Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (33 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
in nichtehelicher Lebensgemeinschaft zusammenleben
U
بیرون از زناشویی باهم زندگی کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
zusammenleben
U
باهم زندگی کردن
zusammen leben
U
باهم زندگی کردن
Eheleben
{n}
U
زندگی زناشویی
außerhalb wohnen
U
در بیرون از شهر زندگی کردن
außerhalb von Teheran wohnen
U
بیرون از تهران زندگی کردن
auswärts wohnen
U
در بیرون از شهر زندگی کردن
eheähnliches Zusammenleben
{n}
U
زندگی باهم
[بدون ازدواج با هم]
Lebensgemeinschaft
{f}
U
زندگی باهم
[بدون ازدواج با هم]
voreheliches Zusammenleben
{n}
U
زندگی باهم قبل از ازدواج
Das Leben ist nicht nur eitel Sonnenschein
[eitel Wonne]
.
U
در زندگی نوش ونیش باهم است.
rumhängen
<idiom>
U
باهم بیرون گشتن
[رفتن]
[اصطلاح روزمره]
abhängen
<idiom>
U
باهم بیرون گشتن
[رفتن]
[اصطلاح روزمره]
ausgehen
U
باهم بیرون رفتن
[به عنوان دوست پسر و دختر]
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus.
U
بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
Ehe
{f}
U
زناشویی
Einehe
{f}
U
تک زناشویی
Ehestand
{m}
U
زناشویی
wohnen
U
زندگی کردن
leben
U
زندگی کردن
Eheaufhebung
{f}
U
فسخ زناشویی
Eherecht
{n}
U
حقوق زناشویی
Ehebett
{n}
U
بستر زناشویی
Ehekrach
{m}
U
مشاجره زناشویی
Eheglück
{n}
U
کامیابی زناشویی
sich behelfen
U
قانع کردن احتیاجات
[اداره کردن زندگی]
in Armut leben
U
در تنگدستی زندگی کردن
vegetieren
U
پر از بدبختی زندگی کردن
kümmerlich leben
U
پر از بدبختی زندگی کردن
sein Leben fristen
U
پر از بدبختی زندگی کردن
außerhalb von Teheran wohnen
U
در حومه تهران زندگی کردن
als unverheiratetes Paar zusammenleben
U
بعنوان زوج مجرد با هم زندگی کردن
Aus der Ehe gingen vier Kinder hervor.
U
این زناشویی ناشی چهار بچه شد.
jemanden rausschmeißen
U
کسی را جواب کردن
[ از کار بیرون کردن]
[اصطلاح روزمره]
[an einem Ort]
hausen
U
مانند حیوان زندگی کردن
[اصطلاح تحقیر کننده ]
[an einem Ort]
hausen
U
در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن
[اصطلاح تحقیر کننده ]
ausspucken
U
بیرون کردن
[مردم از خانه ها]
entrümpeln
U
خالی کردن
[بیرون آوردن ]
ausräumen
U
خالی کردن
[بیرون آوردن ]
außerhalb arbeiten
U
در حومه
[بیرون]
شهر کار کردن
Abwahl
{f}
U
بیرون کردن از اداره با اکثریت ارا
jemanden feuern
U
کسی را از کار بیرون کردن
[اصطلاح روزمره]
Holz entnehmen
U
بیرون کشیدن
[استخراج کردن]
چوب ساختمان
aus dem Kontext gerissen
U
بیرون از معنی در متن نقل قول کردن
ausspucken
U
از دهان
[دهانه]
بیرون پراندن
[دفع کردن]
[مانند مواد مذاب اتشفشانی یا گل]
gemeinsam
<adv.>
U
باهم
miteinander
[mit]
<adv.>
U
باهم
zusammen
<adv.>
U
باهم
zusammenwirken
U
باهم کارکردن
zusammenarbeiten
U
باهم کارکردن
kooperieren
U
باهم کارکردن
mitmachen
U
باهم کارکردن
zusammen sein
U
باهم بودن
mitwirken
U
باهم کارکردن
mit Jemandem zusammen sein
U
با کسی باهم بودن
verwechseln
U
باهم اشتباه گرفتن
Zusammenhang
{m}
[zwischen zwei Phänomenen]
U
بستگی دوچیز باهم
[همبستگی ]
Wir rechnen monatlich
[miteinander]
ab.
