از بین رفتن
anschwellen U سربالا رفتن
anwachsen U سربالا رفتن
ansteigen U سربالا رفتن
emporsteigen U سربالا رفتن
aufgehen U سربالا رفتن
aufsteigen U سربالا رفتن
reisen U به گردش رفتن
dienen U بکار رفتن
weitergehen U پیش رفتن
sich fortsetzen U پیش رفتن
sinken U فرو رفتن
versiegen U کم کم از بین رفتن
langsam zu Ende gehen U کم کم از بین رفتن
auslaufen U کم کم از بین رفتن
in die Schule gehen به [آن] مدرسه رفتن
die Toilette aufsuchen U به توالت رفتن
auf [die] Toilette gehen U به توالت رفتن
gehen راه رفتن
im Sande verlaufen U کم کم از بین رفتن
versickern U کم کم از بین رفتن
sich aufmachen [nach] U شروع کردن رفتن [به]
an der [eigentlichen] Frage vorbeigehen U طفره رفتن از پرسشی
aufbrechen U شروع کردن رفتن [به]
von der Bildfläche verschwinden <idiom> U آب شدن و به زمین رفتن
geschäftlich verreisen U به سفر تجاری رفتن
einen Metzgersgang machen U در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
die Geduld verlieren U حوصله [کسی] سر رفتن
Jemanden enttarnen [als Jemand] U لو رفتن هویت کسی
Jemanden entlarven U لو رفتن هویت کسی
die Beherrschung verlieren U حوصله [کسی] سر رفتن
Er ist auf dem Weg zu ... U در راه رفتن به ... است.
in die Pizzeria gehen U به رستوران بیتزا رفتن
Recent search history Forum search
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
1hergehen
2Klauen
2Klauen
1بریم باهم غذابخوریم
0دزدی کردان از مغازه و رفتن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com