Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 209 (7615 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
[von der Bühne]
abgehen
U
بیرون رفتن
[از صحنه تیاتر]
[هنر]
ausgehen
U
بیرون رفتن
sich wegmachen
U
بیرون رفتن
[اصطلاح روزمره]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
ein bisschen frische Luft schnappen gehen
U
بیرون رفتن برای هوای تازه
[چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
rumhängen
<idiom>
U
باهم بیرون گشتن
[رفتن]
[اصطلاح روزمره]
abhängen
<idiom>
U
باهم بیرون گشتن
[رفتن]
[اصطلاح روزمره]
ausgehen
U
باهم بیرون رفتن
[به عنوان دوست پسر و دختر]
ausgehen
U
برای مدت کوتاهی بیرون رفتن
weggehen
U
به بیرون رفتن
Other Matches
ausrenken
U
در رفتن اعضای بدن ، در رفتن مچ دست
draußen
<adv.>
U
بیرون
außer Haus
<adv.>
U
بیرون
außen
<adv.>
U
بیرون
außen
<adv.>
U
در بیرون
hinaus
<adv.>
U
به بیرون
außen
<adv.>
U
به بیرون
außerhalb
[Genitiv]
<prep.>
U
بیرون
heraus
<adv.>
U
به بیرون
von außen
U
از بیرون
auswärts
<adv.>
U
به بیرون
außerhalb
[von]
<adv.>
U
بیرون
[از]
von außerhalb
U
از بیرون
[از]
ergießen
U
بیرون ریختن
ausgießen
U
بیرون ریختن
Rauswurf
{m}
U
بیرون رانی
Rauswurf
{m}
U
بیرون اندازی
auskommen
U
بیرون آمدن
Ausland
{n}
U
بیرون کشور
ausschließen
[aus]
U
بیرون راندن
[از]
hinaus
<adv.>
U
به طرف بیرون
heraus
<adv.>
U
به طرف بیرون
außen
<adv.>
U
به طرف بیرون
draußen
<adv.>
U
بیرون از کارخانه
draußen
<adv.>
U
بیرون از خانه
außer Haus
<adv.>
U
بیرون از کارخانه
außer Haus
<adv.>
U
بیرون از خانه
auswärts
<adv.>
U
به طرف بیرون
herausbekommen
U
بیرون آوردن
[از چیزی]
Emission
{f}
U
انتشار
[گاز به بیرون]
Absonderung
{f}
U
انتشار
[گاز به بیرون]
herausbekommen
U
بیرون کشیدن
[از چیزی]
spritzen
U
فواره بیرون دادن
Druck von außen
U
فشار از بیرون
[خارج]
Lass uns raus hier!
U
برویم از اینجا بیرون!
außerhalb gelegen
<adj.>
U
واقع شده در بیرون
[از]
außerhalb stehen
U
در بیرون
[چیزی]
بودن
außerbörsliche Käufe
{pl}
U
خرید در بیرون از بورس
Ausflug
{m}
U
گردش
[بیرون شهر]
Spritztour
{f}
U
گردش
[بیرون شهر]
Hinaus mit ihnen!
U
بروند بیرون
[از اینجا]
!
qualmen
U
[از خود]
دود بیرون دادن
im Aus
U
بیرون از زمین بازی
[ورزش]
Etwas aus dem Zusammenhang reißen
U
چیزی را از متن بیرون آوردن
außerhalb des Spielfelds
U
بیرون از زمین بازی
[ورزش]
Kontor
{n}
U
شعبه بیرون از کشور
[اقتصاد]
fort
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
entrümpeln
U
خالی کردن
[بیرون آوردن ]
ausspucken
U
بیرون کردن
[مردم از خانه ها]
abwesend
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
Wir ziehen am 1.
[Ersten]
aus.
U
ما یکم از خانه بیرون می آییم.
aufbrechen
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
weg
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
Auslandsniederlassung
{f}
U
شعبه بیرون از کشور
[اقتصاد]
entfernt
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
außen
[liegend oder gelegen]
<adj.>
U
واقع در بیرون
[خارج]
[کالبدشناسی]
außerhalb von Teheran wohnen
U
بیرون از تهران زندگی کردن
außer
[Dativ]
<prep.>
U
بیرون از
[فضایی یا فاصله ای]
[امکانات]
ausräumen
U
خالی کردن
[بیرون آوردن ]
ausgebrütet sein
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
außerhalb wohnen
U
در بیرون از شهر زندگی کردن
auswärts wohnen
U
در بیرون از شهر زندگی کردن
Ich hänge mit
[bei]
meinen Freunden rum.