U
ما ماهانه
[باهم]
تسویه حساب می کنیم.
Zwischen 1 und 2 liegen Welten.
<idiom>
U
۱ و ۲ یک دنیا باهم فرق دارند
[بسیار متفاوت هستند]
.
lebensfreude
U
شور و شوق زندگی
Existenz
{f}
U
زندگی
Leben
{n}
U
زندگی
leben
زندگی
Berufsleben
{n}
U
زندگی شغلی
Berufsleben
{n}
U
زندگی کاری
Curriculum vitae
{n}
U
شرح زندگی
Curriculum vitae
{n}
U
زندگی نامه
ein ereignisreiches Leben
U
زندگی پر رویداد
Lebensregel
{f}
U
قاعده زندگی
Alltag
{m}
U
زندگی روزمره
Familienleben
{n}
U
زندگی خانوادگی
Barackenlager
{n}
U
زندگی در کلبه
Biographie
{f}
U
زندگی نامه
Auskommen
{n}
U
هزینه زندگی
Ernährung
{f}
U
گذران زندگی
Leben in Armut
U
زندگی در سختی
Grundsatz
{m}
U
قاعده زندگی
Lebensprinzip
{n}
U
قاعده زندگی
wohnhaft
<adj.>
U
محل زندگی
Hier wohne ich.
U
اینجا من زندگی میکنم.
Ich lebe allein.
U
من به تنهایی زندگی میکنم.
Leben
{n}
U
عمر
[دوران زندگی]
anspruchslos leben
U
زندگی متوسطی داشتن
Wie läuft es?
U
زندگی چطور میگذرد؟
Autobiographie
{f}
U
زندگی نامه خود
Eine zölibatäre Lebensführung.
U
شیوه زندگی تجردی .
seinen Weg machen
U
پیش رفتن
[در زندگی یا شغل]
im Zölibat leben
U
شیوه زندگی تجردی داشتن
Ich wohne noch zu Hause.
U
من هنوز با والدینم زندگی میکنم.
seinen Weg machen
U
موفق شدن
[در زندگی یا شغل]
schmarotzen
U
روی دوش جامعه زندگی
es zu etwas bringen
U
پیش رفتن
[در زندگی یا شغل]
es zu etwas bringen
U
موفق شدن
[در زندگی یا شغل]
zu Lasten der Gesellschaft leben
U
روی دوش جامعه زندگی
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir.
U
یک طبقه پایین من زندگی می کند.
Amboß oder Hammer sein
<idiom>
U
یا تو سر می زنی یا تو سر می خوری
[در زندگی]
.
[از گوته]
Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom.
<proverb>
U
در زندگی باید بجنگیم.
[ضرب المثل]
es zu etwas bringen
U
پیش قدم شدن
[در زندگی یا شغل]
Ich wohne
[lebe]
alleine in der Stadt Halle.
من در شهر هاله تنها زندگی میکنم.
Wir leben im Zeitalter der Massenkommunikation.
U
ما در دوران ارتباطات جمعی زندگی می کنیم.
seinen Weg machen
U
پیش قدم شدن
[در زندگی یا شغل]
So läuft das nun einmal
[nun mal]
.
U
زندگی حالا اینطوریه.
[اصطلاح روزمره]
Das Leben hat ihn schwer
[arg]
mitgenommen.
U
او
[مرد]
در زندگی خیلی سختی کشیده است.
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht.
U
ما بدتر از این را
[در زندگی]
تحمل کرده ایم.
Er
[sie]
wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift
[ Adresse]
.
U
او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند.
Weißt du, ob Armin in Schiraz wohnt?
U
تومیدانی که آیا آرمین در شیراز زندگی می کند؟
Sie leben den größten Teil des Jahres im Ausland.
U
آنها بخش بیشتری از سال را در خارج زندگی می کنند.
Ich heiße "Oliver Pit" und wohne in Berlin.
U
اسم من الیور پیت هست و در برلین زندگی میکنم.
sein Auskommen haben
U
پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.
<proverb>
U
آدم فقط با نان زندگی نمیکند.
[ضرب المثل]
Der Roman schildert das Leben in Russland vor der Revolution.
U
این رمان زندگی در پیش از انقلاب روسیه را نشان می دهد.
Caravan
{m}
U
کاراوان
[نوعی اتومبیل با جای خواب و لوازم اولیه زندگی]
Anforderungen an gesunde Lebens- und Arbeitsbedingungen
U
خواسته هایی از فراهم نمودن شرایط زندگی و کار سالم
In welcher Stadt wohnst Du? Kann ich Sie
[da]
treffen?
در کدام شهر زندگی میکنی ؟آیا میتوانم شمارا ببینم ؟
hinaus
<adv.>
U
به بیرون
heraus
<adv.>
U
به بیرون
von außen
U
از بیرون
außen
<adv.>
U
به بیرون
auswärts
<adv.>
U
به بیرون
außen
<adv.>
U
بیرون
von außerhalb
U
از بیرون
[از]
draußen
<adv.>
U
بیرون
außerhalb
[von]
<adv.>
U
بیرون
[از]
außen
<adv.>
U
در بیرون
außer Haus
<adv.>
U
بیرون
außerhalb
[Genitiv]
<prep.>
U
بیرون
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter.
U
تمامی این موارد به زندگی روزانه ما واقعا کمکی نمی کند.
Rauswurf
{m}
U
بیرون اندازی
Rauswurf
{m}
U
بیرون رانی
auskommen
U
بیرون آمدن
ausgehen
U
بیرون رفتن
Ausland
{n}
U
بیرون کشور
weggehen
U
به بیرون رفتن
ausgießen
U
بیرون ریختن
ergießen
U
بیرون ریختن
draußen
<adv.>
U
بیرون از خانه
außer Haus
<adv.>
U
بیرون از کارخانه
außer Haus
<adv.>
U
بیرون از خانه
draußen
<adv.>
U
بیرون از کارخانه
außen
<adv.>
U
به طرف بیرون
hinaus
<adv.>
U
به طرف بیرون
heraus
<adv.>
U
به طرف بیرون
auswärts
<adv.>
U
به طرف بیرون
ausschließen
[aus]
U
بیرون راندن
[از]
Ausflug
{m}
U
گردش
[بیرون شهر]
Lass uns raus hier!
U
برویم از اینجا بیرون!
Spritztour
{f}
U
گردش
[بیرون شهر]
spritzen
U
فواره بیرون دادن
Absonderung
{f}
U
انتشار
[گاز به بیرون]
Emission
{f}
U
انتشار
[گاز به بیرون]
herausbekommen
U
بیرون کشیدن
[از چیزی]
außerhalb gelegen
<adj.>
U
واقع شده در بیرون
[از]
außerhalb stehen
U
در بیرون
[چیزی]
بودن
herausbekommen
U
بیرون آوردن
[از چیزی]
Druck von außen
U
فشار از بیرون
[خارج]
außerbörsliche Käufe
{pl}
U
خرید در بیرون از بورس
Hinaus mit ihnen!
U
بروند بیرون
[از اینجا]
!
ausgebrütet sein
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
aufbrechen
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
Etwas aus dem Zusammenhang reißen
U
چیزی را از متن بیرون آوردن
sich wegmachen
U
بیرون رفتن
[اصطلاح روزمره]
weg
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
fort
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
entfernt
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
abwesend
<adv.>
U
دور
[فاصله دار]
[بیرون]
außer
[Dativ]
<prep.>
U
بیرون از
[فضایی یا فاصله ای]
[امکانات]
Auslandsniederlassung
{f}
U
شعبه بیرون از کشور
[اقتصاد]
Kontor
{n}
U
شعبه بیرون از کشور
[اقتصاد]
Wir ziehen am 1.