U
من با دوستانم بیرون می روم
[گردش می کنم]
.
zum Mitnehmen
U
با خود بردن
[غذا به بیرون از رستوران]
Abhol...
U
آمدن و بردن
[غذا به بیرون از رستوران]
Er ist soeben ausgegangen.
U
او
[مرد]
همین الان رفت به بیرون.
in nichtehelicher Lebensgemeinschaft zusammenleben
U
بیرون از زناشویی باهم زندگی کردن
Nummer ziehen.
U
کاغذ با شماره
[از دستگاه]
بیرون بکشید.
außerhalb arbeiten
U
در حومه
[بیرون]
شهر کار کردن
Ich würde gern mit ihr ausgehen.
U
من دوست داشتم او
[زن]
را به بیرون دعوت کنم.
Die Haut altert von innen und von außen.
U
سن پوست از درون و بیرون رشد می کند.
Wann muss ich das Zimmer verlassen?
U
کی باید از اتاق
[هتل ]
بیایم بیرون؟
Gehen Sie heute abend aus?
U
امشب میروید بیرون
[برای گردش]
؟
Sie wird nur mit dir ausgehen, wenn du ...
U
او
[زن]
فقط به شرطی با تو میرود بیرون اگر تو...
Abwahl
{f}
U
بیرون کردن از اداره با اکثریت ارا
Willst du mit mir ausgehen?
U
با من می روی بیرون؟
[به عنوان دوست پسر و دختر]
Abholpizza
{f}
U
پیتزا که
[مشتری]
با خود به بیرون از رستوران بر میدارد.
jemanden feuern
U
کسی را از کار بیرون کردن
[اصطلاح روزمره]
Holz entnehmen
U
بیرون کشیدن
[استخراج کردن]
چوب ساختمان
Abgang aus dem Erwerbsleben
U
بیرون آمدن از نیروی کار
[بازنشسته شدن]
aus dem Kontext gerissen
U
بیرون از معنی در متن نقل قول کردن
außerehelicher
[vorehelicher]
Geschlechtsverkehr
{m}
U
رابطه جنسی
[قبل از]
بیرون از ازدواج
[دین]
[حقوق]
Abstellgleis
{n}
[Bahn]
U
دوراهی راه اهن
[برای بیرون بودن از ترافیک]
Ich wollte ausgehen aber das Wetter war zu schlecht.
من می خواستم بروم بیرون ولی هوا خیلی بد بود.
Ergebnisse ausspucken
U
نتایج را بیرون دادن
[اصطلاح روزمره]
[رایانه شناسی]
Abstellgleis
{n}
[Bahn]
U
دوراهی راه آهن
[برای بیرون بودن از ترافیک]
ausgießen
U
از خود بیرون
[بروز]
دادن
[مانند مایع نور بو یا کیفیت]
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus.
U
بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
gerne an der frischen Luft sein
<idiom>
U
دوست داشته باشند در بیرون
[هوای آزاد]
بودن
[اصطلاح روزمره]
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen?