[Ersten]
aus.
U
ما یکم از خانه بیرون می آییم.
qualmen
U
[از خود]
دود بیرون دادن
außen
[liegend oder gelegen]
<adj.>
U
واقع در بیرون
[خارج]
[کالبدشناسی]
im Aus
U
بیرون از زمین بازی
[ورزش]
außerhalb des Spielfelds
U
بیرون از زمین بازی
[ورزش]
Die Haut altert von innen und von außen.
U
سن پوست از درون و بیرون رشد می کند.
zum Mitnehmen
U
با خود بردن
[غذا به بیرون از رستوران]
[von der Bühne]
abgehen
U
بیرون رفتن
[از صحنه تیاتر]
[هنر]
Ich hänge mit
[bei]
meinen Freunden rum.
U
من با دوستانم بیرون می روم
[گردش می کنم]
.
Abhol...
U
آمدن و بردن
[غذا به بیرون از رستوران]
Wann muss ich das Zimmer verlassen?
U
کی باید از اتاق
[هتل ]
بیایم بیرون؟
ausgehen
U
برای مدت کوتاهی بیرون رفتن
Gehen Sie heute abend aus?
U
امشب میروید بیرون
[برای گردش]
؟
Sie wird nur mit dir ausgehen, wenn du ...
U
او
[زن]
فقط به شرطی با تو میرود بیرون اگر تو...
Nummer ziehen.
U
کاغذ با شماره
[از دستگاه]
بیرون بکشید.
Er ist soeben ausgegangen.
U
او
[مرد]
همین الان رفت به بیرون.
Ich würde gern mit ihr ausgehen.
U
من دوست داشتم او
[زن]
را به بیرون دعوت کنم.
Willst du mit mir ausgehen?
U
با من می روی بیرون؟
[به عنوان دوست پسر و دختر]
Abholpizza
{f}
U
پیتزا که
[مشتری]
با خود به بیرون از رستوران بر میدارد.
Abgang aus dem Erwerbsleben
U
بیرون آمدن از نیروی کار
[بازنشسته شدن]
Ergebnisse ausspucken
U
نتایج را بیرون دادن
[اصطلاح روزمره]
[رایانه شناسی]
Ich wollte ausgehen aber das Wetter war zu schlecht.
من می خواستم بروم بیرون ولی هوا خیلی بد بود.
außerehelicher
[vorehelicher]
Geschlechtsverkehr
{m}
U
رابطه جنسی
[قبل از]
بیرون از ازدواج
[دین]
[حقوق]
Abstellgleis
{n}
[Bahn]
U
دوراهی راه اهن
[برای بیرون بودن از ترافیک]
Abstellgleis
{n}
[Bahn]
U
دوراهی راه آهن
[برای بیرون بودن از ترافیک]
ausgießen
U
از خود بیرون
[بروز]
دادن
[مانند مایع نور بو یا کیفیت]
Kolonie
{f}
U
گروهی از جانوران یا گیاهان یا جانوران تک سلولی هم نوع که با هم زندگی یا رشد می کنند
[زیست شناسی]
gerne an der frischen Luft sein
<idiom>
U
دوست داشته باشند در بیرون
[هوای آزاد]
بودن
[اصطلاح روزمره]
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen?
U
نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟
[به عنوان دوست پسر و دختر]
Jemanden fragen, ob er
[sie]
mit einem ausgehen will
U
از کسی پرسیدن که آیا مایل است
[با شما]
بیرون برود
[جامعه شناسی]
ein bisschen frische Luft schnappen gehen
U
بیرون رفتن برای هوای تازه
[چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
den Rausschmiss kriegen
U
با زور بیرون شدن
[خارج شدن]
از جایی
[اصطلاح روزمره]
von Jemandem
[etwas]
ausgehen
U
از کسی
[چیزی]
بیرون آمدن
[مانند بوی چیزی]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com