U
نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟
[به عنوان دوست پسر و دختر]
Jemanden fragen, ob er
[sie]
mit einem ausgehen will
U
از کسی پرسیدن که آیا مایل است
[با شما]
بیرون برود
[جامعه شناسی]
ausspucken
U
از دهان
[دهانه]
بیرون پراندن
[دفع کردن]
[مانند مواد مذاب اتشفشانی یا گل]
im Sande verlaufen
U
پس رفتن
untergehen
U
ته رفتن
versinken
U
ته رفتن
sinken
U
ته رفتن
auslaufen
U
پس رفتن
gehen
U
رفتن
langsam zu Ende gehen
U
پس رفتن
versickern
U
پس رفتن
versiegen
U
پس رفتن
gehen
U
رفتن
zählen
[als]
U
به شمار رفتن
zählen
[als]
U
به حساب رفتن
rechnen
[als]
U
به شمار رفتن
rechnen
[als]
U
به حساب رفتن
vernichten
U
از بین رفتن
auf Messers Schneide stehen
U
روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
zur Schule gehen
U
به مدرسه
[ای]
رفتن
gelten
[als]
U
به حساب رفتن
gelten
[als]
U
به شمار رفتن
mit dem Bus fahren
U
با اتوبوس رفتن
ausziehen
[Umzug]
U
[از منزل]
رفتن
sinken
U
پایین رفتن
versinken
U
فرو رفتن
untergehen
U
پایین رفتن
untergehen
U
فرو رفتن
versinken
U
پایین رفتن
auf dem Bus fahren
U
با اتوبوس رفتن
Fortschritte machen
U
پیش رفتن
Fortschritt machen
U
پیش رفتن
preschen
U
به سرعت رفتن
düsen
U
به سرعت رفتن
fetzen
U
به سرعت رفتن
fegen
U
به سرعت رفتن
huschen
U
به سرعت رفتن
sich erheben
[aufstehen]
U
سربالا رفتن
zur Armee gehen
U
به سربازی رفتن
außer sich geraten
U
ازکوره در رفتن
sausen
U
به سرعت رفتن
schießen
U
به سرعت رفتن
flitzen
U
به سرعت رفتن
zum Heer gehen
U
به سربازی رفتن
untertauchen
U
فرو رفتن
untertauchen
U
شیرجه رفتن
Urlaub nehmen
U
به تعطیلات رفتن
steigen
U
بالا رفتن
laufen
U
راه رفتن
einnicken
U
به چرت رفتن
wegdösen
U
به خواب رفتن
wegdösen
U
به چرت رفتن
einschlafen
U
به خواب رفتن
einschlafen
U
به چرت رفتن
Urlaub machen
U
به تعطیلات رفتن
fortsetzen
U
جلو رفتن
zu Fuß gehen
U
پیاده رفتن
eindösen
U
به خواب رفتن
eindösen
U
به چرت رفتن
einnicken
U
به خواب رفتن
hetzen
U
به سرعت رفتن
ausweichen
U
طفره رفتن
die Geduld verlieren
U
ازجا در رفتن
die Beherrschung verlieren
U
ازجا در رفتن
einschlummern
U
به خواب رفتن
einschlummern
U
به چرت رفتن
verkommen
U
از بین رفتن
verderben
U
از بین رفتن
treten
U
راه رفتن
spazieren
U
پیاده رفتن
stürzen
U
فرو رفتن
weichen
U
دور رفتن
sich entfernen
U
دور رفتن
wegfahren
U
به سفری رفتن
verreisen
U
به سفری رفتن
Stromausfall
{m}
U
رفتن برق
abgebrannt sein
<idiom>
U
از بین رفتن
mit dem Auto fahren
U
با خودرو رفتن
vergehen
U
از بین رفتن
anschwellen
U
سربالا رفتن
anwachsen
U
سربالا رفتن
ansteigen
U
سربالا رفتن
emporsteigen
U
سربالا رفتن
aufgehen
U
سربالا رفتن
aufsteigen
U
سربالا رفتن
reisen
U
به گردش رفتن
dienen
U
بکار رفتن
weitergehen
U
پیش رفتن
sich fortsetzen
U
پیش رفتن
sinken
U
فرو رفتن
versiegen
U
کم کم از بین رفتن
langsam zu Ende gehen
U
کم کم از بین رفتن
auslaufen
U
کم کم از بین رفتن
in die Schule gehen
به
[آن]
مدرسه رفتن
die Toilette aufsuchen
U
به توالت رفتن
auf
[die]
Toilette gehen
U
به توالت رفتن
gehen
راه رفتن
im Sande verlaufen
U
کم کم از بین رفتن
versickern
U
کم کم از بین رفتن
sich aufmachen
[nach]
U
شروع کردن رفتن
[به]
an der
[eigentlichen]
Frage vorbeigehen
U
طفره رفتن از پرسشی
aufbrechen
U
شروع کردن رفتن
[به]
von der Bildfläche verschwinden
<idiom>
U
آب شدن و به زمین رفتن
geschäftlich verreisen
U
به سفر تجاری رفتن
einen Metzgersgang machen
U
در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
die Geduld verlieren
U
حوصله
[کسی]
سر رفتن
Jemanden enttarnen
[als Jemand]
U
لو رفتن هویت کسی
Jemanden entlarven
U
لو رفتن هویت کسی
die Beherrschung verlieren
U
حوصله
[کسی]
سر رفتن
Er ist auf dem Weg zu ...
U
در راه رفتن به ... است.
in die Pizzeria gehen
U
به رستوران بیتزا رفتن
Recent search history
Forum search
2
ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
1
hergehen
2
Klauen
2
Klauen
1
بریم باهم غذابخوریم
0
دزدی کردان از مغازه و رفتن
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com